diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 52869ae9..d0479b0f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-10-02 Josep Puigdemont i Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation by + Gil Forcada . + 2006-10-01 Bart Hakvoort * POTFILES.in: added src/HBoxOperations.cc diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0bd0bed8..42b61453 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,15 +4,15 @@ # This file is distributed under the same license as the gparted package. # Jordi Mallach , 2004, 2005. # David Cassany 2006. -# +# Gil Forcada 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 23:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 23:17+0200\n" -"Last-Translator: David Cassany \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 03:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-02 03:34+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -265,9 +265,8 @@ msgid "All operations succesfully completed" msgstr "Totes les operacions s'han acabat amb èxit" #: ../src/Dialog_Progress.cc:255 -#, fuzzy msgid "%1 warnings" -msgstr "Avís:" +msgstr "%1 avisos" #: ../src/Dialog_Progress.cc:267 msgid "An error occurred while applying the operations" @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "IMPORTANT" #: ../src/Dialog_Progress.cc:274 msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" -msgstr "" +msgstr "Si voleu ajuda, heu de proporcionar els detalls desats." #: ../src/Dialog_Progress.cc:276 msgid "See %1 for more information." @@ -348,16 +347,15 @@ msgstr "Comprova" #: ../src/DialogFeatures.cc:42 msgid "Read Label" -msgstr "" +msgstr "Llegeix l'etiqueta" #: ../src/DialogFeatures.cc:57 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: ../src/DialogFeatures.cc:63 -#, fuzzy msgid "Not Available" -msgstr "No activa" +msgstr "No disponible" #: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" @@ -383,317 +381,324 @@ msgid "libparted messages" msgstr "missatges de libparted" #. no filesystem found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:672 +#: ../src/GParted_Core.cc:677 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgstr "No s'ha pogut detectar el sistema de fitxers. Les raons possibles són:" -#: ../src/GParted_Core.cc:674 +#: ../src/GParted_Core.cc:679 msgid "The filesystem is damaged" msgstr "El sistema de fitxers està danyat" -#: ../src/GParted_Core.cc:676 +#: ../src/GParted_Core.cc:681 msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgstr "EL GParted no reconeix aquest sistema de fitxers" -#: ../src/GParted_Core.cc:678 +#: ../src/GParted_Core.cc:683 msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "No hi ha cap sistema de fitxers disponible (no formatat)" -#: ../src/GParted_Core.cc:774 +#: ../src/GParted_Core.cc:779 msgid "Unable to find mountpoint" msgstr "No s'ha pogut trobar el punt de muntatge" -#: ../src/GParted_Core.cc:792 +#: ../src/GParted_Core.cc:797 msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "No s'han pogut llegir els continguts d'aquest sistema de fitxers." -#: ../src/GParted_Core.cc:794 +#: ../src/GParted_Core.cc:799 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Això pot fer que algunes operacions no estiguin disponibles." -#: ../src/GParted_Core.cc:902 +#: ../src/GParted_Core.cc:907 msgid "create empty partition" msgstr "crea una partició buida" -#: ../src/GParted_Core.cc:970 ../src/GParted_Core.cc:1977 +#: ../src/GParted_Core.cc:975 ../src/GParted_Core.cc:1980 msgid "path: %1" msgstr "camí: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:971 ../src/GParted_Core.cc:1978 +#: ../src/GParted_Core.cc:976 ../src/GParted_Core.cc:1981 msgid "start: %1" msgstr "inici: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:972 ../src/GParted_Core.cc:1979 +#: ../src/GParted_Core.cc:977 ../src/GParted_Core.cc:1982 msgid "end: %1" msgstr "final: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:973 ../src/GParted_Core.cc:1980 +#: ../src/GParted_Core.cc:978 ../src/GParted_Core.cc:1983 