From d9824368e59b9375be19beebab172a10daa7545d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raivis Dejus Date: Tue, 10 Mar 2009 16:28:43 +0000 Subject: [PATCH] Updated Latvian translation. 2009-03-10 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian translation. svn path=/trunk/; revision=1088 --- po/ChangeLog | 4 + po/lv.po | 1256 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 863 insertions(+), 397 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0e8ca125..c23533d9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-10 Raivis Dejus + + * lv.po: Updated Latvian translation. + 2009-03-10 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation by Hideki Yamane. diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index dbde68fd..31334b64 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,17 +1,14 @@ -# translation of lv.po to Latvian -# translation of gparted.HEAD2.po to Latvian # translation of gparted.HEAD.po to Latvian -# translation of iztulkots.gparted.HEAD.po to Latvian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Raivis Dejus , 2006. # +# Raivis Dejus , 2006, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 13:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-21 13:34+0300\n" +"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 18:26+0200\n" "Last-Translator: Raivis Dejus \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,18 +17,18 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1128 -msgid "GNOME Partition Editor" -msgstr "GNOME partīciju redaktors" +#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 +#| msgid "Delete the selected partition" +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "Veido, pārkārto un dzēš partīcijas" -#. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:52 -#: ../src/Win_GParted.cc:1004 ../src/Win_GParted.cc:1125 -msgid "GParted" -msgstr "GParted" +#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "GNOME Partition Editor" +msgid "GParted Partition Editor" +msgstr "Gparted partīciju redaktors" #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 msgid "Free Space Preceding (MiB):" @@ -47,57 +44,59 @@ msgstr "Jaunais izmērs (MiB):" msgid "Free Space Following (MiB):" msgstr "Brīva vieta pēc (MiB):" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 +#. add checkbutton +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:82 +msgid "Round to cylinders" +msgstr "Noapaļot līdz cilindriem" + +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Resize" msgstr "Mainīt izmēru" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:173 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:173 ../src/Win_GParted.cc:226 msgid "Resize/Move" -msgstr "Mainīt izmēru/Pārvietot" +msgstr "Mainīt" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:176 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:190 msgid "Minimum Size: %1 MiB" msgstr "Minimālais izmērs %1 MiB" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:177 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:191 msgid "Maximum Size: %1 MiB" msgstr "Maksimālais izmērs %1 MiB" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:25 ../src/Dialog_Disklabel.cc:44 -msgid "Set Disklabel on %1" -msgstr "Uzstādīt diska nosaukumu %1" +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Create partition table on /dev/hda +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:26 +#| msgid "Create new Partition" +msgid "Create partition table on %1" +msgstr "Izveidot partīciju tabulu uz %1" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:48 -msgid "" -"A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, " -"that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies." +#. TO TRANSLATORS: looks like WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK /dev/hda +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:46 +msgid "WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1" msgstr "" -"Diska iezīme ir daļa no datiem, kuri ir noglabāti visiem mums zināmā vietā " -"uz diska, kura norāda, kur katra partīcija sākas un cik daudz sektoru tā " -"aizņem." #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50 -msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk." -msgstr "Jums vajag diska iezīmes, lai izveidotu jaunu partīciju." +#| msgid "By default GParted creates an msdos disklabel." +msgid "Default is to create an msdos partition table." +msgstr "Pēc noklusējuma rada msdos partīciju tabulu." -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52 -msgid "By default GParted creates an msdos disklabel." -msgstr "Noklusējumā GParted rada MSDos diska iezīmes." - -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:59 +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:57 msgid "Advanced" msgstr "Paplašināts" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:67 -msgid "Select new labeltype:" -msgstr "Izvēlēties jaunu iezīmes tipu:" +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:65 +#| msgid "Select new labeltype:" +msgid "Select new partition table type:" +msgstr "Izvēlēties jaunu partīciju tabulas tipu:" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:83 -msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!" -msgstr "BRĪDINĀJUMS: radot jaunu diska iezīmi visi dati tiks izdzēsti uz %1!" +#. TO TRANSLATORS: looks like Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk /dev/hda +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:82 +msgid "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1" +msgstr "" -#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36 -#: ../src/Win_GParted.cc:1669 +#. TO TRANSLATORS: This is the name of the button referred to in the previous text Choosing the Create button will .... +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:35 msgid "Create" msgstr "Izveidot" @@ -105,10 +104,6 @@ msgstr "Izveidot" msgid "Paste %1" msgstr "Ielīmēt %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:95 -msgid "Blocksize (sectors):" -msgstr "Blokizmērs (sektoros):" - #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:31 msgid "Information about %1" @@ -119,424 +114,828 @@ msgid "Warning:" msgstr "Brīdinājums:" #. filesystem -#. filesystems to choose from -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:140 ../src/Dialog_Partition_New.cc:100 -msgid "Filesystem:" +#. file systems to choose from +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:111 +#| msgid "Filesystem:" +msgid "File System:" msgstr "Failsistēma:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:150 ../src/Win_GParted.cc:334 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:445 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" #. used -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:166 