diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index feecf863..8ecffb02 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Swedish messages for gparted. -# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004. +# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # # $Id: sv.po,v 1.13 2006/12/10 18:22:23 dnylande Exp $ # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-25 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-25 21:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-11 03:46+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,6 +194,7 @@ msgstr "Sista sektorn:" #. total sectors #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 +#: ../src/Win_GParted.cc:507 msgid "Total sectors:" msgstr "Totalt antal sektorer:" @@ -457,376 +458,376 @@ msgstr "Bekräftar %1" msgid "Searching %1 partitions" msgstr "Söker av partitioner på %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:316 +#: ../src/GParted_Core.cc:321 msgid "unrecognized" msgstr "okänt" -#: ../src/GParted_Core.cc:397 +#: ../src/GParted_Core.cc:407 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:405 +#: ../src/GParted_Core.cc:415 msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid" msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är inte giltig" -#: ../src/GParted_Core.cc:471 +#: ../src/GParted_Core.cc:481 msgid "libparted messages" msgstr "libparted-meddelande" -#: ../src/GParted_Core.cc:887 +#: ../src/GParted_Core.cc:897 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." msgstr "Linux Unified Key Setup-kryptering stöds ännu inte." -#: ../src/GParted_Core.cc:968 +#: ../src/GParted_Core.cc:978 msgid "Logical Volume Management is not yet supported." msgstr "Logisk volymhantering stöds ännu inte." -#: ../src/GParted_Core.cc:991 +#: ../src/GParted_Core.cc:1001 msgid "BTRFS is not yet supported." msgstr "BTRFS stöds ännu inte." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:998 +#: ../src/GParted_Core.cc:1008 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:" -#: ../src/GParted_Core.cc:1000 +#: ../src/GParted_Core.cc:1010 msgid "The file system is damaged" msgstr "Filsystemet är skadat" -#: ../src/GParted_Core.cc:1002 +#: ../src/GParted_Core.cc:1012 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "Filsystemet är okänt för GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1004 +#: ../src/GParted_Core.cc:1014 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1130 +#: ../src/GParted_Core.cc:1140 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt" -#: ../src/GParted_Core.cc:1148 +#: ../src/GParted_Core.cc:1158 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!" -#: ../src/GParted_Core.cc:1150 +#: ../src/GParted_Core.cc:1160 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga." -#: ../src/GParted_Core.cc:1262 +#: ../src/GParted_Core.cc:1272 msgid "create empty partition" msgstr "skapa tom partition" -#: ../src/GParted_Core.cc:1330 -#: ../src/GParted_Core.cc:2446 +#: ../src/GParted_Core.cc:1340 +#: ../src/GParted_Core.cc:2456 msgid "path: %1" msgstr "sökväg: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1331 -#: ../src/GParted_Core.cc:2447 +#: ../src/GParted_Core.cc:1341 +#: ../src/GParted_Core.cc:2457 msgid "start: %1" msgstr "start: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1332 -#: ../src/GParted_Core.cc:2448 +#: ../src/GParted_Core.cc:1342 +#: ../src/GParted_Core.cc:2458 msgid "end: %1" msgstr "slut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1333 -#: ../src/GParted_Core.cc:2449 +#: ../src/GParted_Core.cc:1343 +#: ../src/GParted_Core.cc:2459 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "storlek: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1363 +#: ../src/GParted_Core.cc:1373 #: ../src/linux_swap.cc:80 #: ../src/xfs.cc:237 msgid "create new %1 file system" msgstr "skapa nytt %1-filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1396 +#: ../src/GParted_Core.cc:1406 msgid "delete partition" msgstr "ta bort partition" -#: ../src/GParted_Core.cc:1436 +#: ../src/GParted_Core.cc:1446 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Töm partitionsetikett på %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1441 +#: ../src/GParted_Core.cc:1451 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Ställ in partitionsetikett till \"%1\" på %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1520 +#: ../src/GParted_Core.cc:1530 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma" -#: ../src/GParted_Core.cc:1537 +#: ../src/GParted_Core.cc:1547 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "rulla tillbaka senaste ändring i partitionstabellen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1566 +#: ../src/GParted_Core.cc:1576 msgid "move file system to the left" msgstr "flytta filsystemet åt vänster" -#: ../src/GParted_Core.cc:1568 +#: ../src/GParted_Core.cc:1578 msgid "move file system to the right" msgstr "flytta filsystemet åt höger" -#: ../src/GParted_Core.cc:1571 +#: ../src/GParted_Core.cc:1581 msgid "move file system" msgstr "flytta filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1573 +#: ../src/GParted_Core.cc:1583 msgid "new and old file system have the same position. Hence skipping this operation" msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position. Hoppar över denna åtgärd" -#: ../src/GParted_Core.cc:1592 +#: ../src/GParted_Core.cc:1602 msgid "perform real move" msgstr "genomför verklig flyttning" -#: ../src/GParted_Core.cc:1634 +#: ../src/GParted_Core.cc:1644 msgid "using libparted" msgstr "använder libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1674 +#: ../src/GParted_Core.cc:1684 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma" -#: ../src/GParted_Core.cc:1739 +#: ../src/GParted_Core.cc:1749 msgid "resize/move partition" msgstr "ändra storlek/flytta på partition" -#: ../src/GParted_Core.cc:1742 +#: ../src/GParted_Core.cc:1752 msgid "move partition to the right" msgstr "flytta partitionen åt höger" -#: ../src/GParted_Core.cc:1745 +#: ../src/GParted_Core.cc:1755 msgid "move partition to the left" msgstr "flytta partitionen åt vänster" -#: ../src/GParted_Core.cc:1748 +#: ../src/GParted_Core.cc:1758 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "förstora partitionen från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1751 +#: ../src/GParted_Core.cc:1761 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "förminska partitionen från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1754 +#: ../src/GParted_Core.cc:1764 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1757 +#: ../src/GParted_Core.cc:1767 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1760 +#: ../src/GParted_Core.cc:1770 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1763 +#: ../src/GParted_Core.cc:1773 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1778 +#: ../src/GParted_Core.cc:1788 msgid "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this operation" msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position. Hoppar över denna åtgärd" -#: ../src/GParted_Core.cc:1788 +#: ../src/GParted_Core.cc:1798 msgid "old start: %1" msgstr "gammal start: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1789 +#: ../src/GParted_Core.cc:1799 msgid "old end: %1" msgstr "gammalt slut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1790 +#: ../src/GParted_Core.cc:1800 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "gammal storlek: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1849 -#: ../src/GParted_Core.cc:2527 +#: ../src/GParted_Core.cc:1859 +#: ../src/GParted_Core.cc:2537 msgid "new start: %1" msgstr "ny start: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1850 -#: ../src/GParted_Core.cc:2528 +#: ../src/GParted_Core.cc:1860 +#: ../src/GParted_Core.cc:2538 msgid "new end: %1" msgstr "nytt slut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1851 -#: ../src/GParted_Core.cc:2529 +#: ../src/GParted_Core.cc:1861 +#: ../src/GParted_Core.cc:2539 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "ny storlek: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1887 +#: ../src/GParted_Core.cc:1897 msgid "shrink file system" msgstr "förminska filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1891 +#: ../src/GParted_Core.cc:1901 msgid "grow file system" msgstr "förstora filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1894 +#: ../src/GParted_Core.cc:1904 msgid "resize file system" msgstr "ändra storlek på filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1897 +#: ../src/GParted_Core.cc:1907 msgid "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation" msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek. Hoppar över denna åtgärd" -#: ../src/GParted_Core.cc:1932 +#: ../src/GParted_Core.cc:1942 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1937 +#: ../src/GParted_Core.cc:1947 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:1956 +#: ../src/GParted_Core.cc:1966 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1970 +#: ../src/GParted_Core.cc:1980 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:2014 +#: ../src/GParted_Core.cc:2024 msgid "perform read-only test" msgstr "genomför skrivskyddad test" -#: ../src/GParted_Core.cc:2062 +#: ../src/GParted_Core.cc:2072 msgid "using internal algorithm" msgstr "använder intern algoritm" -#: ../src/GParted_Core.cc:2064 +#: ../src/GParted_Core.cc:2074 msgid "read %1 sectors" msgstr "läs %1 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:2064 +#: ../src/GParted_Core.cc:2074 msgid "copy %1 sectors" msgstr "kopiera %1 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:2066 +#: ../src/GParted_Core.cc:2076 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "hittar optimal blockstorlek" -#: ../src/GParted_Core.cc:2103 +#: ../src/GParted_Core.cc:2113 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 sekunder" -#: ../src/GParted_Core.cc:2119 +#: ../src/GParted_Core.cc:2129 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2136 +#: ../src/GParted_Core.cc:2146 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 sektorer lästa" -#: ../src/GParted_Core.cc:2136 +#: ../src/GParted_Core.cc:2146 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 sektorer kopierade" -#: ../src/GParted_Core.cc:2147 +#: ../src/GParted_Core.cc:2157 msgid "roll back last transaction" msgstr "rulla tillbaka senaste transaktion" -#: ../src/GParted_Core.cc:2174 +#: ../src/GParted_Core.cc:2184 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och korrigera (om möjligt) dem" -#: ../src/GParted_Core.cc:2182 +#: ../src/GParted_Core.cc:2192 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "kontroll är inte tillgänglig för detta filsystem" -#: ../src/GParted_Core.cc:2208 +#: ../src/GParted_Core.cc:2218 msgid "set partition type on %1" msgstr "ställ in partitionstyp på %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2239 +#: ../src/GParted_Core.cc:2249 msgid "new partition type: %1" msgstr "ny partitionstyp: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2266 +#: ../src/GParted_Core.cc:2276 