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "mida: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:203 +#: ../src/GParted_Core.cc:1007 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230 msgid "create new %1 filesystem" msgstr "crea un nou sistema de fitxers de tipus %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1035 +#: ../src/GParted_Core.cc:1040 msgid "delete partition" msgstr "suprimeix la partició" -#: ../src/GParted_Core.cc:1103 +#: ../src/GParted_Core.cc:1108 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "per a poder moure la mida anterior i la nova han de ser iguals" -#: ../src/GParted_Core.cc:1121 +#: ../src/GParted_Core.cc:1126 msgid "move filesystem to the left" msgstr "mou el sistema de fitxers cap a l'esquerra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1123 +#: ../src/GParted_Core.cc:1128 msgid "move filesystem to the right" msgstr "mou el sistema de fitxers cap a la dreta" -#: ../src/GParted_Core.cc:1126 +#: ../src/GParted_Core.cc:1131 msgid "move filesystem" msgstr "mou el sistema de fitxers" -#: ../src/GParted_Core.cc:1128 +#: ../src/GParted_Core.cc:1133 msgid "" "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" msgstr "" "els sistemes de fitxers vell i nou tenen la mateixa posició. S'ometrà " "aquesta operació" -#: ../src/GParted_Core.cc:1147 +#: ../src/GParted_Core.cc:1152 msgid "perform real move" -msgstr "" +msgstr "realitza un moviment real" -#: ../src/GParted_Core.cc:1189 +#: ../src/GParted_Core.cc:1194 msgid "using libparted" msgstr "s'està utilitzant libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1227 +#: ../src/GParted_Core.cc:1232 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "per a redimensionar cal que l'anterior inici i el nou siguin el mateix" -#: ../src/GParted_Core.cc:1292 +#: ../src/GParted_Core.cc:1297 msgid "resize/move partition" msgstr "redimensiona/mou la partició" -#: ../src/GParted_Core.cc:1295 +#: ../src/GParted_Core.cc:1300 msgid "move partition to the right" msgstr "mou la partició a la dreta" -#: ../src/GParted_Core.cc:1298 +#: ../src/GParted_Core.cc:1303 msgid "move partition to the left" msgstr "mou la partició a l'esquerra" -#: ../src/GParted_Core.cc:1301 +#: ../src/GParted_Core.cc:1306 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "engrandeix la partició de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1304 +#: ../src/GParted_Core.cc:1309 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "disminueix la partició de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1307 +#: ../src/GParted_Core.cc:1312 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "mou la partició a la dreta i engrandeix-la de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1310 +#: ../src/GParted_Core.cc:1315 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "mou la partició a la dreta i disminueix-la de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1313 +#: ../src/GParted_Core.cc:1318 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "mou la partició a l'esquerra i engrandeix-la de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1316 +#: ../src/GParted_Core.cc:1321 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "mou la partició a l'esquerra i disminueix-la de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1331 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1336 msgid "" "new and old partition have the same size and position. skipping this " "operation" msgstr "" -"el sistemes de fitxers vell i nou tenen la mateixa posició. S'omet l'operació" +"la partició vella i nova tenen la mateixa mida i posició. S'ometrà aquesta " +"operació" -#: ../src/GParted_Core.cc:1341 +#: ../src/GParted_Core.cc:1346 msgid "old start: %1" msgstr "inici anterior: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1342 +#: ../src/GParted_Core.cc:1347 msgid "old end: %1" msgstr "final anterior: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1343 +#: ../src/GParted_Core.cc:1348 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "mida anterior: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1398 ../src/GParted_Core.cc:2058 +#: ../src/GParted_Core.cc:1403 ../src/GParted_Core.cc:2061 msgid "new start: %1" msgstr "inici nou: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1399 ../src/GParted_Core.cc:2059 +#: ../src/GParted_Core.cc:1404 ../src/GParted_Core.cc:2062 msgid "new end: %1" msgstr "final nou: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1400 ../src/GParted_Core.cc:2060 +#: ../src/GParted_Core.cc:1405 ../src/GParted_Core.cc:2063 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "mida nova: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1424 +#: ../src/GParted_Core.cc:1429 msgid "shrink filesystem" msgstr "disminueix el sistema de fitxers" -#: ../src/GParted_Core.cc:1428 +#: ../src/GParted_Core.cc:1433 msgid "grow filesystem" msgstr "engrandeix el sistema de fitxers" -#: ../src/GParted_Core.cc:1431 +#: ../src/GParted_Core.cc:1436 msgid "resize filesystem" msgstr "redimensiona el sistema de fitxers" -#: ../src/GParted_Core.cc:1434 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1439 msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation" msgstr "" -"el sistemes de fitxers vell i nou tenen la mateixa posició. S'omet l'operació" +"els sistemes de fitxers vell i nou tenen la mateixa mida. S'ometrà aquesta " +"operació" -#: ../src/GParted_Core.cc:1469 +#: ../src/GParted_Core.cc:1474 msgid "grow filesystem to fill the partition" msgstr "engrandeix el sistema de fitxers fins a emplenar la partició" -#: ../src/GParted_Core.cc:1474 +#: ../src/GParted_Core.cc:1479 msgid "growing is not available for this filesystem" msgstr "aquest sistema de fitxers no permet que s'engrandeixi" -#: ../src/GParted_Core.cc:1493 +#: ../src/GParted_Core.cc:1498 msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" -msgstr "" +msgstr "el destí és més petit que la partició inicial" -#: ../src/GParted_Core.cc:1507 +#: ../src/GParted_Core.cc:1512 msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgstr "copia el sistema de fitxers de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1551 +#: ../src/GParted_Core.cc:1556 msgid "perform readonly test" -msgstr "" +msgstr "realitza una prova de només lectura" -#: ../src/GParted_Core.cc:1599 +#: ../src/GParted_Core.cc:1604 msgid "using internal algorithm" msgstr "s'està utilitzant un algorisme intern" -#: ../src/GParted_Core.cc:1601 +#: ../src/GParted_Core.cc:1606 msgid "read %1 sectors" -msgstr "" +msgstr "llegeix %1 sectors" -#: ../src/GParted_Core.cc:1601 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1606 msgid "copy %1 sectors" -msgstr "Copia %1 a %2" +msgstr "copia %1 sectors" -#: ../src/GParted_Core.cc:1603 +#: ../src/GParted_Core.cc:1608 msgid "finding optimal blocksize" -msgstr "s'està cercant la mida de bloc optima" +msgstr "s'està cercant la mida de bloc òptima" -#: ../src/GParted_Core.cc:1645 +#: ../src/GParted_Core.cc:1650 msgid "%1 seconds" -msgstr "" +msgstr "%1 segons" -#: ../src/GParted_Core.cc:1657 +#: ../src/GParted_Core.cc:1662 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" -msgstr "la mida de blocs optima és %1 sectors (%2)" +msgstr "la mida de blocs òptima és %1 sectors (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1674 +#: ../src/GParted_Core.cc:1679 msgid "%1 sectors read" -msgstr "" +msgstr "s'han llegit %1 sectors" -#: ../src/GParted_Core.cc:1674 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1679 msgid "%1 sectors copied" -msgstr "s'ha copiat %1 de %2" +msgstr "s'han copiat %1 sectors" -#: ../src/GParted_Core.cc:1685 +#: ../src/GParted_Core.cc:1690 msgid "rollback last transaction" -msgstr "" +msgstr "desfés l'última transacció" -#: ../src/GParted_Core.cc:1712 +#: ../src/GParted_Core.cc:1717 msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "comprova el sistema de fitxers %1 i (si és possible) arregla els errors" -#: ../src/GParted_Core.cc:1720 +#: ../src/GParted_Core.cc:1725 msgid "checking is not available for this filesystem" -msgstr "per aquest sistema de fitxers no permet la comprovació" +msgstr "aquest sistema de fitxers no