diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 92a0a28b..05791b3b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-12-29 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-12-19 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Added Thai translation by diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 734090fb..79c20201 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 20:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-25 20:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-29 10:59+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1123 +#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1135 msgid "GNOME Partition Editor" msgstr "Gnomen levyosioiden muokkain" #. ==== GUI ========================= -#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:65 -#: ../src/Win_GParted.cc:999 ../src/Win_GParted.cc:1120 +#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:66 +#: ../src/Win_GParted.cc:1011 ../src/Win_GParted.cc:1132 msgid "GParted" msgstr "GParted" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Vapaa tila jälkeen (MiB):" msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:217 +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:218 msgid "Resize/Move" msgstr "Muuta kokoa tai siirrä" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!" msgstr "VAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa kaiken tiedon levyllä %1!" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36 -#: ../src/Win_GParted.cc:1709 +#: ../src/Win_GParted.cc:1730 msgid "Create" msgstr "Luo" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Filesystem:" msgstr "Tiedostojärjestelmä:" #. size -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:403 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:409 msgid "Size:" msgstr "Koko:" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Flags:" msgstr "Liput:" #. path -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:411 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:417 msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Last Sector:" msgstr "Viimeinen sektori:" #. total sectors -#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:286 ../src/Win_GParted.cc:464 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:286 ../src/Win_GParted.cc:470 msgid "Total Sectors:" msgstr "Sektoreita yhteensä:" @@ -242,66 +242,66 @@ msgstr "Valmistuneet toimenpiteet:" msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:198 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:199 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1/%2 toimenpidettä valmistunut" #. add save button -#: ../src/Dialog_Progress.cc:229 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:230 msgid "_Save Details" msgstr "Tallenna yksityiskohdat" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:238 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:239 msgid "Operation canceled" msgstr "Toiminto peruttu" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:252 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:253 msgid "All operations succesfully completed" msgstr "Kaikki toimenpiteet valmistuivat onnistuneesti" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:255 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:256 msgid "%1 warnings" msgstr "%1 varoitusta" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:267 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:268 msgid "An error occurred while applying the operations" msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa toimenpiteitä" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:272 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:273 msgid "See the details for more information." msgstr "Katso yksityiskohdista lisätietoja." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:273 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:274 msgid "IMPORTANT" msgstr "TÄRKEÄÄ" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:274 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:275 msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" msgstr "Jos haluat tukea, sinun täytyy toimittaa tallennetut yksityiskohdat" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:276 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:277 msgid "See %1 for more information." msgstr "Katso kohdasta %1 lisätietoja." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:309 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:310 msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" msgstr "Haluatko varmasti perua tämänhetkisen toimenpiteen?" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:315 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:316 msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage." msgstr "" "Toimenpiteen peruminen saattaa aiheuttaa tuhoisaa jälkeä " "tiedostojärjestelmissä." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:317 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:318 msgid "Continue Operation" msgstr "Jatka toiminpidettä" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:318 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:319 msgid "Cancel Operation" msgstr "Peru toimenpide" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:331 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:332 msgid "Save Details" msgstr "Tallenna yksityiskohdat" @@ -372,313 +372,328 @@ msgstr "" "Osio, jossa käytettyjä sektoreita (%1) on enemmän kuin osion koko (%2), ei " "ole kelvollinen" -#: ../src/GParted_Core.cc:324 +#: ../src/GParted_Core.cc:330 msgid "libparted messages" msgstr "libpartedin viestit" #. no filesystem found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:672 +#: ../src/GParted_Core.cc:688 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu tunnistaa! Mahdollisia syitä:" -#: ../src/GParted_Core.cc:674 +#: ../src/GParted_Core.cc:690 msgid "The filesystem is damaged" msgstr "Tiedostojärjestelmä on vaurioitunut" -#: ../src/GParted_Core.cc:676 +#: ../src/GParted_Core.cc:692 msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgstr "Gparted ei tunnista tätä tiedostojärjestelmää" -#: ../src/GParted_Core.cc:678 +#: ../src/GParted_Core.cc:694 msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "Osiolla ei ole tiedostojärjestelmää (alustamaton)" -#: ../src/GParted_Core.cc:774 +#: ../src/GParted_Core.cc:790 msgid "Unable to find mountpoint" msgstr "Liitoskohtaa ei löydy" -#: ../src/GParted_Core.cc:792 +#: ../src/GParted_Core.cc:808 msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "Tiedostojärjestelmän sisältöä ei voitu lukea!" -#: ../src/GParted_Core.cc:794 +#: ../src/GParted_Core.cc:810 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Tästä johtuen osa toiminnoista ei ole käytettävissä." -#: ../src/GParted_Core.cc:902 +#: ../src/GParted_Core.cc:918 msgid "create empty partition" msgstr "luo tyhjä osio" -#: ../src/GParted_Core.cc:970 ../src/GParted_Core.cc:1977 +#: ../src/GParted_Core.cc:986 ../src/GParted_Core.cc:2021 msgid "path: %1" msgstr "polku: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:971 ../src/GParted_Core.cc:1978 +#: ../src/GParted_Core.cc:987 ../src/GParted_Core.cc:2022 msgid "start: %1" msgstr "alkaa: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:972 ../src/GParted_Core.cc:1979 +#: ../src/GParted_Core.cc:988 ../src/GParted_Core.cc:2023 msgid "end: %1" msgstr "loppuu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:973 ../src/GParted_Core.cc:1980 +#: ../src/GParted_Core.cc:989 ../src/GParted_Core.cc:2024 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "koko: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:203 +#: ../src/GParted_Core.cc:1018 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230 msgid "create new %1 filesystem" msgstr "luo uusi %1-tiedostojärjestelmä" -#: ../src/GParted_Core.cc:1035 +#: ../src/GParted_Core.cc:1051 msgid "delete partition" msgstr "poista osio" -#: ../src/GParted_Core.cc:1103 +#: ../src/GParted_Core.cc:1119 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "siirtäminen vaatii, että vanha ja uusi pituus ovat samat" -#: ../src/GParted_Core.cc:1121 +#: ../src/GParted_Core.cc:1136 +msgid "rollback last change to the partitiontable" +msgstr "peru palauttaen viimeinen muutos osiotauluun" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1165 msgid "move filesystem to the left" msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää vasemmalle" -#: ../src/GParted_Core.cc:1123 +#: ../src/GParted_Core.cc:1167 msgid "move filesystem to the right" msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää oikealle" -#: ../src/GParted_Core.cc:1126 +#: ../src/GParted_Core.cc:1170 msgid "move filesystem" msgstr "siirrä tiedostojärjestelmä" -#: ../src/GParted_Core.cc:1128 +#: ../src/GParted_Core.cc:1172 msgid "" "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" msgstr "" "uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän sijainti on sama, ohitetaan toimenpide" -#: ../src/GParted_Core.cc:1147 +#: ../src/GParted_Core.cc:1191 msgid "perform real move" msgstr "suorita todellinen siirto" -#: ../src/GParted_Core.cc:1189 +#: ../src/GParted_Core.cc:1233 msgid "using libparted" msgstr "käytetään libpartedia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1227 +#: ../src/GParted_Core.cc:1273 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "koon muuttaminen vaatii, että vanha ja uusi aloituskohta on sama" -#: ../src/GParted_Core.cc:1292 +#: ../src/GParted_Core.cc:1338 msgid "resize/move partition" msgstr "siirrä tai muuta osion kokoa" -#: ../src/GParted_Core.cc:1295 +#: ../src/GParted_Core.cc:1341 msgid "move partition to the right" msgstr "siirrä osiota oikealle" -#: ../src/GParted_Core.cc:1298 +#: ../src/GParted_Core.cc:1344 msgid "move partition to the left" msgstr "siirrä osiota vasemmalle" -#: ../src/GParted_Core.cc:1301 +#: ../src/GParted_Core.cc:1347 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "kasvata osio koosta %1 kokoon %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1304 +#: ../src/GParted_Core.cc:1350 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "kutista osio koosta %1 kokoon %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1307 +#: ../src/GParted_Core.cc:1353 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "siirrä osiota oikealle ja kasvata koosta %1 kokoon %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1310 +#: ../src/GParted_Core.cc:1356 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "siirrä osiota oikealle ja kutista koosta %1 kokoon %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1313 +#: ../src/GParted_Core.cc:1359 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kasvata koosta %1 kokoon %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1316 +#: ../src/GParted_Core.cc:1362 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kutista koosta %1 kokoon %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1331 +#: ../src/GParted_Core.cc:1377 msgid "" "new and old partition have the same size and position. skipping this " "operation" -msgstr "" -"uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide" +msgstr "uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide" -#: ../src/GParted_Core.cc:1341 +#: ../src/GParted_Core.cc:1387 msgid "old start: %1" msgstr "vanha alku: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1342 +#: ../src/GParted_Core.cc:1388 msgid "old end: %1" msgstr "vanha loppu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1343 +#: ../src/GParted_Core.cc:1389 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "vanha koko: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1398 ../src/GParted_Core.cc:2058 +#: ../src/GParted_Core.cc:1444 ../src/GParted_Core.cc:2102 msgid "new start: %1" msgstr "Uusi