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:177 msgid "Used:" msgstr "Izmantots:" #. unused -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:180 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Unused:" msgstr "Neizmantots:" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:197 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:208 msgid "Flags:" msgstr "Karogi:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:213 ../src/Win_GParted.cc:342 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:453 msgid "Path:" msgstr "Ceļš:" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:227 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:238 msgid "Status:" msgstr "Statuss:" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:234 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:245 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Aizņemts (vismaz 1 loģiskā partīcija ir pieontēta)" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:236 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:247 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:238 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249 msgid "Mounted on %1" msgstr "Piemontēts uz %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:242 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:253 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Nav aizņemts( nav piemontēto loģisko partīciju)" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:244 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:255 msgid "Not active" msgstr "Nav aktīvs" -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:246 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:257 msgid "Not mounted" msgstr "Nav piemontēts" +#. Label +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:123 +#| msgid "DiskLabelType:" +msgid "Label:" +msgstr "Etiķete:" + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:278 +msgid "UUID:" +msgstr "" + #. first sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:255 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:292 msgid "First Sector:" msgstr "Pirmais sektors:" #. last sector -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:302 msgid "Last Sector:" msgstr "Pēdējais sektors:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:275 ../src/Win_GParted.cc:395 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312 ../src/Win_GParted.cc:506 msgid "Total Sectors:" msgstr "Sektori kopā:" +#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set partition label on /dev/hda3 +#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:32 +#| msgid "Set Disklabel on %1" +msgid "Set partition label on %1" +msgstr "Uzstādīt partīcijas nosaukumu %1" + #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Izveidot jaunu partīciju" -#. checkbutton.. -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:34 -msgid "Round to cylinders" -msgstr "Noapaļot līdz cilindriem" - #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:66 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:77 msgid "Create as:" msgstr "Izveidot kā:" #. fill partitiontype menu -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:71 ../src/OperationCreate.cc:75 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:82 ../src/OperationCreate.cc:73 msgid "Primary Partition" msgstr "Primārā partīcija" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:72 ../src/OperationCreate.cc:78 -#: ../src/OperationDelete.cc:77 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 ../src/OperationCreate.cc:76 +#: ../src/OperationDelete.cc:75 msgid "Logical Partition" msgstr "Loģiskā partīcija" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:73 ../src/OperationCreate.cc:81 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:79 msgid "Extended Partition" msgstr "Paplašināta partīcija" -#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:160 +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:185 msgid "New Partition #%1" msgstr "Jauna partīcija #%1" -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:70 +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:73 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Mainīt izmēru/Pārvietot %1" -#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:75 +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:78 msgid "Resize %1" msgstr "Mainīt izmēru %1" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:40 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:44 msgid "Applying pending operations" msgstr "Izpildīt izvēlētās darbības" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:42 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:46 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Izpildīt visas izvēlētās darbības." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:44 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:48 msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "" "Sakarā ar operāciju lielo skaitu un tipu, šis process var aizņemt daudz " "laika." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:57 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:61 msgid "Completed Operations:" msgstr "Izpildītās darbības:" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:95 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:101 msgid "Details" msgstr "Detaļas" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:174 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:199 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "Pabeigtas %1 no %2 darbībām" #. add save button -#: ../src/Dialog_Progress.cc:220 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:230 msgid "_Save Details" msgstr "_Saglabāt detaļas" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:229 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Darbība atcelta" - -#: ../src/Dialog_Progress.cc:243 -msgid "All operations succesfully completed" -msgstr "Visas darbības ir veiksmīgi pabeigtas" +#: ../src/Dialog_Progress.cc:239 +#| msgid "Operation canceled" +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Darbība atsaukta" #: ../src/Dialog_Progress.cc:253 +#| msgid "All operations succesfully completed" +msgid "All operations successfully completed" +msgstr "Visas darbības ir veiksmīgi pabeigtas" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:257 +#| msgid "Warning:" +msgid "%1 warning" +msgid_plural "%1 warnings" +msgstr[0] "%1 brīdinājums" +msgstr[1] "%1 brīdinājumi" +msgstr[2] "%1 brīdinājumu" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:270 msgid "An error occurred while applying the operations" msgstr "Kļūme izpildot izvēlētās darbības" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:258 -msgid "The following operation could not be applied to disk:" -msgstr "Sekojošā operācija nevarēja tikt uzstādīta diskam:" +#: ../src/Dialog_Progress.cc:275 +#| msgid "See the details for more information" +msgid "See the details for more information." +msgstr "" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:262 -msgid "See the details for more information" -msgstr "Lai iegūtu vairāk informācijas, skatīties rekvizītus" +#: ../src/Dialog_Progress.cc:276 +msgid "IMPORTANT" +msgstr "" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:295 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:277 +msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:279 +#| msgid "See the details for more information" +msgid "See %1 for more information." