From d37f1154d7ad9ca6aadda811145a56528f11995c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilkka Tuohela Date: Wed, 19 Jul 2006 10:23:12 +0000 Subject: [PATCH] Updated Finnish translation --- po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 387 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 260 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c1bccf0f..11e5086b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-19 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-07-16 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index cbb8d744..8bab042d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-03 23:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-19 13:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-19 13:22+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1128 +#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1131 msgid "GNOME Partition Editor" msgstr "Gnomen levyosioiden muokkain" #. ==== GUI ========================= #: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:52 -#: ../src/Win_GParted.cc:1004 ../src/Win_GParted.cc:1125 +#: ../src/Win_GParted.cc:1007 ../src/Win_GParted.cc:1128 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!" msgstr "VAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa kaiken tiedon levyllä %1!" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36 -#: ../src/Win_GParted.cc:1669 +#: ../src/Win_GParted.cc:1673 msgid "Create" msgstr "Luo" @@ -199,16 +199,16 @@ msgid "Create as:" msgstr "Luo muodossa:" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:71 ../src/OperationCreate.cc:75 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:71 ../src/OperationCreate.cc:73 msgid "Primary Partition" msgstr "Ensisijainen osio" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:72 ../src/OperationCreate.cc:78 -#: ../src/OperationDelete.cc:77 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:72 ../src/OperationCreate.cc:76 +#: ../src/OperationDelete.cc:75 msgid "Logical Partition" msgstr "Looginen osio" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:73 ../src/OperationCreate.cc:81 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:73 ../src/OperationCreate.cc:79 msgid "Extended Partition" msgstr "Laajennettu osio" @@ -246,54 +246,54 @@ msgstr "Valmistuneet toimenpiteet:" msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:174 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:178 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1/%2 toimenpidettä valmistunut" #. add save button -#: ../src/Dialog_Progress.cc:220 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:224 msgid "_Save Details" msgstr "Tallenna yksityiskohdat" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:229 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:233 msgid "Operation canceled" msgstr "Toiminto peruttu" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:243 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:247 msgid "All operations succesfully completed" msgstr "Kaikki toimenpiteet valmistuivat onnistuneesti" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:253 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:257 msgid "An error occurred while applying the operations" msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa toimenpiteitä" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:258 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:262 msgid "The following operation could not be applied to disk:" msgstr "Seuraavaa levyn toimenpidettä ei voitu toteuttaa:" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:262 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:266 msgid "See the details for more information" msgstr "Katso lisätiedot jos kaipaat enemmän tietoa" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:295 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:299 msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" msgstr "Haluatko varmasti perua tämänhetkisen toimenpiteen?" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:301 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:305 msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage." msgstr "" "Toimenpiteen peruminen saattaa aiheuttaa tuhoisaa jälkeä " "tiedostojärjestelmissä." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:303 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:307 msgid "Continue Operation" msgstr "Jatka toiminpidettä" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:304 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:308 msgid "Cancel Operation" msgstr "Peru toimenpide" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:317 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:321 msgid "Save Details" msgstr "Tallenna yksityiskohdat" @@ -337,200 +337,322 @@ msgstr "Tarkista" msgid "Manage flags on %1" msgstr "Hallitse osion %1 lippuja" -#: ../src/GParted_Core.cc:208 +#: ../src/GParted_Core.cc:209 msgid "unrecognized" msgstr "tunnistamaton" #. no filesystem found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:633 +#: ../src/GParted_Core.cc:671 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu tunnistaa! Mahdollisia syitä:" -#: ../src/GParted_Core.cc:635 +#: ../src/GParted_Core.cc:673 msgid "The filesystem is damaged" msgstr "Tiedostojärjestelmä on vaurioitunut" -#: ../src/GParted_Core.cc:637 +#: ../src/GParted_Core.cc:675 msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgstr "Gparted ei tunnista tätä tiedostojärjestelmää" -#: ../src/GParted_Core.cc:639 +#: ../src/GParted_Core.cc:677 msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "Osiolla ei ole tiedostojärjestelmää (alustamaton)" -#: ../src/GParted_Core.cc:714 +#: ../src/GParted_Core.cc:752 msgid "Unable to find mountpoint" msgstr "Liitoskohtaa ei löydy" -#: ../src/GParted_Core.cc:732 +#: ../src/GParted_Core.cc:770 msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "Tiedostojärjestelmän sisältöä ei voitu lukea!" -#: ../src/GParted_Core.cc:734 +#: ../src/GParted_Core.cc:772 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Tästä johtuen osa toiminnoista ei ole käytettävissä." -#: ../src/GParted_Core.cc:736 +#: ../src/GParted_Core.cc:774 msgid "Did you install the correct plugin for this filesystem?" msgstr "Oletko asentanut oikean liitännäisen tät tiedostojärjestelmää varten?" -#: ../src/GParted_Core.cc:854 +#: ../src/GParted_Core.cc:892 msgid "create empty partition" msgstr "luo tyhjä osio" -#: ../src/GParted_Core.cc:924 +#: ../src/GParted_Core.cc:962 msgid "path: %1" msgstr "polku: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:925 +#: ../src/GParted_Core.cc:963 msgid "start: %1" msgstr "alkaa: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:926 +#: ../src/GParted_Core.cc:964 msgid "end: %1" msgstr "loppuu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:927 +#: ../src/GParted_Core.cc:965 msgid "size: %1" msgstr "koko: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:969 +#: ../src/GParted_Core.cc:1007 msgid "create new %1 filesystem" msgstr "luo uusi %1-tiedostojärjestelmä" -#: ../src/GParted_Core.cc:1098 -msgid "move filesystem." -msgstr "siirrä tiedostojärjestelmä." +#: ../src/GParted_Core.cc:1137 +msgid "move filesystem to the left" +msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää vasemmalle" -#: ../src/GParted_Core.cc:1175 ../src/GParted_Core.cc:1222 -#: ../src/GParted_Core.cc:1252 +#: ../src/GParted_Core.cc:1139 +msgid "move filesystem to the right" +msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää oikealle" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1208 ../src/GParted_Core.cc:1256 +#: ../src/GParted_Core.cc:1286 msgid "%1 of %2 moved" msgstr "%1/%2 siirretty" -#: ../src/GParted_Core.cc:1347 +#: ../src/GParted_Core.cc:1410 msgid "resize/move partition" msgstr "siirrä tai muuta osion kokoa" -#: ../src/GParted_Core.cc:1367 +#: ../src/GParted_Core.cc:1413 +msgid "move partition to the right" +msgstr "siirrä osiota oikealle" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1416 +msgid "move partition to the left" +msgstr "siirrä osiota vasemmalle" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1419 +msgid "grow partition from %1 to %2" +msgstr "kasvata osio koosta %1 kokoon %2" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1422 +msgid "shrink partition from %1 to %2" +msgstr "kutista osio koosta %1 kokoon %2" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1425 +msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" +msgstr "siirrä osiota oikealle ja kasvata koosta %1 kokoon %2" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1428 +msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" +msgstr "siirrä