alku: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1399 ../src/GParted_Core.cc:2059 +#: ../src/GParted_Core.cc:1445 ../src/GParted_Core.cc:2103 msgid "new end: %1" msgstr "uusi loppu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1400 ../src/GParted_Core.cc:2060 +#: ../src/GParted_Core.cc:1446 ../src/GParted_Core.cc:2104 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "uusi koko: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1424 +#: ../src/GParted_Core.cc:1470 msgid "shrink filesystem" msgstr "kutista tiedostojärjestelmää" -#: ../src/GParted_Core.cc:1428 +#: ../src/GParted_Core.cc:1474 msgid "grow filesystem" msgstr "kasvata tiedostojärjestelmää" -#: ../src/GParted_Core.cc:1431 +#: ../src/GParted_Core.cc:1477 msgid "resize filesystem" msgstr "muuta tiedostojärjestelmän kokoa" -#: ../src/GParted_Core.cc:1434 +#: ../src/GParted_Core.cc:1480 msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation" msgstr "" "uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän koko on sama, ohitetaan toimenpide" -#: ../src/GParted_Core.cc:1469 +#: ../src/GParted_Core.cc:1515 msgid "grow filesystem to fill the partition" msgstr "Kasvata tiedostojärjestelmää täyttämään osio" -#: ../src/GParted_Core.cc:1474 +#: ../src/GParted_Core.cc:1520 msgid "growing is not available for this filesystem" msgstr "Tätä tiedostojärjestelmää ei voi kasvattaa" -#: ../src/GParted_Core.cc:1493 +#: ../src/GParted_Core.cc:1539 msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" msgstr "kohde on pienempi kuin lähdeosio" -#: ../src/GParted_Core.cc:1507 +#: ../src/GParted_Core.cc:1553 msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgstr "kopioi %1 sisältö kohteeseen %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1551 +#: ../src/GParted_Core.cc:1597 msgid "perform readonly test" msgstr "suorita vain-luku -testi" -#: ../src/GParted_Core.cc:1599 +#: ../src/GParted_Core.cc:1645 msgid "using internal algorithm" msgstr "käytetään sisäistä algoritmia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1601 +#: ../src/GParted_Core.cc:1647 msgid "read %1 sectors" msgstr "luettu %1 sektoria" -#: ../src/GParted_Core.cc:1601 +#: ../src/GParted_Core.cc:1647 msgid "copy %1 sectors" msgstr "kopioi %1 sektoria" -#: ../src/GParted_Core.cc:1603 +#: ../src/GParted_Core.cc:1649 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "etsitään optimaalinen lohkokoko" -#: ../src/GParted_Core.cc:1645 +#: ../src/GParted_Core.cc:1691 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 sekuntia" -#: ../src/GParted_Core.cc:1657 +#: ../src/GParted_Core.cc:1703 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "optimaalinen lohkokoko on %1 sektoria (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1674 +#: ../src/GParted_Core.cc:1720 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 sektoria luettu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1674 +#: ../src/GParted_Core.cc:1720 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 sektoria kopioitu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1685 +#: ../src/GParted_Core.cc:1731 msgid "rollback last transaction" msgstr "peru palauttaen viimeinen toimenpide" -#: ../src/GParted_Core.cc:1712 +#: ../src/GParted_Core.cc:1758 msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "tarkista tiedostojärjestelmä %1 virheiden varalta ja yritä korjata ne" -#: ../src/GParted_Core.cc:1720 +#: ../src/GParted_Core.cc:1766 msgid "checking is not available for this filesystem" msgstr "tätä tiedostojärjestelmää ei voi tarkistaa" -#: ../src/GParted_Core.cc:1746 +#: ../src/GParted_Core.cc:1792 msgid "set partitiontype on %1" msgstr "aseta osion tyyppi laiteella %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1768 +#: ../src/GParted_Core.cc:1814 msgid "new partitiontype: %1" msgstr "uusi osiotyyppi: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1795 +#: ../src/GParted_Core.cc:1841 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1/%2 