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:312 msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties pārtraukt pašreizējo operāciju?" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:301 -msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage." -msgstr "Operācijas apturēšana var stipri bojāt failsistēmu." +#: ../src/Dialog_Progress.cc:318 +#| msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage." +msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage." +msgstr "dARBĪBAS apturēšana var IEVĒROJAMI bojāt failsistēmu." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:303 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:320 msgid "Continue Operation" msgstr "Turpināt darbību" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:304 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:321 msgid "Cancel Operation" msgstr "Atcelt darbību" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:317 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:334 msgid "Save Details" msgstr "Saglabāt detaļas" -#: ../src/DialogFeatures.cc:27 ../src/Win_GParted.cc:121 -msgid "Features" -msgstr "Pazīmes" +#: ../src/Dialog_Progress.cc:353 +#| msgid "Save Details" +msgid "GParted Details" +msgstr "GParted papildus informācija" -#: ../src/DialogFeatures.cc:33 ../src/TreeView_Detail.cc:35 -msgid "Filesystem" +#. ==== GUI ========================= +#: ../src/Dialog_Progress.cc:356 ../src/Win_GParted.cc:69 +#: ../src/Win_GParted.cc:1108 ../src/Win_GParted.cc:1263 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:357 +#| msgid "GParted" +msgid "Libparted" +msgstr "Libparted" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:395 +msgid "EXECUTING" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:398 +msgid "SUCCESS" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:401 +msgid "ERROR" +msgstr "KĻŪDA" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:404 +msgid "INFO" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:407 +msgid "N/A" +msgstr "N/P" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:27 +#| msgid "Filesystem" +msgid "File System Support" +msgstr "Failsistēmu atbalsts" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:34 ../src/TreeView_Detail.cc:35 +#| msgid "Filesystem" +msgid "File System" msgstr "Failsistēma" -#: ../src/DialogFeatures.cc:34 -msgid "Detect" -msgstr "Atrast" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:35 -msgid "Read" -msgstr "Lasīt" - -#: ../src/DialogFeatures.cc:37 +#: ../src/DialogFeatures.cc:36 msgid "Grow" msgstr "Palielināt" -#: ../src/DialogFeatures.cc:38 +#: ../src/DialogFeatures.cc:37 msgid "Shrink" msgstr "Samazināt" -#: ../src/DialogFeatures.cc:39 +#: ../src/DialogFeatures.cc:38 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../src/DialogFeatures.cc:40 +#: ../src/DialogFeatures.cc:39 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" -#: ../src/DialogFeatures.cc:41 +#: ../src/DialogFeatures.cc:40 msgid "Check" msgstr "Pārbaudīt" +#: ../src/DialogFeatures.cc:41 ../src/TreeView_Detail.cc:37 +msgid "Label" +msgstr "Etiķete" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:42 +msgid "Required Software" +msgstr "" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:56 +msgid "This chart shows the actions supported on file systems." +msgstr "" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:58 +msgid "" +"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature " +"of file systems and limitations in the required software." +msgstr "" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:68 +msgid "Available" +msgstr "Pieejams" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:74 +#| msgid "Not active" +msgid "Not Available" +msgstr "Nav pieejams" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:82 +msgid "Legend" +msgstr "Apzīmējumi" + +#. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported. +#: ../src/DialogFeatures.cc:95 +msgid "Rescan For Supported Actions" +msgstr "" + #: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" msgstr "Apstrādāt karogus uz %1 " -#: ../src/GParted_Core.cc:208 +#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda +#: ../src/GParted_Core.cc:195 +#| msgid "Unmounting %1" +msgid "Scanning %1" +msgstr "Skenē %1" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda +#: ../src/GParted_Core.cc:215 +#| msgid "Unmounting %1" +msgid "Confirming %1" +msgstr "Apliecina %1" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions +#: ../src/GParted_Core.cc:235 +msgid "Searching %1 partitions" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:271 msgid "unrecognized" msgstr "neatpazīta" -#. no filesystem found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:633 -msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" +#: ../src/GParted_Core.cc:352 +msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:360 +msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:426 +msgid "libparted messages" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:824 +msgid "Logical Volume Management is not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:840 +msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:863 +msgid "BTRFS is not yet supported." +msgstr "" + +#. no file system found.... +#: ../src/GParted_Core.cc:870 +#| msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" +msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Neiespējami noteikt failssistēmu! Iespējamie iemesli:" -#: ../src/GParted_Core.cc:635 -msgid "The filesystem is damaged" +#: ../src/GParted_Core.cc:872 +#| msgid "The filesystem is damaged" +msgid "The file system is damaged" msgstr "Failsistēma ir bojāta" -#: ../src/GParted_Core.cc:637 -msgid "The filesystem is unknown to GParted" -msgstr "Failsistēma ir GParted nezināma" +#: ../src/GParted_Core.cc:874 +#| msgid "The filesystem is unknown to GParted" +msgid "The file system is unknown to GParted" +msgstr "Failsistēma nav zināma GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:639 -msgid "There is no filesystem available (unformatted)" -msgstr "Failsistēma nav pieejama(noformatēta)" +#: ../src/GParted_Core.cc:876 +#| msgid "There is no filesystem available (unformatted)" +msgid "There is no file system available (unformatted)" +msgstr "Failsistēma nav pieejama (noformatēta)" -#: ../src/GParted_Core.cc:714 -msgid "Unable to find mountpoint" -msgstr "Nevar atrast montēšanas punktus" +#: ../src/GParted_Core.cc:977 +#| msgid "Unable to find mountpoint" +msgid "Unable to find mount point" +msgstr "Nevar atrast montēšanas punktu" -#: ../src/GParted_Core.cc:732 -msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" +#: ../src/GParted_Core.cc:995 +#| msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" +msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Nevar nolasīt failsistēmas saturu!" -#: ../src/GParted_Core.cc:734 +#: ../src/GParted_Core.cc:997 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Sakarā ar šo, dažas operācijas var būt nepieejamas." -#: ../src/GParted_Core.cc:736 -msgid "Did you install the correct plugin for this filesystem?" -msgstr "Vai Jūs esat uzinstalējis īsto spraudni šai failsistēmai?" - -#: ../src/GParted_Core.cc:854 +#: ../src/GParted_Core.cc:1109 msgid "create empty partition" msgstr "Izveidot tukšu partīciju" -#: ../src/GParted_Core.cc:924 +#: ../src/GParted_Core.cc:1177 ../src/GParted_Core.cc:2260 msgid "path: %1" msgstr "ceļš: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:925 +#: ../src/GParted_Core.cc:1178 ../src/GParted_Core.cc:2261 msgid "start: %1" msgstr "sākums: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:926 +#: ../src/GParted_Core.cc:1179 ../src/GParted_Core.cc:2262 msgid "end: %1" msgstr "beigas: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:927 -msgid "size: %1" -msgstr "izmērs: %1" +#: ../src/GParted_Core.cc:1180 ../src/GParted_Core.cc:2263 +#| msgid "size: %1" +msgid "size: %1 (%2)" +msgstr "izmērs: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:969 -msgid "create new %1 filesystem" -msgstr "iveidot jaunu failsistēmu %1" +#: ../src/GParted_Core.cc:1210 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 +#| msgid "create new %1 filesystem" +msgid "create new %1 file system" +msgstr "izveidot jaunu failsistēmu %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1094 -msgid "move filesystem." -msgstr "pārvietot failsistēmu." +#: ../src/GParted_Core.cc:1243 +#| msgid "set partitiontype" +msgid "delete partition" +msgstr "dzēst partīciju" -#: ../src/GParted_Core.cc:1171 ../src/GParted_Core.cc:1217 -#: ../src/GParted_Core.cc:1247 -msgid "%1 of %2 moved" -msgstr "%1 no %2 pārvietots" +#: ../src/GParted_Core.cc:1266 +#| msgid "Set Disklabel on %1" +msgid "Clear partition label on %1" +msgstr "Notīrīt partīcijas nosaukumu no %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1342 +#: ../src/GParted_Core.cc:1271 +msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1350 +msgid "moving requires old and new length to be the same" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1367 +#| msgid "grow filesystem to fill the partition" +msgid "rollback last change to the partition table" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1396 +#| msgid "move filesystem." +msgid "move file system to the left" +msgstr "pārvietot failsistēmu pa kreisi" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1398 +#| msgid "grow filesystem to fill the partition" +msgid "move file system to the right" +msgstr "pārvietot failsistēmu pa labi" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1401 +#| msgid "move filesystem." +msgid "move file system" +msgstr "pārvietot failsistēmu" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1403 +#| msgid "new and old partition have the same size. continuing anyway" +msgid "new and old file system have the same position -- skipping this operation" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1422 +msgid "perform real move" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1464 +msgid "using libparted" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1504 +msgid "resizing requires old and new start to be the same" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1569 msgid "resize/move partition" msgstr "mainīt partīcijas izmēru/pārvietot to" -#: ../src/GParted_Core.cc:1362 +#: ../src/GParted_Core.cc:1572 +msgid "move partition to the right" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1575 +#| msgid "set partitiontype" +msgid "move partition to the left" +msgstr "pārvietot partīciju pa kreisi" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1578 +msgid "grow partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1581 +msgid "shrink partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1584 +msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1587 +msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1590 +msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1593 +msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1608 +#| msgid "new and old partition have the same size. continuing anyway" +msgid "" +"new and old partition have the same size and position -- skipping this " +"operation" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1618 msgid "old start: %1" msgstr "vecais sākums: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1363 +#: ../src/GParted_Core.cc:1619 msgid "old end: %1" msgstr "vecās beigas: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1364 -msgid "old size: %1" -msgstr "vecais izmērs: %1" +#: ../src/GParted_Core.cc:1620 +#| msgid "old size: %1" +msgid "old size: %1 (%2)" +msgstr "vecais izmērs: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1429 +#: ../src/GParted_Core.cc:1679 ../src/GParted_Core.cc:2341 msgid "new start: %1" msgstr "jaunais sākums: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1430 +#: ../src/GParted_Core.cc:1680 ../src/GParted_Core.cc:2342 msgid "new end: %1" msgstr "jaunās beigas: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1431 -msgid "new size: %1" -msgstr "jaunais izmērs: %1" +#: ../src/GParted_Core.cc:1681 ../src/GParted_Core.cc:2343 +#| msgid "new size: %1" +msgid "new size: %1 (%2)" +msgstr "jaunais izmērs: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1462 -msgid "shrink filesystem" +#: ../src/GParted_Core.cc:1705 +#| msgid "shrink filesystem" +msgid "shrink file system" msgstr "samazināt failsistēmu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1464 -msgid "grow filesystem" +#: ../src/GParted_Core.cc:1709 +#| msgid "grow filesystem" +msgid "grow file system" msgstr "palielināt failsistēmu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1467 -msgid "new and old partition have the same size. continuing anyway" -msgstr "jaunajai un vecajai partīcijai ir vienādi izmēri. vai turpināt" +#: ../src/GParted_Core.cc:1712 +#| msgid "shrink filesystem" +msgid "resize file system" +msgstr "mainīt