permet la comprovació" -#: ../src/GParted_Core.cc:1746 +#: ../src/GParted_Core.cc:1751 msgid "set partitiontype on %1" msgstr "defineix el tipus de partició en %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1768 +#: ../src/GParted_Core.cc:1773 msgid "new partitiontype: %1" msgstr "nou tipus de partició: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1795 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1800 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" -msgstr "s'ha copiat %1 de %2 (falta %3)" +msgstr "s'han llegit %1 de %2 (falta %3)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1795 +#: ../src/GParted_Core.cc:1800 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" -msgstr "s'ha copiat %1 de %2 (falta %3)" +msgstr "s'han copiat %1 de %2 (falta %3)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1801 ../src/GParted_Core.cc:1896 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1806 ../src/GParted_Core.cc:1901 msgid "%1 of %2 read" -msgstr "s'ha copiat %1 de %2" +msgstr "s'han llegit %1 de %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1801 ../src/GParted_Core.cc:1896 +#: ../src/GParted_Core.cc:1806 ../src/GParted_Core.cc:1901 msgid "%1 of %2 copied" -msgstr "s'ha copiat %1 de %2" +msgstr "s'han copiat %1 de %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1819 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1824 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" -msgstr "copia %1 sectors fent servir de %2 sectors com a mida de bloc" +msgstr "llegeix %1 sectors fent servir blocs de mida de %2 sectors" -#: ../src/GParted_Core.cc:1822 +#: ../src/GParted_Core.cc:1827 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" -msgstr "copia %1 sectors fent servir de %2 sectors com a mida de bloc" +msgstr "copia %1 sectors fent servir blocs de mida de %2 sectors" -#: ../src/GParted_Core.cc:1943 +#: ../src/GParted_Core.cc:1946 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "S'ha produït un error escrivint un bloc al sector %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1946 +#: ../src/GParted_Core.cc:1949 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "S'ha produït un error llegint el bloc del sector %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1956 -#, fuzzy +#: ../src/GParted_Core.cc:1959 msgid "calibrate %1" -msgstr "Enganxa %1" +msgstr "calibra %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2003 +#: ../src/GParted_Core.cc:2006 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "calcula la nova mida i posició de %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2007 +#: ../src/GParted_Core.cc:2010 msgid "requested start: %1" msgstr "inici demanat: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2008 +#: ../src/GParted_Core.cc:2011 msgid "requested end: %1" msgstr "final demanat: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2009 +#: ../src/GParted_Core.cc:2012 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "mida demanada: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2132 +#: ../src/GParted_Core.cc:2135 msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" msgstr "" +"s'està actualitzant el sector d'arrencada del sistema de fitxers %1 a %2" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:151 +msgid "_Undo Last Operation" +msgstr "_Desfés l'última operació" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:157 +msgid "_Clear All Operations" +msgstr "_Neteja totes les operacions" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:162 +msgid "_Apply All Operations" +msgstr "_Realitza totes les operacions" #: ../src/OperationCopy.cc:36 msgid "copy of %1" @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "còpia de %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB) #: ../src/OperationCopy.cc:78 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)" -msgstr "Copia %1 a %2 (començant a %3) " +msgstr "Copia %1 a %2 (començant a %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1 #: ../src/OperationCopy.cc:86 @@ -845,51 +850,32 @@ msgid "_Devices" msgstr "_Dispositius" #: ../src/Win_GParted.cc:142 -#, fuzzy msgid "_Show Features" -msgstr "Característiques" +msgstr "_Mostra les característiques" #: ../src/Win_GParted.cc:146 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:151 -#, fuzzy -msgid "_Undo Last Operation" -msgstr "Desfés l'última operació" - -#: ../src/Win_GParted.cc:157 -#, fuzzy -msgid "_Clear All Operations" -msgstr "Neteja la llista d'operacions" - -#: ../src/Win_GParted.cc:162 -#, fuzzy -msgid "_Apply All Operations" -msgstr "Realitza totes les operacions" - #: ../src/Win_GParted.cc:165 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../src/Win_GParted.cc:170 -#, fuzzy msgid "Device _Information" -msgstr "Informació del disc dur" +msgstr "_Informació del dispositiu" #: ../src/Win_GParted.cc:172 -#, fuzzy msgid "Pending _Operations" -msgstr "Continua l'operació" +msgstr "_Operacions pendents" #: ../src/Win_GParted.cc:173 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" #: ../src/Win_GParted.cc:177 -#, fuzzy msgid "_Set Disklabel" -msgstr "Estableix l'etiqueta del disc" +msgstr "_Estableix l'etiqueta del disc" #: ../src/Win_GParted.cc:179 msgid "_Device" @@ -948,14 +934,12 @@ msgid "_Mount on" msgstr "_Munta a" #: ../src/Win_GParted.cc:333 -#, fuzzy msgid "M_anage Flags" -msgstr "gestiona els senyaladors" +msgstr "_Gestiona els senyaladors" #: ../src/Win_GParted.cc:387 -#, fuzzy msgid "Device Information" -msgstr "Informació del disc dur" +msgstr "Informació del dispositiu" #. model #: ../src/Win_GParted.cc:395 @@ -1008,19 +992,16 @@ msgid "1 operation is currently pending." msgstr "Hi ha 1 operació pendent." #: ../src/Win_GParted.cc:734 -#, fuzzy msgid "_Unmount" -msgstr "desmunta" +msgstr "_Desmunta" #: ../src/Win_GParted.cc:759 -#, fuzzy msgid "_Swapoff" -msgstr "partició d'intercanvi inactiva" +msgstr "_Partició d'intercanvi inactiva" #: ../src/Win_GParted.cc:765 -#, fuzzy msgid "_Swapon" -msgstr "partició d'intercanvi activa" +msgstr "_Partició d'intercanvi activa" #: ../src/Win_GParted.cc:909 msgid "%1 - GParted" @@ -1104,7 +1085,7 @@ msgstr "Suprimeix %1 (%2, %3)" #: ../src/Win_GParted.cc:1459 msgid "Cannot format this filesystem to %1." -msgstr "No es pot convertir aquest sistema de fitxers a %1" +msgstr "No es pot formatejar aquest sistema de fitxers a %1." #: ../src/Win_GParted.cc:1468 msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2." @@ -1185,23 +1166,23 @@ msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Aplica les operacions al disc dur" #. create mountpoint... -#: ../src/jfs.cc:118 ../src/xfs.cc:120 ../src/xfs.cc:211 ../src/xfs.cc:218 +#: ../src/jfs.cc:146 ../src/xfs.cc:147 ../src/xfs.cc:238 ../src/xfs.cc:245 msgid "create temporary mountpoint (%1)" msgstr "crea un punt de muntatge temporal (%1)" -#: ../src/jfs.cc:125 ../src/xfs.cc:127 ../src/xfs.cc:225 ../src/xfs.cc:234 +#: ../src/jfs.cc:153 ../src/xfs.cc:154 ../src/xfs.cc:252 ../src/xfs.cc:261 msgid "mount %1 on %2" -msgstr "Munta %1 en %2" +msgstr "Munta %1 a %2" -#: ../src/jfs.cc:134 +#: ../src/jfs.cc:162 msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgstr "remunta %1 a %2 amb el senyalador de «redimensiona» habilitat" -#: ../src/jfs.cc:152 ../src/xfs.cc:149 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:279 +#: ../src/jfs.cc:180 ../src/xfs.cc:176 ../src/xfs.cc:285 ../src/xfs.cc:306 msgid "unmount %1" msgstr "desmunta %1" -#: ../src/jfs.cc:172 ../src/xfs.cc:169 ../src/xfs.cc:299 ../src/xfs.cc:322 +#: ../src/jfs.cc:200 ../src/xfs.cc:196 ../src/xfs.cc:326 ../src/xfs.cc:349 msgid "remove temporary mountpoint (%1)" msgstr "suprimeix el punt de muntatge temporal (%1)" @@ -1226,12 +1207,12 @@ msgid "real resize" msgstr "redimensionat real" #. grow the mounted filesystem.. -#: ../src/xfs.cc:135 +#: ../src/xfs.cc:162 msgid "grow mounted filesystem" -msgstr "engrandeix els sistemes de fitxers muntats" +msgstr "engrandeix el sistema de fitxers muntat" #. copy filesystem.. -#: ../src/xfs.cc:242 +#: ../src/xfs.cc:269 msgid "copy filesystem" msgstr "copia el sistema de fitxers"