luettu (%3 jäljellä)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1795 +#: ../src/GParted_Core.cc:1841 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1/%2 kopioitu (%3 jäljellä)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1801 ../src/GParted_Core.cc:1896 +#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1/%2 luettu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1801 ../src/GParted_Core.cc:1896 +#: ../src/GParted_Core.cc:1847 ../src/GParted_Core.cc:1942 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1/%2 kopioitu" -#: ../src/GParted_Core.cc:1819 +#: ../src/GParted_Core.cc:1865 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "lue %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria" -#: ../src/GParted_Core.cc:1822 +#: ../src/GParted_Core.cc:1868 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "kopioi %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria" -#: ../src/GParted_Core.cc:1943 +#: ../src/GParted_Core.cc:1987 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Virhe kirjoitettaessa lohkoa sektorissa %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1946 +#: ../src/GParted_Core.cc:1990 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Virhe luettaessa lohkoa sektorista %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1956 +#: ../src/GParted_Core.cc:2000 msgid "calibrate %1" msgstr "kalibroi %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2003 +#: ../src/GParted_Core.cc:2047 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "laske uusi koko ja sijainti kohteelle %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2007 +#: ../src/GParted_Core.cc:2051 msgid "requested start: %1" msgstr "pyynnön alku: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2008 +#: ../src/GParted_Core.cc:2052 msgid "requested end: %1" msgstr "pyynnön loppu: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2009 +#: ../src/GParted_Core.cc:2053 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "pyynnön koko: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2132 +#: ../src/GParted_Core.cc:2176 msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" msgstr "päivitetään %1 -tiedostojärjestelmän käynnistyslohkoa kohteessa %2" +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152 +msgid "_Undo Last Operation" +msgstr "_Peru viimeisin toimenpide" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158 +msgid "_Clear All Operations" +msgstr "Tyhje_nnä toimenpidelista" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163 +msgid "_Apply All Operations" +msgstr "_Toteuta kaikki toimenpiteet" + #: ../src/OperationCopy.cc:36 msgid "copy of %1" msgstr "kopio osiosta %1" @@ -693,6 +708,11 @@ msgstr "Kopioi %1 kohtaan %2 (alku kohdassa %3)" msgid "Copy %1 to %2" msgstr "Kopioi %1 kohtaan %2" +#. TO TRANSLATORS: looks like Check and repair filesystem (ext3) on /dev/hda4 +#: ../src/OperationCheck.cc:38 +msgid "Check and repair filesystem (%1) on %2" +msgstr "Tarkista ja kojraa tiedostojärjestelmä (%1) osiolla %2" + #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda #: ../src/OperationCreate.cc:86 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5" @@ -819,193 +839,185 @@ msgstr "%1 GiB" msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" -#: ../src/Win_GParted.cc:132 +#: ../src/Win_GParted.cc:133 msgid "_Refresh Devices" msgstr "_Päivitä laitelista" -#: ../src/Win_GParted.cc:138 +#: ../src/Win_GParted.cc:139 msgid "_Devices" msgstr "_Laitteet" -#: ../src/Win_GParted.cc:142 +#: ../src/Win_GParted.cc:143 msgid "_Show Features" msgstr "_Näytä ominaisuudet" -#: ../src/Win_GParted.cc:146 +#: ../src/Win_GParted.cc:147 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:151 -msgid "_Undo Last Operation" -msgstr "_Peru viimeisin toimenpide" - -#: ../src/Win_GParted.cc:157 -msgid "_Clear All Operations" -msgstr "Tyhje_nnä toimenpidelista" - -#: ../src/Win_GParted.cc:162 -msgid "_Apply All Operations" -msgstr "_Toteuta kaikki toimenpiteet" - -#: ../src/Win_GParted.cc:165 +#: ../src/Win_GParted.cc:166 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/Win_GParted.cc:170 +#: ../src/Win_GParted.cc:171 msgid "Device _Information" msgstr "Tietoja la_itteesta" -#: ../src/Win_GParted.cc:172 +#: ../src/Win_GParted.cc:173 msgid "Pending _Operations" msgstr "Tekemättömät t_oiminpiteet" -#: ../src/Win_GParted.cc:173 +#: ../src/Win_GParted.cc:174 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../src/Win_GParted.cc:177 +#: ../src/Win_GParted.cc:178 msgid "_Set Disklabel" msgstr "A_seta osiotaulu" -#: ../src/Win_GParted.cc:179 +#: ../src/Win_GParted.cc:180 msgid "_Device" msgstr "_Laite" -#: ../src/Win_GParted.cc:183 +#: ../src/Win_GParted.cc:184 msgid "_Partition" msgstr "_Osio" -#: ../src/Win_GParted.cc:192 +#: ../src/Win_GParted.cc:193 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../src/Win_GParted.cc:206 +#: ../src/Win_GParted.cc:207 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Luo uusi osio valittuun, varaamattomaan tilaan" -#: ../src/Win_GParted.cc:211 +#: ../src/Win_GParted.cc:212 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Poista valittu osio" -#: ../src/Win_GParted.cc:221 +#: ../src/Win_GParted.cc:222 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Muuta valitun osion kokoa tai siirrä sitä" -#: ../src/Win_GParted.cc:230 +#: ../src/Win_GParted.cc:231 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Kopioi valittu osio leikepöydälle" -#: ../src/Win_GParted.cc:235 +#: ../src/Win_GParted.cc:236 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Liitä osio leikepöydältä" -#: ../src/Win_GParted.cc:245 +#: ../src/Win_GParted.cc:246 msgid "Undo Last Operation" msgstr "Peru viimeisin toimenpide" -#: ../src/Win_GParted.cc:252 +#: ../src/Win_GParted.cc:253 msgid "Apply All Operations" msgstr "Toteuta kaikki toimenpiteet" -#: ../src/Win_GParted.cc:287 +#: ../src/Win_GParted.cc:288 msgid "_Resize/Move" msgstr "_Muuta kokoa tai siirrä" -#: ../src/Win_GParted.cc:311 +#: ../src/Win_GParted.cc:312 msgid "_Format to" msgstr "_Alusta muotoon" -#: ../src/Win_GParted.cc:320 +#: ../src/Win_GParted.cc:321 msgid "Unmount" msgstr "irrota" -#: ../src/Win_GParted.cc:326 +#: ../src/Win_GParted.cc:327 msgid "_Mount on" msgstr "_liitä kohtaan" -#: ../src/Win_GParted.cc:333 +#: ../src/Win_GParted.cc:334 msgid "M_anage Flags" msgstr "H_allitse lippuja" -#: ../src/Win_GParted.cc:387 +#: ../src/Win_GParted.cc:339 +msgid "C_heck" +msgstr "_Tarkista" + +#: ../src/Win_GParted.cc:393 msgid "Device Information" msgstr "Tietoja laitteesta" #. model -#: ../src/Win_GParted.cc:395 +#: ../src/Win_GParted.cc:401 msgid "Model:" msgstr "Malli:" #. disktype -#: ../src/Win_GParted.cc:432 +#: ../src/Win_GParted.cc:438 msgid "DiskLabelType:" msgstr "Osoitaulutyyppi:" #. heads -#: ../src/Win_GParted.cc:440 +#: ../src/Win_GParted.cc:446 msgid "Heads:" msgstr "Lukupäitä:" #. sectors/track -#: ../src/Win_GParted.cc:448 +#: ../src/Win_GParted.cc:454 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Sektoreita/ura:" #. cylinders -#: ../src/Win_GParted.cc:456 +#: ../src/Win_GParted.cc:462 msgid "Cylinders:" msgstr "Sylintereitä:" -#: ../src/Win_GParted.cc:629 +#: ../src/Win_GParted.cc:637 msgid "Could not add this operation to the list." msgstr "Tätä toimenpidettä ei voitu lisätä listalle." -#: ../src/Win_GParted.cc:655 +#: ../src/Win_GParted.cc:663 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 toimenpidettä tekemättä" -#: ../src/Win_GParted.cc:657 +#: ../src/Win_GParted.cc:665 msgid "1 operation pending" msgstr "1 toimenpide tekemättä" -#: ../src/Win_GParted.cc:705 +#: ../src/Win_GParted.cc:713 msgid "Quit GParted?" msgstr "Lopeta GParted?" -#: ../src/Win_GParted.cc:712 +#: ../src/Win_GParted.cc:720 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 toimenpidettä on vielä tekemättä." -#: ../src/Win_GParted.cc:715 +#: ../src/Win_GParted.cc:723 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 toimenpide on vielä tekemättä." -#: ../src/Win_GParted.cc:734 +#: ../src/Win_GParted.cc:742 msgid "_Unmount" msgstr "_Irrota" -#: ../src/Win_GParted.cc:759 +#: ../src/Win_GParted.cc:767 msgid "_Swapoff" msgstr "_Swapoff" -#: ../src/Win_GParted.cc:765 +#: ../src/Win_GParted.cc:773 msgid "_Swapon" msgstr "_Swapon" -#: ../src/Win_GParted.cc:909 +#: ../src/Win_GParted.cc:921 msgid "%1 - GParted" msgstr "%1 - GParted" -#: ../src/Win_GParted.cc:955 +#: ../src/Win_GParted.cc:967 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Tutkitaan laitteita..." -#: ../src/Win_GParted.cc:971 +#: ../src/Win_GParted.cc:983 msgid "" "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "Ydin ei voi lukea uudestaan seuraavien laitteiden osiotauluja:" -#: ../src/Win_GParted.cc:978 +#: ../src/Win_GParted.cc:990 msgid "" "Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount " "all mounted partitions on a device to get full access." @@ -1013,32 +1025,32 @@ msgstr "" "Tästä johtuen näiden laitteiden käsittely on rajoitettua. Irrota kaikki " "liitetyt osiot laitteelta, jos haluat käsitellä laitetta rajatta." -#: ../src/Win_GParted.cc:1022 +#: ../src/Win_GParted.cc:1034 msgid "No devices detected" msgstr "Laitteita ei löytynyt" -#: ../src/Win_GParted.cc:1101 +#: ../src/Win_GParted.cc:1113 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Ei vielä toteutettu." -#: ../src/Win_GParted.cc:1107 +#: ../src/Win_GParted.cc:1119 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Käy sivulla http://gparted.sf.net/ jos haluat lisätietoja tai tukea." #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks! -#: ../src/Win_GParted.cc:1138 +#: ../src/Win_GParted.cc:1150 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ilkka Tuohela, 2005\n" "\n" "http://gnome.fi/" -#: ../src/Win_GParted.cc:1178 +#: ../src/Win_GParted.cc:1192 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "Ei ole mahdollista luoda enemmän kuin %1 ensisijaista osiota" -#: ../src/Win_GParted.cc:1186 +#: ../src/Win_GParted.cc:1200 msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " @@ -1049,44 +1061,44 @@ msgstr "" "Tällainen osio voi sisältää muita osioita. Koska laajennettu osio on samalla " "ensisijainen osio, voi olla että joku ensisijainen osio täytyy poistaa ensin." -#: ../src/Win_GParted.cc:1365 +#: ../src/Win_GParted.cc:1386 msgid "Unable to delete %1!" msgstr "Osiota %1 ei voi poistaa!" -#: ../src/Win_GParted.cc:1372 +#: ../src/Win_GParted.cc:1393 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Irrota kaikki loogiset osiot, joiden osionumero on suurempi kuin %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1383 +#: ../src/Win_GParted.cc:1404 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa osion %1?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1390 +#: ../src/Win_GParted.cc:1411 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "Poiston jälkeen tätä osiota ei voi enää kopioida." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) -#: ../src/Win_GParted.cc:1393 +#: ../src/Win_GParted.cc:1414 msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "Poista %1 (%2, %3)" -#: ../src/Win_GParted.cc:1459 +#: ../src/Win_GParted.cc:1480 msgid "Cannot format this filesystem to %1." msgstr "Tiedostojärjestelmää ei voi alustaa muotoon %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1468 +#: ../src/Win_GParted.cc:1489 msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2." msgstr "Tiedostojärjestelmä %1 vaatii vähintään %2 tilaa." -#: ../src/Win_GParted.cc:1473 +#: ../src/Win_GParted.cc:1494 msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2." msgstr "Tiedostojärjestelmän %1 sisältävän osion maksimikoko on %2." -#: ../src/Win_GParted.cc:1558 +#: ../src/Win_GParted.cc:1579 msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" msgstr "Osoita ei voi irrottaa seuraavista liitospisteistä:" -#: ../src/Win_GParted.cc:1560 +#: ../src/Win_GParted.cc:1581 msgid "" "Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You are " "advised to unmount them manually." @@ -1094,68 +1106,68 @@ msgstr "" "Luultavasti näihin liitoskohtiin on liitetty muitakin osioita. On " "suositeltavaa irrottaa ne käsin." -#: ../src/Win_GParted.cc:1610 +#: ../src/Win_GParted.cc:1631 msgid "Deactivating swap on %1" msgstr "Poistataan sivutusosio %1 käytöstä" -#: ../src/Win_GParted.cc:1610 +#: ../src/Win_GParted.cc:1631 msgid "Activating swap on %1" msgstr "Otetaan sivutusosio %1 käyttöön" -#: ../src/Win_GParted.cc:1617 +#: ../src/Win_GParted.cc:1638 msgid "Could not deactivate swap" msgstr "Sivutusosiota ei voitu poistaa käytöstä" -#: ../src/Win_GParted.cc:1617 +#: ../src/Win_GParted.cc:1638 msgid "Could not activate swap" msgstr "Sivutusosiota ei voitu ottaa käyttöön" -#: ../src/Win_GParted.cc:1633 +#: ../src/Win_GParted.cc:1654 msgid "Unmounting %1" msgstr "Irrotetaan osio %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1638 +#: ../src/Win_GParted.cc:1659 msgid "Could not unmount %1" msgstr "Osiota %1 ei voitu irrottaa" -#: ../src/Win_GParted.cc:1667 +#: ../src/Win_GParted.cc:1688 msgid "mounting %1 on %2" msgstr "liitetään %1 kohtaan %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:1674 +#: ../src/Win_GParted.cc:1695 msgid "Could not mount %1 on %2" msgstr "Osiota %1 ei voitu liittää kohtaan %2" -#: ../src/Win_GParted.cc:1698 +#: ../src/Win_GParted.cc:1719 msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?" msgstr "Haluatko varmasti luoda %1 osiotaulun kohteeseen %2?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1706 +#: ../src/Win_GParted.cc:1727 msgid "This operation will destroy all data on %1!" msgstr "Tämä toimenpide tuhoaa kaiken tiedon kohdassa %1" -#: ../src/Win_GParted.cc:1715 +#: ../src/Win_GParted.cc:1736 msgid "Error while setting new disklabel" msgstr "Virhe asetettaessa uutta osiotaulua" -#: ../src/Win_GParted.cc:1790 +#: ../src/Win_GParted.cc:1820 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Haluatko varmasti toteuttaa kaikki tekemättömät toimenpiteet?" -#: ../src/Win_GParted.cc:1795 +#: ../src/Win_GParted.cc:1825 msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." msgstr "On suositeltavaa varmuuskopioida tärkeät tiedot ennen jatkamista." -#: ../src/Win_GParted.cc:1796 +#: ../src/Win_GParted.cc:1826 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Toteuta toimenpiteet kiintolevylle" #. create mountpoint... -#: ../src/jfs.cc:146 ../src/xfs.cc:120 ../src/xfs.cc:211 ../src/xfs.cc:218 +#: ../src/jfs.cc:146 ../src/xfs.cc:147 ../src/xfs.cc:238 ../src/xfs.cc:245 msgid "create temporary mountpoint (%1)" msgstr "luo väliaikainen liitoskohta (%1)" -#: ../src/jfs.cc:153 ../src/xfs.cc:127 ../src/xfs.cc:225 ../src/xfs.cc:234 +#: ../src/jfs.cc:153 ../src/xfs.cc:154 ../src/xfs.cc:252 ../src/xfs.cc:261 msgid "mount %1 on %2" msgstr "liitä %1 kohtaan %2" @@ -1163,11 +1175,11 @@ msgstr "liitä %1 kohtaan %2" msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgstr "liitä %1 uudestaan kohtaan %2 'resize'-valitsin asetettuna" -#: ../src/jfs.cc:180 ../src/xfs.cc:149 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:279 +#: ../src/jfs.cc:180 ../src/xfs.cc:176 ../src/xfs.cc:285 ../src/xfs.cc:306 msgid "unmount %1" msgstr "irrota osio %1" -#: ../src/jfs.cc:200 ../src/xfs.cc:169 ../src/xfs.cc:299 ../src/xfs.cc:322 +#: ../src/jfs.cc:200 ../src/xfs.cc:196 ../src/xfs.cc:326 ../src/xfs.cc:349 msgid "remove temporary mountpoint (%1)" msgstr "poista väliaikainen liitoskohta (%1)" @@ -1192,12 +1204,12 @@ msgid "real resize" msgstr "todellinen koon muuttaminen" #. grow the mounted filesystem.. -#: ../src/xfs.cc:135 +#: ../src/xfs.cc:162 msgid "grow mounted filesystem" msgstr "kasvata liitettyä tiedostojärjestelmää" #. copy filesystem.. -#: ../src/xfs.cc:242 +#: ../src/xfs.cc:269 msgid "copy filesystem" msgstr "kopioi tiedostojärjestelmä"