failsistēmas izmēru" -#: ../src/GParted_Core.cc:1489 -msgid "grow filesystem to fill the partition" +#: ../src/GParted_Core.cc:1715 +#| msgid "new and old partition have the same size. continuing anyway" +msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1750 +#| msgid "grow filesystem to fill the partition" +msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "palielināt failsistēmu, līdz tā piepilda partīciju" -#: ../src/GParted_Core.cc:1498 -msgid "resize partition and filesystem using libparted" -msgstr "mainīt partīcijas izmēru un failsistēmu izmantojot libparted" +#: ../src/GParted_Core.cc:1755 +msgid "growing is not available for this file system" +msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:1572 -msgid "copy filesystem of %1 to %2" +#: ../src/GParted_Core.cc:1774 +msgid "the destination is smaller than the source partition" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1788 +#| msgid "copy filesystem of %1 to %2" +msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "kopēt failsistēmu no %1 uz %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1621 -msgid "Use a blocksize of %1 (%2 sectors)" -msgstr "Izmantot %1 blokizmēru (%2 sektori)" +#: ../src/GParted_Core.cc:1832 +msgid "perform read-only test" +msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:1662 ../src/GParted_Core.cc:1687 +#: ../src/GParted_Core.cc:1880 +msgid "using internal algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1882 +msgid "read %1 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1882 +#| msgid "Copy %1 to %2" +msgid "copy %1 sectors" +msgstr "kopēt %1 sektoru" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1884 +msgid "finding optimal blocksize" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1921 +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundes" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1937 +#| msgid "Use a blocksize of %1 (%2 sectors)" +msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1954 +msgid "%1 sectors read" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1954 +#| msgid "%1 of %2 copied" +msgid "%1 sectors copied" +msgstr "%1 sektori nokopēti" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1965 +msgid "rollback last transaction" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1992 +#| msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" +msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" +msgstr "pārbaudīt failsistēmas kļūdas uz %1 un ja iespējams, tad izlabot tās" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2000 +msgid "checking is not available for this file system" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2026 +#| msgid "set partitiontype" +msgid "set partition type on %1" +msgstr "uzstādīt partīcijas tipu kā %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2053 +#| msgid "set partitiontype" +msgid "new partition type: %1" +msgstr "jaunās partīcijas tips: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2080 +msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2080 +#| msgid "%1 of %2 copied" +msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" +msgstr "%1 no %2 nokopēts (%3 atlicis)" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181 +#| msgid "%1 of %2 moved" +msgid "%1 of %2 read" +msgstr "%1 no %2 nolasīts" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 no %2 nokopēts" -#: ../src/GParted_Core.cc:1723 -msgid "An error occurred while opening the devices" -msgstr "Kļūme atverot ierīces" +#: ../src/GParted_Core.cc:2104 +#| msgid "Use a blocksize of %1 (%2 sectors)" +msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" +msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:1733 -msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" -msgstr "pārbaudīt failsistēmas kļūdas uz %1 un ja iespējams, tad izlabot tās" +#: ../src/GParted_Core.cc:2107 +#| msgid "Use a blocksize of %1 (%2 sectors)" +msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" +msgstr "" -#: ../src/GParted_Core.cc:1753 -msgid "set partitiontype" -msgstr "uzstādīt partīcijas tipu" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1795 -msgid "Error while reading block at sector %1" -msgstr "Kļūda lasot %1 sektora bloku" - -#: ../src/GParted_Core.cc:1803 +#: ../src/GParted_Core.cc:2226 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Kļūda rakstot %1 sektora bloku" -#: ../src/OperationCopy.cc:40 +#: ../src/GParted_Core.cc:2229 +msgid "Error while reading block at sector %1" +msgstr "Kļūda lasot %1 sektora bloku" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2239 +#| msgid "Paste %1" +msgid "calibrate %1" +msgstr "kalibrēt %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2286 +msgid "calculate new size and position of %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2290 +#| msgid "old start: %1" +msgid "requested start: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2291 +#| msgid "old end: %1" +msgid "requested end: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2292 +msgid "requested size: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2416 +msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" +msgstr "" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152 +#| msgid "Undo last operation" +msgid "_Undo Last Operation" +msgstr "Atcelt pēdējo darbīb_u" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158 +#| msgid "Clear operationslist" +msgid "_Clear All Operations" +msgstr "_Notīrīt darbību sarakstu" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163 +#| msgid "Apply all operations" +msgid "_Apply All Operations" +msgstr "Uzstādīt vis_as darbības" + +#: ../src/OperationCopy.cc:36 msgid "copy of %1" msgstr "kopēt no %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB) -#: ../src/OperationCopy.cc:82 +#: ../src/OperationCopy.cc:78 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)" msgstr "kopēt %1 uz %2(sākt no %3)" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1 -#: ../src/OperationCopy.cc:90 +#: ../src/OperationCopy.cc:86 msgid "Copy %1 to %2" msgstr "Kopēt %1 uz %2" +#. TO TRANSLATORS: looks like Check and repair file system (ext3) on /dev/hda4 +#: ../src/OperationCheck.cc:38 +#| msgid "copy filesystem of %1 to %2" +msgid "Check and repair file system (%1) on %2" +msgstr "Pārbaudīt un salabot failsistēmu (%1) uz %2" + #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda -#: ../src/OperationCreate.cc:88 +#: ../src/OperationCreate.cc:86 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5" msgstr "Izveidot %1 #%2(%3, %4) uz %5" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda -#: ../src/OperationDelete.cc:82 +#: ../src/OperationDelete.cc:80 msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4" msgstr "Dzēst %1 (%2, %3) no %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap -#: ../src/OperationFormat.cc:60 +#: ../src/OperationFormat.cc:58 msgid "Format %1 as %2" msgstr "Formatēt %1 kā %2" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:53 -msgid "Move %1 forward by %2" -msgstr "Pārvietot %1 par %2 uz priekšu" +#. TO TRANSLATORS: looks like Clear Partition Label on /dev/hda3 +#: ../src/OperationLabelPartition.cc:59 +#| msgid "New Partition #%1" +msgid "Clear Partition Label on %1" +msgstr "" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:57 -msgid "Move %1 backward by %2" -msgstr "Pārvietot %1 par %2 atpakaļ" +#. TO TRANSLATORS: looks like Set Partition Label "My Label" on /dev/hda3 +#: ../src/OperationLabelPartition.cc:63 +msgid "Set Partition Label \"%1\" on %2" +msgstr "" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:67 -msgid "Resize %1 from %2 to %3" -msgstr "Mainīt %1 izmēru no %2 uz %3" +#: ../src/OperationResizeMove.cc:85 +#| msgid "Resize/Move %1" +msgid "resize/move %1" +msgstr "mainīt izmēru/pārvietot %1" -#: ../src/OperationResizeMove.cc:72 -msgid "and Resize %1 from %2 to %3" -msgstr "un mainīt %1 izmēru no %2 uz %3" +#: ../src/OperationResizeMove.cc:87 +#| msgid "new and old partition have the same size. continuing anyway" +msgid "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:91 +msgid "Move %1 to the right" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:94 +msgid "Move %1 to the left" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:97 +#| msgid "Resize %1 from %2 to %3" +msgid "Grow %1 from %2 to %3" +msgstr "Palielināt %1 izmēru no %2 uz %3" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:100 +#| msgid "Resize %1 from %2 to %3" +msgid "Shrink %1 from %2 to %3" +msgstr "Samazināt %1 izmēru no %2 uz %3" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:103 +msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:106 +msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:109 +msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:112 +msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3" +msgstr "" #. append columns #: ../src/TreeView_Detail.cc:34 @@ -544,231 +943,285 @@ msgid "Partition" msgstr "Partīcija" #: ../src/TreeView_Detail.cc:36 -msgid "Mountpoint" +#| msgid "Mountpoint" +msgid "Mount Point" msgstr "Montēšanas punkts" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:37 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:39 msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:39 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:40 msgid "Unused" msgstr "Neizmantots" -#: ../src/TreeView_Detail.cc:40 +#: ../src/TreeView_Detail.cc:41 msgid "Flags" msgstr "Karogi" -#: ../src/Utils.cc:110 +#: ../src/Utils.cc:118 msgid "unallocated" msgstr "neizvietots" -#: ../src/Utils.cc:111 +#: ../src/Utils.cc:119 msgid "unknown" msgstr "nezināms" -#: ../src/Utils.cc:112 +#: ../src/Utils.cc:120 msgid "unformatted" msgstr "nenofarmatēts" -#: ../src/Utils.cc:127 +#: ../src/Utils.cc:137 msgid "used" msgstr "izmantots" -#: ../src/Utils.cc:128 +#: ../src/Utils.cc:138 msgid "unused" msgstr "neizmantots" -#: ../src/Utils.cc:143 +#: ../src/Utils.cc:178 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: ../src/Utils.cc:148 +#: ../src/Utils.cc:183 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: ../src/Utils.cc:153 +#: ../src/Utils.cc:188 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: ../src/Utils.cc:158 +#: ../src/Utils.cc:193 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: ../src/Utils.cc:163 +#: ../src/Utils.cc:198 msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: ../src/Win_GParted.cc:115 -msgid "_Refresh devices" -msgstr "Atjaunināt ie_rīču sarakstu" +#: ../src/Utils.cc:334 +msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n" +msgstr "" -#: ../src/Win_GParted.cc:118 -msgid "Devices" -msgstr "Ierīces" +#: ../src/Utils.cc:343 +msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n" +msgstr "" -#: ../src/Win_GParted.cc:124 +#: ../src/Utils.cc:352 +msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:136 +#| msgid "_Refresh devices" +msgid "_Refresh Devices" +msgstr "Atjaunināt ie_rīci" + +#: ../src/Win_GParted.cc:142 +#| msgid "Devices" +msgid "_Devices" +msgstr "_Ierīces" + +#: ../src/Win_GParted.cc:147 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:130 +#: ../src/Win_GParted.cc:166 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../src/Win_GParted.cc:134 ../src/Win_GParted.cc:318 -msgid "Harddisk Information" -msgstr "Cietā diska informācija" +#: ../src/Win_GParted.cc:171 +#| msgid "Harddisk Information" +msgid "Device _Information" +msgstr "Ierīces _informācija" -#: ../src/Win_GParted.cc:135 -msgid "Operations" -msgstr "Darbības" +#: ../src/Win_GParted.cc:173 +#| msgid "Continue Operation" +msgid "Pending _Operations" +msgstr "Sarind_otās darbības" -#: ../src/Win_GParted.cc:136 +#: ../src/Win_GParted.cc:174 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../src/Win_GParted.cc:140 -msgid "Set Disklabel" -msgstr "Uzstādīt diska iezīmi" +#: ../src/Win_GParted.cc:178 +#| msgid "Filesystem" +msgid "_File System Support" +msgstr "_Failsistēmas atbalsts" -#: ../src/Win_GParted.cc:141 +#: ../src/Win_GParted.cc:182 +#| msgid "Create new Partition" +msgid "_Create Partition Table" +msgstr "Izveidot jaunu partī_ciju tabulu" + +#: ../src/Win_GParted.cc:184 msgid "_Device" msgstr "_Ierīce" -#: ../src/Win_GParted.cc:145 +#: ../src/Win_GParted.cc:188 msgid "_Partition" msgstr "_Partīcija" -#: ../src/Win_GParted.cc:152 +#: ../src/Win_GParted.cc:193 +msgid "_Contents" +msgstr "_Saturs" + +#: ../src/Win_GParted.cc:201 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../src/Win_GParted.cc:164 +#: ../src/Win_GParted.cc:215 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Izveidot jaunu partīciju izvēlētajē, bet neizmantotajā apgabalā" -#: ../src/Win_GParted.cc:168 +#: ../src/Win_GParted.cc:220 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Izdzēst izvēlēto partīciju" -#: ../src/Win_GParted.cc:176 +#: ../src/Win_GParted.cc:242 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Pārvietot vai mainīt izvēlētās partīcijas izmēru" -#: ../src/Win_GParted.cc:183 +#: ../src/Win_GParted.cc:251 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Kopēt izvēlēto partīciju uz starpliktuvi" -#: ../src/Win_GParted.cc:187 +#: ../src/Win_GParted.cc:256 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Ielikt partīciju no starpliktuves" -#: ../src/Win_GParted.cc:195 -msgid "Undo last operation" +#: ../src/Win_GParted.cc:268 +#| msgid "Undo last operation" +msgid "Undo Last Operation" msgstr "Atcelt pēdējo darbību" -#: ../src/Win_GParted.cc:201 -msgid "Apply all operations" -msgstr "Uzstādīt visas darbības" +#: ../src/Win_GParted.cc:276 +#| msgid "Apply all