osiota oikealle ja kutista koosta %1 kokoon %2" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1431 +msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" +msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kasvata koosta %1 kokoon %2" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1434 +msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" +msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kutista koosta %1 kokoon %2" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1450 ../src/GParted_Core.cc:1674 +#: ../src/OperationResizeMove.cc:77 +msgid "" +"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgstr "" +"uuden ja vanhan osion koko ja sijainti ovat samat, jatketaan siitä huolimatta" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1457 ../src/GParted_Core.cc:1681 msgid "old start: %1" msgstr "vanha alku: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1368 +#: ../src/GParted_Core.cc:1458 ../src/GParted_Core.cc:1682 msgid "old end: %1" msgstr "vanha loppu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1369 +#: ../src/GParted_Core.cc:1459 ../src/GParted_Core.cc:1683 msgid "old size: %1" msgstr "vanha koko: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1434 +#: ../src/GParted_Core.cc:1525 ../src/GParted_Core.cc:1727 msgid "new start: %1" msgstr "Uusi alku: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1435 +#: ../src/GParted_Core.cc:1526 ../src/GParted_Core.cc:1730 msgid "new end: %1" msgstr "uusi loppu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1436 +#: ../src/GParted_Core.cc:1527 ../src/GParted_Core.cc:1734 msgid "new size: %1" msgstr "uusi koko: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1467 +#: ../src/GParted_Core.cc:1558 msgid "shrink filesystem" msgstr "kutista tiedostojärjestelmää" -#: ../src/GParted_Core.cc:1469 +#: ../src/GParted_Core.cc:1560 msgid "grow filesystem" msgstr "kasvata tiedostojärjestelmää" -#: ../src/GParted_Core.cc:1472 -msgid "new and old partition have the same size. continuing anyway" -msgstr "uuden ja vanhan osion koko on sama, jatketaan siitä huolimatta" +#: ../src/GParted_Core.cc:1563 +msgid "resize filesystem" +msgstr "muuta tiedostojärjestelmän kokoa" -#: ../src/GParted_Core.cc:1494 +#: ../src/GParted_Core.cc:1567 +msgid "" +"new and old filesystem have the same size and positition. continuing anyway" +msgstr "" +"uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän koko on ja sijainti ovat samat, " +"jatketaan siitä huolimatta" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1592 msgid "grow filesystem to fill the partition" msgstr "Kasvata tiedostojärjestelmää täyttämään osio" -#: ../src/GParted_Core.cc:1503 -msgid "resize partition and filesystem using libparted" -msgstr "muuta osion ja tiedostojärjestelmän kokoa käyttäen libpartedia" +#: ../src/GParted_Core.cc:1634 +msgid "resize/move partition and filesytem using libparted" +msgstr "siirrä tai muuta osion ja tiedostojärjestelmän kokoa käyttäen libpartedia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1577 +#: ../src/GParted_Core.cc:1637 +msgid "move partition and filesytem to the right using libparted" +msgstr "siirrä osiota ja tiedostojärjestelmää oikealle käyttäen libpartedia" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1640 +msgid "move partition and filesytem to the left using libparted" +msgstr "siirrä osiota ja tiedostojärjestelmää vasemmalle käyttäen libpartedia" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1643 +msgid "grow partition and filesytem from %1 to %2 using libparted" +msgstr "kasvata osion ja tiedostojärjestelmän kokoa koosta %1 kokoon %2 " +"käyttäen libpartedia" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1646 +msgid "shrink partition and filesytem from %1 to %2 using libparted" +msgstr "pienennä osion ja tiedostojärjestelmän kokoa koosta %1 kokoon %2 " +"käyttäen libpartedia" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1649 +msgid "" +"move partition and filesytem to the right and grow it from %1 to %2 using " +"libparted" +msgstr "" +"siirrä osiota ja tiedostojärjestelmää oikealle ja kasvata koosta %1 kokoon " +"%2 käyttäen libpartedia" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1652 +msgid "" +"move partition and filesytem to the right and shrink it from %1 to %2 using " +"libparted" +msgstr "" +"siirrä osiota ja