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2266 +#: ../src/GParted_Core.cc:2276 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2272 -#: ../src/GParted_Core.cc:2367 +#: ../src/GParted_Core.cc:2282 +#: ../src/GParted_Core.cc:2377 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 av %2 lästa" -#: ../src/GParted_Core.cc:2272 -#: ../src/GParted_Core.cc:2367 +#: ../src/GParted_Core.cc:2282 +#: ../src/GParted_Core.cc:2377 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 av %2 kopierade" -#: ../src/GParted_Core.cc:2290 +#: ../src/GParted_Core.cc:2300 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:2293 +#: ../src/GParted_Core.cc:2303 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer" -#: ../src/GParted_Core.cc:2412 +#: ../src/GParted_Core.cc:2422 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2415 +#: ../src/GParted_Core.cc:2425 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2425 +#: ../src/GParted_Core.cc:2435 msgid "calibrate %1" msgstr "kalibrera %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2472 +#: ../src/GParted_Core.cc:2482 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "beräkna ny storlek och position för %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2476 +#: ../src/GParted_Core.cc:2486 msgid "requested start: %1" msgstr "begärd start: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2477 +#: ../src/GParted_Core.cc:2487 msgid "requested end: %1" msgstr "begärt slut: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2478 +#: ../src/GParted_Core.cc:2488 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "begärd storlek: %1 (%2)" #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:2620 +#: ../src/GParted_Core.cc:2630 msgid "update boot sector of %1 file system on %2" msgstr "uppdatera uppstartssektor på %1-filsystemet på %2" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:2656 +#: ../src/GParted_Core.cc:2666 msgid "Error trying to write to boot sector in %1" msgstr "Fel vid försök att skriva uppstartssektor på %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:2662 +#: ../src/GParted_Core.cc:2672 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" msgstr "Fel vid försök att söka position 0x1c på %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 -#: ../src/GParted_Core.cc:2669 +#: ../src/GParted_Core.cc:2679 msgid "Error trying to open %1" msgstr "Fel vid försök att öppna %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. -#: ../src/GParted_Core.cc:2679 +#: ../src/GParted_Core.cc:2689 msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record." msgstr "Misslyckades med att ange antalet dolda sektorer till %1 i NTFS-uppstartspost." -#: ../src/GParted_Core.cc:2681 +#: ../src/GParted_Core.cc:2691 msgid "You might try the following command to correct the problem:" msgstr "Du kan prova följande kommando för att rätta till problemet:" @@ -954,55 +955,55 @@ msgstr "Oanvänt" msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: ../src/Utils.cc:120 +#: ../src/Utils.cc:119 msgid "unallocated" msgstr "inte allokerat" -#: ../src/Utils.cc:121 +#: ../src/Utils.cc:120 msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: ../src/Utils.cc:122 +#: ../src/Utils.cc:121 msgid "unformatted" msgstr "oformaterat" -#: ../src/Utils.cc:139 +#: ../src/Utils.cc:138 msgid "used" msgstr "använt" -#: ../src/Utils.cc:140 +#: ../src/Utils.cc:139 msgid "unused" msgstr "oanvänt" -#: ../src/Utils.cc:180 +#: ../src/Utils.cc:178 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" -#: ../src/Utils.cc:185 +#: ../src/Utils.cc:183 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" -#: ../src/Utils.cc:190 +#: ../src/Utils.cc:188 msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" -#: ../src/Utils.cc:195 +#: ../src/Utils.cc:193 msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" -#: ../src/Utils.cc:200 +#: ../src/Utils.cc:198 msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: ../src/Utils.cc:336 +#: ../src/Utils.cc:334 msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n" msgstr "# Temporärfil skapad av gparted. Den kan tas bort.\n" -#: ../src/Utils.cc:345 +#: ../src/Utils.cc:343 msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n" msgstr "Etikettåtgärden misslyckades: Kunde inte skriva till temporärfilen %1.\n" -#: ../src/Utils.cc:354 +#: ../src/Utils.cc:352 msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n" msgstr "Etikettåtgärden misslyckades: Kunde inte skapa temporärfilen %1.\n" @@ -1125,8 +1126,8 @@ msgstr "Modell:" #. disktype #: ../src/Win_GParted.cc:475 -msgid "DiskLabelType:" -msgstr "Typ av disketikett:" +msgid "Partition table:" +msgstr "Partitionstabell:" #. heads #: ../src/Win_GParted.cc:483 @@ -1135,19 +1136,14 @@ msgstr "Huvuden:" #. sectors/track #: ../src/Win_GParted.cc:491 -msgid "Sectors/Track:" -msgstr "Sektorer/Spår:" +msgid "Sectors/track:" +msgstr "Sektorer/spår:" #. cylinders #: ../src/Win_GParted.cc:499 msgid "Cylinders:" msgstr "Cylindrar:" -#. total sectors -#: ../src/Win_GParted.cc:507 -msgid "Total Sectors:" -msgstr "Totalt antal sektorer:" - #: ../src/Win_GParted.cc:678 msgid "Could not add this operation to the list." msgstr "Kunde inte lägga till denna åtgärd till listan." @@ -1423,6 +1419,10 @@ msgstr "förstora monterat filsystem" msgid "copy file system" msgstr "kopiera filsystem" +#~ msgid "DiskLabelType:" +#~ msgstr "Typ av disketikett:" +#~ msgid "Total Sectors:" +#~ msgstr "Totalt antal sektorer:" #~ msgid "Applying all listed operations." #~ msgstr "Verkställer alla listade åtgärder." #~ msgid ""