operations" +msgid "Apply All Operations" +msgstr "Izpildīt visas darbības" -#: ../src/Win_GParted.cc:231 +#: ../src/Win_GParted.cc:311 msgid "_Resize/Move" msgstr "Mainīt izmēru/Pā_rvietot" -#: ../src/Win_GParted.cc:250 +#: ../src/Win_GParted.cc:335 msgid "_Format to" msgstr "_Formatēt uz" -#: ../src/Win_GParted.cc:257 ../src/Win_GParted.cc:741 -msgid "unmount" -msgstr "nomeontēt" +#: ../src/Win_GParted.cc:344 +#| msgid "unmount" +msgid "Unmount" +msgstr "Nomontēt" -#: ../src/Win_GParted.cc:262 -msgid "mount on" -msgstr "piemontēt uz" +#: ../src/Win_GParted.cc:350 +#| msgid "mount on" +msgid "_Mount on" +msgstr "Pie_montēt uz" -#: ../src/Win_GParted.cc:267 -msgid "manage flags" -msgstr "apstrādāt karogus" +#: ../src/Win_GParted.cc:357 +#| msgid "manage flags" +msgid "M_anage Flags" +msgstr "_Apstrādāt karogus" + +#: ../src/Win_GParted.cc:362 +#| msgid "Check" +msgid "C_heck" +msgstr "_Pārbaudīt" + +#: ../src/Win_GParted.cc:367 +msgid "_Label" +msgstr "_Etiķete" + +#: ../src/Win_GParted.cc:429 +#| msgid "Harddisk Information" +msgid "Device Information" +msgstr "Ierīces informācija" #. model -#: ../src/Win_GParted.cc:326 +#: ../src/Win_GParted.cc:437 msgid "Model:" msgstr "Modelis:" #. disktype -#: ../src/Win_GParted.cc:363 +#: ../src/Win_GParted.cc:474 msgid "DiskLabelType:" msgstr "Diska iezīmes tips:" #. heads -#: ../src/Win_GParted.cc:371 +#: ../src/Win_GParted.cc:482 msgid "Heads:" msgstr "Galviņas:" #. sectors/track -#: ../src/Win_GParted.cc:379 +#: ../src/Win_GParted.cc:490 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Sektori/celiņi:" #. cylinders -#: ../src/Win_GParted.cc:387 +#: ../src/Win_GParted.cc:498 msgid "Cylinders:" msgstr "Cilindri:" -#: ../src/Win_GParted.cc:428 -msgid "Hide operationslist" -msgstr "Slēpt darbību sarakstu" +#: ../src/Win_GParted.cc:677 +msgid "Could not add this operation to the list." +msgstr "" -#: ../src/Win_GParted.cc:437 -msgid "Clear operationslist" -msgstr "Notīrīt darbību sarakstu. " +#: ../src/Win_GParted.cc:702 +#| msgid "%1 operations pending" +msgid "%1 operation pending" +msgid_plural "%1 operations pending" +msgstr[0] "%1 darbība gaida izpildi" +msgstr[1] "%1 darbības gaida izpildi" +msgstr[2] "%1 darbību gaida izpildi" -#: ../src/Win_GParted.cc:660 -msgid "%1 operations pending" -msgstr "%1 darbības gaida izpildi" - -#: ../src/Win_GParted.cc:662 -msgid "1 operation pending" -msgstr "1 operācija gaida izpildi" - -#: ../src/Win_GParted.cc:713 +#: ../src/Win_GParted.cc:756 msgid "Quit GParted?" msgstr "Iziet no GParted?" -#: ../src/Win_GParted.cc:720 -msgid "%1 operations are currently pending." -msgstr "%1 darbība šobrīd gaida izpildi." +#: ../src/Win_GParted.cc:762 +#| msgid "1 operation is currently pending." +msgid "%1 operation is currently pending." +msgid_plural "%1 operations are currently pending." +msgstr[0] "%1 darbība šobrīd gaida izpildi." +msgstr[1] "%1 darbības šobrīd gaida izpildi." +msgstr[2] "%1 darbību šobrīd gaida izpildi." -#: ../src/Win_GParted.cc:723 -msgid "1 operation is currently pending." -msgstr "1 darbība šobrīd gaida izpildi." +#: ../src/Win_GParted.cc:788 +#| msgid "unmount" +msgid "_Unmount" +msgstr "_Nomontēt" -#: ../src/Win_GParted.cc:765 -msgid "swapoff" -msgstr "swapoff" +#: ../src/Win_GParted.cc:813 +#| msgid "swapoff" +msgid "_Swapoff" +msgstr "_Swapoff" -#: ../src/Win_GParted.cc:771 -msgid "swapon" -msgstr "swapon" +#: ../src/Win_GParted.cc:819 +#| msgid "swapon" +msgid "_Swapon" +msgstr "_Swapon" -#: ../src/Win_GParted.cc:914 +#: ../src/Win_GParted.cc:1018 msgid "%1 - GParted" msgstr "%1 - GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:960 +#: ../src/Win_GParted.cc:1064 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Analizēju visas ierīces..." -#: ../src/Win_GParted.cc:976 -msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" -msgstr "Kernel nevar pārlasīt partīcijtabulas sekojošām ierīcēm:" +#: ../src/Win_GParted.cc:1080 +#| msgid "" +#| "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following " +#| "devices:" +msgid "" +"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following " +"devices:" +msgstr "Kodols nevar pārlasīt partīcijtabulas sekojošām ierīcēm:" -#: ../src/Win_GParted.cc:983 +#: ../src/Win_GParted.cc:1087 msgid "" "Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount " "all mounted partitions on a device to get full access." @@ -776,31 +1229,25 @@ msgstr "" "Sakarā ar šo, Jums būs limitēta pieeja šai ierīcei. Lai iegūtu pilnu pieeju, " "nomontējiet piemontētās partīcijas uz ierīces." -#: ../src/Win_GParted.cc:1027 +#: ../src/Win_GParted.cc:1131 msgid "No devices detected" msgstr "Nav atrastas ierīces" -#: ../src/Win_GParted.cc:1106 -msgid "Sorry, not yet implemented." -msgstr "Piedodiet, vēl nav īstenots." - -#: ../src/Win_GParted.cc:1112 -msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." -msgstr "" -"Lūdzu, apmeklējiet http://gparted.sf.net , lai iegūtu vairāk informācijas " -"vai atbalstu." +#: ../src/Win_GParted.cc:1266 +msgid "GNOME Partition Editor" +msgstr "GNOME partīciju redaktors" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. -#. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks! -#: ../src/Win_GParted.cc:1143 +#. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks! +#: ../src/Win_GParted.cc:1282 msgid "translator-credits" msgstr "Gvido Sprogis " -#: ../src/Win_GParted.cc:1183 +#: ../src/Win_GParted.cc:1324 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Nav iespējams izveidot vairāk kā %1 prmārās partīcijas" -#: ../src/Win_GParted.cc:1191 +#: ../src/Win_GParted.cc:1332 msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " @@ -812,125 +1259,134 @@ msgstr "" "paplašinātā partīcija var būt arī galvenā partīcija, iespējams būtu " "nepieciešams noņemt vispirms galveno partīciju." -#: ../src/Win_GParted.cc:1342 +#: ../src/Win_GParted.cc:1519 msgid "Unable to delete %1!" msgstr "Nevar izdzēst %1!" -#: ../src/Win_GParted.cc:1349 +#: ../src/Win_GParted.cc:1526 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Lūdzu, nomontējiet visas loģiskās partīcijas, kuru numuri ir lielāki par %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1360 +#: ../src/Win_GParted.cc:1537 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst %1?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1367 +#: ../src/Win_GParted.cc:1544 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Pēc izdzēšanas šī partīcija vairs nebūs pieejama kopēšanai." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) -#: ../src/Win_GParted.cc:1370 +#: ../src/Win_GParted.cc:1547 msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "Dzēšs %1 (%2, %3)" -#: ../src/Win_GParted.cc:1431 -msgid "Cannot format this filesystem to %1." +#: ../src/Win_GParted.cc:1613 +#| msgid "Cannot format this filesystem to %1." +msgid "Cannot format this file system to %1." msgstr "Nevar formatēt šo failsistēmu uz %1." -#: ../src/Win_GParted.cc:1440 -msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2." +#: ../src/Win_GParted.cc:1622 +#| msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2." +msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2." msgstr "%1 failsitēmai ir nepieciešama vismaz %2 partīcija." -#: ../src/Win_GParted.cc:1445 -msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2." +#: ../src/Win_GParted.cc:1627 +#| msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2." +msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2." msgstr "%1 failsistēmas partīcijas maksimālais izmērs ir %2." -#: ../src/Win_GParted.cc:1518 -msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" -msgstr "Partīciju nebija iespējams nomontēt no sekojošiem montēšanas punktiem:" +#: ../src/Win_GParted.cc:1712 +#| msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" +msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:" +msgstr "Partīciju nevarēja nomontēt no sekojošiem montēšanas punktiem:" -#: ../src/Win_GParted.cc:1520 +#: ../src/Win_GParted.cc:1714 +#| msgid "" +#| "Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You " +#| "are advised to unmount them manually." msgid "" -"Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You are " +"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are " "advised to unmount them manually." msgstr "" "Iespējams citas partīcijas ir piemontētas pie šī montēšanas punkta. " -"Ieteicams nomontēt." +"Ieteicams būtu tās nomontēt." -#: ../src/Win_GParted.cc:1570 +#: ../src/Win_GParted.cc:1764 msgid "Deactivating swap on %1" msgstr "Deaktivizē swap uz %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1570 +#: ../src/Win_GParted.cc:1764 msgid "Activating swap on %1" msgstr "Aktivizē swap uz %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1577 +#: ../src/Win_GParted.cc:1771 msgid "Could not deactivate swap" msgstr "Nevarēja deaktivizēt swap" -#: ../src/Win_GParted.cc:1577 +#: ../src/Win_GParted.cc:1771 msgid "Could not activate swap" msgstr "Nevarēja aktivizēt swap" -#: ../src/Win_GParted.cc:1593 +#: ../src/Win_GParted.cc:1787 msgid "Unmounting %1" msgstr "Nomontē %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1598 +#: ../src/Win_GParted.cc:1792 msgid "Could not unmount %1" msgstr "Nebija iespējams nomontēt %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1627 +#: ../src/Win_GParted.cc:1821 msgid "mounting %1 on %2" msgstr "montē %1 uz %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:1634 +#: ../src/Win_GParted.cc:1828 msgid "Could not mount %1 on %2" msgstr "Nebija iespējams montēt %1 uz %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:1658 -msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?" -msgstr "Vai Jūs esat drošs, ka vēlaties izveidot diska nosaukumu %1 uz %2?" +#: ../src/Win_GParted.cc:1854 +#| msgid "Error while setting new disklabel" +msgid "Error while creating partition table." +msgstr "Kļūda veidojot partīciju tabulu." -#: ../src/Win_GParted.cc:1666 -msgid "This operation will destroy all data on %1!" -msgstr "Šī operācija iznīcinās visus datus uz %1!" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1675 -msgid "Error while setting new disklabel" -msgstr "Kļūda, uzstādot jaunu diska nosaukumu" - -#: ../src/Win_GParted.cc:1750 +#: ../src/Win_GParted.cc:1967 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izpildīt atsīmētās darbības?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1755 -msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." -msgstr "Ieteicams dublēt datus, pirms turpināt." +#: ../src/Win_GParted.cc:1973 +msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA." +msgstr "" -#: ../src/Win_GParted.cc:1756 -msgid "Apply operations to harddisk" -msgstr "Izpildīt drbības cietajam diskam" +#: ../src/Win_GParted.cc:1975 +#| msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." +msgid "You are advised to backup your data before proceeding." +msgstr "Ieteicams izceidot datu rezerves kopiju, pirms turpināt." -#: ../src/jfs.cc:107 ../src/xfs.cc:109 ../src/xfs.cc:198 ../src/xfs.cc:205 -msgid "create temporary mountpoint (%1)" +#: ../src/Win_GParted.cc:1977 +#| msgid "Apply operations to harddisk" +msgid "Apply operations to device" +msgstr "Izpildīt drbības ierīcei" + +#. create mount point... +#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251 +#| msgid "create temporary mountpoint (%1)" +msgid "create temporary mount point (%1)" msgstr "radit pagaidu montesanas punktu (%1)" -#: ../src/jfs.cc:114 ../src/xfs.cc:116 ../src/xfs.cc:212 ../src/xfs.cc:221 +#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:267 msgid "mount %1 on %2" msgstr "montet no %1 uz %2" -#: ../src/jfs.cc:123 +#: ../src/jfs.cc:156 msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgstr "pārmontēt %1 uz %2 ar aktivizētu 'resize' karogu" -#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:139 ../src/xfs.cc:245 ../src/xfs.cc:266 +#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:291 ../src/xfs.cc:312 msgid "unmount %1" msgstr "nomontēt %1" -#: ../src/jfs.cc:160 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:286 ../src/xfs.cc:309 -msgid "remove temporary mountpoint (%1)" +#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355 +#| msgid "remove temporary mountpoint (%1)" +msgid "remove temporary mount point (%1)" msgstr "noņemt pagaidu montēšanas punktu (%1)" #: ../src/main.cc:38 @@ -938,28 +1394,34 @@ msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Ir nepieciešamas root privilēģijas, lai darbinātu GParted" #: ../src/main.cc:43 -msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." +#| msgid "" +#| "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." +msgid "" +"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " +"vast amounts of data, only root may run it." msgstr "" -"Tā kā GParted var būt masu iznīcinošs ierocis, tikai root lietotājs var to " +"Tā kā GParted var būt masu iznīcināšanas ierocis, tikai root lietotājs var to " "izmantot." #. simulation.. -#: ../src/ntfs.cc:90 +#: ../src/ntfs.cc:124 msgid "run simulation" msgstr "palaist simulaciju" #. real resize -#: ../src/ntfs.cc:97 +#: ../src/ntfs.cc:131 msgid "real resize" msgstr "reāla izmēra maiņa" -#. grow the mounted filesystem.. -#: ../src/xfs.cc:124 -msgid "grow mounted filesystem" +#. grow the mounted file system.. +#: ../src/xfs.cc:167 +#| msgid "grow mounted filesystem" +msgid "grow mounted file system" msgstr "palielināt piemontēto failsistēmu" -#. copy filesystem.. -#: ../src/xfs.cc:229 -msgid "copy filesystem" +#. copy file system.. +#: ../src/xfs.cc:275 +#| msgid "copy filesystem" +msgid "copy file system" msgstr "kopēt failsistēmu"