tiedostojärjestelmää oikealle ja kutista koosta %1 kokoon " +"%2 käyttäen libpartedia" + + +#: ../src/GParted_Core.cc:1655 +msgid "" +"move partition and filesytem to the left and grow it from %1 to %2 using " +"libparted" +msgstr "" +"siirrä osiota ja tiedostojärjestelmää vasemmalle ja kasvata koosta %1 " +"kokoon %2 käyttäen libpartedia" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1658 +msgid "" +"move partition and filesytem to the left and shrink it from %1 to %2 using " +"libparted" +msgstr "" +"siirrä osiota ja tiedostojärjestelmää vasemmalle ja kutista koosta %1 " +"kokoon %2 käyttäen libpartedia" + + +#: ../src/GParted_Core.cc:1775 msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgstr "kopioi %1 sisältö kohteeseen %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1626 +#: ../src/GParted_Core.cc:1824 msgid "Use a blocksize of %1 (%2 sectors)" msgstr "käytä lohkokokoa %1 (%2 sektoria)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1667 ../src/GParted_Core.cc:1692 +#: ../src/GParted_Core.cc:1865 ../src/GParted_Core.cc:1890 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1/%2 kopioitu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1728 +#: ../src/GParted_Core.cc:1926 msgid "An error occurred while opening the devices" msgstr "Tapahtui virhe avattaessa laitteita" -#: ../src/GParted_Core.cc:1738 +#: ../src/GParted_Core.cc:1936 msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "tarkista tiedostojärjestelmä %1 virheiden varalta ja yritä korjata ne" -#: ../src/GParted_Core.cc:1758 +#: ../src/GParted_Core.cc:1956 msgid "set partitiontype" msgstr "aseta osion tyyppi" -#: ../src/GParted_Core.cc:1800 +#: ../src/GParted_Core.cc:1998 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Virhe luettaessa lohkoa sektorista %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1808 +#: ../src/GParted_Core.cc:2006 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Virhe kirjoitettaessa lohkoa sektorissa %1" -#: ../src/OperationCopy.cc:40 +#: ../src/OperationCopy.cc:38 msgid "copy of %1" msgstr "kopio osiosta %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB) -#: ../src/OperationCopy.cc:82 +#: ../src/OperationCopy.cc:80 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)" msgstr "Kopioi %1 kohtaan %2 (alku kohdassa %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1 -#: ../src/OperationCopy.cc:90 +#: ../src/OperationCopy.cc:88 msgid "Copy %1 to %2" msgstr "Kopioi %1 kohtaan %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda -#: ../src/OperationCreate.cc:88 +#: ../src/OperationCreate.cc:86 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5" msgstr "Luo %1 #%2 (%3, %4) levylle %5" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda -#: ../src/OperationDelete.cc:82 +#: ../src/OperationDelete.cc:80 msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4" msgstr "Poista %1 (%2, %3) levyltä %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap -#: ../src/OperationFormat.cc:60 +#: ../src/OperationFormat.cc:58 msgid "Format %1 as %2" msgstr "Alusta %1 muodossa %2" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:53 -msgid "Move %1 forward by %2" -msgstr "Siirrä %1 eteenpäin %2 verran" +#: ../src/OperationResizeMove.cc:75 +msgid "resize/move %1" +msgstr "muuta kokoa tai siirrä %1" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:57 -msgid "Move %1 backward by %2" -msgstr "Siirrä %1 taaksepäin %2 verran" +#: ../src/OperationResizeMove.cc:81 +msgid "Move %1 to the right" +msgstr "siirrä %1 vasemmalle" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:67 -msgid "Resize %1 from %2 to %3" -msgstr "Muuta %1 kokoa, %2 -> %3" +#: ../src/OperationResizeMove.cc:84 +msgid "Move %1 to the left" +msgstr "siirrä %1 oikealle" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:72 -msgid "and Resize %1 from %2 to %3" -msgstr "ja muuta %1 kokoa, %2 -> %3" +#: ../src/OperationResizeMove.cc:87 +msgid "Grow %1 from %2 to %3" +msgstr "Kasvata %1 koosta %2 kokoon %3" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:90 +msgid "Shrink %1 from %2 to %3" +msgstr "Kutista %1 koosta %2 kokoon %3" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:93 +msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3" +msgstr "Siirrä %1 oikealle ja kasvata sen kokoa koosta %2 kokoon %3" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:96 +msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3" +msgstr "Siirrä %1 oikealle ja kutista sen kokoa koosta %2 kokoon %3" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:99 +msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3" +msgstr "Siirrä %1 vasemmalle ja kasvata sen kokoa koosta %2 kokoon %3" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:102 +msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3" +msgstr "Siirrä %1 vasemmalle ja kutista sen kokoa koosta %2 kokoon %3" #. append columns #: ../src/TreeView_Detail.cc:34 @@ -677,7 +799,7 @@ msgstr "_Muuta kokoa tai siirrä" msgid "_Format to" msgstr "_Alusta muotoon" -#: ../src/Win_GParted.cc:257 ../src/Win_GParted.cc:741 +#: ../src/Win_GParted.cc:257 ../src/Win_GParted.cc:744 msgid "unmount" msgstr "unmount" @@ -722,48 +844,48 @@ msgstr "Piilota toimenpidelista" msgid "Clear operationslist" msgstr "Tyhjennä toimenpidelista" -#: ../src/Win_GParted.cc:660 +#: ../src/Win_GParted.cc:663 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 toimenpidettä tekemättä" -#: ../src/Win_GParted.cc:662 +#: ../src/Win_GParted.cc:665 msgid "1 operation pending" msgstr "1 toimenpide tekemättä" -#: ../src/Win_GParted.cc:713 +#: ../src/Win_GParted.cc:716 msgid "Quit GParted?" msgstr "Lopeta GParted?" -#: ../src/Win_GParted.cc:720 +#: ../src/Win_GParted.cc:723 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 toimenpidettä on vielä tekemättä." -#: ../src/Win_GParted.cc:723 +#: ../src/Win_GParted.cc:726 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 toimenpide on vielä tekemättä." -#: ../src/Win_GParted.cc:765 +#: ../src/Win_GParted.cc:768 msgid "swapoff" msgstr "swapoff" -#: ../src/Win_GParted.cc:771 +#: ../src/Win_GParted.cc:774 msgid "swapon" msgstr "sawpon" -#: ../src/Win_GParted.cc:914 +#: ../src/Win_GParted.cc:917 msgid "%1 - GParted" msgstr "%1 - GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:960 +#: ../src/Win_GParted.cc:963 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Tutkitaan laitteita..." -#: ../src/Win_GParted.cc:976 +#: ../src/Win_GParted.cc:979 msgid "" "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "Ydin ei voi lukea uudestaan seuraavien laitteiden osiotauluja:" -#: ../src/Win_GParted.cc:983 +#: ../src/Win_GParted.cc:986 msgid "" "Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount " "all mounted partitions on a device to get full access." @@ -771,32 +893,32 @@ msgstr "" "Tästä johtuen näiden laitteiden käsittely on rajoitettua. Irrota kaikki " "liitetyt osiot laitteelta, jos haluat käsitellä laitetta rajatta." -#: ../src/Win_GParted.cc:1027 +#: ../src/Win_GParted.cc:1030 msgid "No devices detected" msgstr "Laitteita ei löytynyt" -#: ../src/Win_GParted.cc:1106 +#: ../src/Win_GParted.cc:1109 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Ei vielä toteutettu." -#: ../src/Win_GParted.cc:1112 +#: ../src/Win_GParted.cc:1115 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Käy sivulla http://gparted.sf.net/ jos haluat lisätietoja tai tukea." #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks! -#: ../src/Win_GParted.cc:1143 +#: ../src/Win_GParted.cc:1146 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ilkka Tuohela, 2005\n" "\n" "http://gnome.fi/" -#: ../src/Win_GParted.cc:1183 +#: ../src/Win_GParted.cc:1186 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Ei ole mahdollista luoda enemmän kuin %1 ensisijaista osiota" -#: ../src/Win_GParted.cc:1191 +#: ../src/Win_GParted.cc:1194 msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " @@ -807,44 +929,44 @@ msgstr "" "Tällainen osio voi sisältää muita osioita. Koska laajennettu osio on samalla " "ensisijainen osio, voi olla että joku ensisijainen osio täytyy poistaa ensin." -#: ../src/Win_GParted.cc:1342 +#: ../src/Win_GParted.cc:1346 msgid "Unable to delete %1!" msgstr "Osiota %1 ei voi poistaa!" -#: ../src/Win_GParted.cc:1349 +#: ../src/Win_GParted.cc:1353 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Irrota kaikki loogiset osiot, joiden osionumero on suurempi kuin %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1360 +#: ../src/Win_GParted.cc:1364 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa osion %1?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1367 +#: ../src/Win_GParted.cc:1371 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Poiston jälkeen tätä osiota ei voi enää kopioida." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) -#: ../src/Win_GParted.cc:1370 +#: ../src/Win_GParted.cc:1374 msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "Poista %1 (%2, %3)" -#: ../src/Win_GParted.cc:1431 +#: ../src/Win_GParted.cc:1435 msgid "Cannot format this filesystem to %1." msgstr "Tiedostojärjestelmää ei voi alustaa muotoon %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1440 +#: ../src/Win_GParted.cc:1444 msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2." msgstr "Tiedostojärjestelmä %1 vaatii vähintään %2 tilaa." -#: ../src/Win_GParted.cc:1445 +#: ../src/Win_GParted.cc:1449 msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2." msgstr "Tiedostojärjestelmän %1 sisältävän osion maksimikoko on %2." -#: ../src/Win_GParted.cc:1518 +#: ../src/Win_GParted.cc:1522 msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" msgstr "Osoita ei voi irrottaa seuraavista liitospisteistä:" -#: ../src/Win_GParted.cc:1520 +#: ../src/Win_GParted.cc:1524 msgid "" "Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You are " "advised to unmount them manually." @@ -852,59 +974,59 @@ msgstr "" "Luultavasti näihin liitoskohtiin on liitetty muitakin osioita. On " "suositeltavaa irrottaa ne käsin." -#: ../src/Win_GParted.cc:1570 +#: ../src/Win_GParted.cc:1574 msgid "Deactivating swap on %1" msgstr "Poistataan sivutusosio %1 käytöstä" -#: ../src/Win_GParted.cc:1570 +#: ../src/Win_GParted.cc:1574 msgid "Activating swap on %1" msgstr "Otetaan sivutusosio %1 käyttöön" -#: ../src/Win_GParted.cc:1577 +#: ../src/Win_GParted.cc:1581 msgid "Could not deactivate swap" msgstr "Sivutusosiota ei voitu poistaa käytöstä" -#: ../src/Win_GParted.cc:1577 +#: ../src/Win_GParted.cc:1581 msgid "Could not activate swap" msgstr "Sivutusosiota ei voitu ottaa käyttöön" -#: ../src/Win_GParted.cc:1593 +#: ../src/Win_GParted.cc:1597 msgid "Unmounting %1" msgstr "Irrotetaan osio %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1598 +#: ../src/Win_GParted.cc:1602 msgid "Could not unmount %1" msgstr "Osiota %1 ei voitu irrottaa" -#: ../src/Win_GParted.cc:1627 +#: ../src/Win_GParted.cc:1631 msgid "mounting %1 on %2" msgstr "liitetään %1 kohtaan %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:1634 +#: ../src/Win_GParted.cc:1638 msgid "Could not mount %1 on %2" msgstr "Osiota %1 ei voitu liittää kohtaan %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:1658 +#: ../src/Win_GParted.cc:1662 msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?" msgstr "Haluatko varmasti luoda %1 osiotaulun kohteeseen %2?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1666 +#: ../src/Win_GParted.cc:1670 msgid "This operation will destroy all data on %1!" msgstr "Tämä toimenpide tuhoaa kaiken tiedon kohdassa %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1675 +#: ../src/Win_GParted.cc:1679 msgid "Error while setting new disklabel" msgstr "Virhe asetettaessa uutta osiotaulua" -#: ../src/Win_GParted.cc:1750 +#: ../src/Win_GParted.cc:1754 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Haluatko varmasti toteuttaa kaikki tekemättömät toimenpiteet?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1755 +#: ../src/Win_GParted.cc:1759 msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." msgstr "On suositeltavaa varmuuskopioida tärkeät tiedot ennen jatkamista." -#: ../src/Win_GParted.cc:1756 +#: ../src/Win_GParted.cc:1760 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Toteuta toimenpiteet kiintolevylle" @@ -958,12 +1080,18 @@ msgstr "kasvata liitettyä tiedostojärjestelmää" msgid "copy filesystem" msgstr "kopioi tiedostojärjestelmä" +#~ msgid "Move %1 forward by %2" +#~ msgstr "Siirrä %1 eteenpäin %2 verran" + +#~ msgid "Move %1 backward by %2" +#~ msgstr "Siirrä %1 taaksepäin %2 verran" + +#~ msgid "and Resize %1 from %2 to %3" +#~ msgstr "ja muuta %1 kokoa, %2 -> %3" + #~ msgid "Current Operation:" #~ msgstr "Tämänhetkinen toimenpide:" -#~ msgid "resize the filesystem" -#~ msgstr "muuta tiedostojärjestelmän kokoa" - #~ msgid "Filesystems" #~ msgstr "Tiedostojärjestelmät" @@ -1056,9 +1184,6 @@ msgstr "kopioi tiedostojärjestelmä" #~ msgid "Translated by" #~ msgstr "Kääntäjät" -#~ msgid "Convert %1 from %2 to %3" -#~ msgstr "Muunnetaan %1 tyypistä %2 tyyppiin %3" - #~ msgid "Unallocated" #~ msgstr "Varaamaton"