diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 898ee6e1..23cfbb6a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2007-12-17 Danishka Navin + + * si.po: Added Sinhala (si) translation 2007-12-08 Changwoo Ryu * ko.po: Added Korean translation by Namhyung Kim. diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 00000000..07830d5d --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,1191 @@ +# translation of gparted.po to Sinhala +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Danishka Navin , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gparted\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 04:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:47+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin \n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. ==== GUI ========================= +#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:66 +#: ../src/Win_GParted.cc:1011 ../src/Win_GParted.cc:1132 +#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1135 +msgid "GNOME Partition Editor" +msgstr "GNOME තැටි කොටස් කිරීම" + +#. ==== GUI ========================= +#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:66 +#: ../src/Win_GParted.cc:1011 ../src/Win_GParted.cc:1132 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 +msgid "Free Space Preceding (MiB):" +msgstr "ඉහත ඉතිරි ප්‍රමාණය (බයිට් මිලියන):" + +#. add spinbutton_size +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:65 +msgid "New Size (MiB):" +msgstr "නව ප්‍රමාණය (බයිට් මිලියන):" + +#. add spinbutton_after +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:72 +msgid "Free Space Following (MiB):" +msgstr "පහත ඉතිරි ප්‍රමාණය (බයිට් මිලියන):" + +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 +msgid "Resize" +msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය" + +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:218 +msgid "Resize/Move" +msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය / චලනය " + +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:176 +msgid "Minimum Size: %1 MiB" +msgstr "අවම ප්‍රමාණය: %1 බයිට් මිලියන" + +#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:177 +msgid "Maximum Size: %1 MiB" +msgstr "උපරිම ප්‍රමාණය: %1 බයිට් මිලියන" + +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:25 ../src/Dialog_Disklabel.cc:44 +msgid "Set Disklabel on %1" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:48 +msgid "" +"A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, " +"that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies." +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50 +msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk." +msgstr "ඔබට මෙම තැටියේ විභේදකයක් තැනීමට අවශ්‍යනම් ඔබට තැටි නාමයක් උවමනාය" + +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52 +msgid "By default GParted creates an msdos disklabel." +msgstr "නිරායසයෙන්ම GParted තැටි නාමයක් නිර්මාණය කරයි" + +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:59 +msgid "Advanced" +msgstr "දියුණු මෙහෙයුම්" + +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:67 +msgid "Select new labeltype:" +msgstr "නව නාම මාදිලිය තෝරන්න" + +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:83 +msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36 +#: ../src/Win_GParted.cc:1730 +msgid "Create" +msgstr "තනන්න" + +#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35 +msgid "Paste %1" +msgstr "අලවන්න %1" + +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:31 +msgid "Information about %1" +msgstr "" + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:48 +msgid "Warning:" +msgstr "අවවාදයයි" + +#. filesystem +#. filesystems to choose from +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:100 +msgid "Filesystem:" +msgstr "ගොනු ක්‍රමය" + +#. size +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:409 +msgid "Size:" +msgstr "ප්‍රමාණය" + +#. used +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:177 +msgid "Used:" +msgstr "භාවිත කළ " + +#. unused +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:191 +msgid "Unused:" +msgstr "භාවිතා නොකළ" + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:208 +msgid "Flags:" +msgstr "සංඛේතය" + +#. path +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:417 +msgid "Path:" +msgstr "මාර්ගය" + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:238 +msgid "Status:" +msgstr "තත්වය" + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:245 +msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" +msgstr "කාර්ය බහුලය (අවමලෙස එක් තාර්කික විභෙදකයක්වත් පිහිටුවා ඇත)" + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:247 +msgid "Active" +msgstr "සක්‍රීය කරන්න" + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249 +msgid "Mounted on %1" +msgstr "සවි කරනලද %1" + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:253 +msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" +msgstr "කාර්යක් නොමැත (තාර්කික විභේධකයක් සවිකර නොමැත)" + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:255 +msgid "Not active" +msgstr "සක්‍රීයකර නොමැත " + +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:257 +msgid "Not mounted" +msgstr "" + +#. first sector +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266 +msgid "First Sector:" +msgstr "පළමු අංශය" + +#. last sector +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:276 +msgid "Last Sector:" +msgstr "අවසාන අංශය" + +#. total sectors +#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:286 ../src/Win_GParted.cc:470 +msgid "Total Sectors:" +msgstr "මුළු අංශ ප්‍රමාණය" + +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:26 +msgid "Create new Partition" +msgstr "නව විභේධකයක් තනන්න" + +#. checkbutton.. +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:34 +msgid "Round to cylinders" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:66 +msgid "Create as:" +msgstr "" + +#. fill partitiontype menu +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:71 ../src/OperationCreate.cc:73 +msgid "Primary Partition" +msgstr "ප්‍රාථමික විභේධකය" + +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:72 ../src/OperationCreate.cc:76 +#: ../src/OperationDelete.cc:75 +msgid "Logical Partition" +msgstr "තාර්කික විභේධකය" + +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:73 ../src/OperationCreate.cc:79 +msgid "Extended Partition" +msgstr "විස්තීරණය කල විභේකය" + +#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:160 +msgid "New Partition #%1" +msgstr "නව විභේධකය #%1" + +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:73 +msgid "Resize/Move %1" +msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය/ %1" + +#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:78 +msgid "Resize %1" +msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය %1" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:44 +msgid "Applying pending operations" +msgstr "විසදීමට ඇති මෙහෙයුම් යොමු කරමින් පවතී " + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:46 +msgid "Applying all listed operations." +msgstr "ලැයිස්තු කල සියළු මෙහෙයුම් යොමු කරමින් පවතී" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:48 +msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." +msgstr "ප්‍රමාණය හා මෙහෙයුම් ආකාරය අනුව ගතවන කාලය වැඩිවෙයි " + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:61 +msgid "Completed Operations:" +msgstr "සම්පූර්ණ වූ මෙහෙයුම්:" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:101 +msgid "Details" +msgstr "විස්තර" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:199 +msgid "%1 of %2 operations completed" +msgstr "%1 න් %2 ක් මෙහෙයුම සම්පූර්ණයි" + +#. add save button +#: ../src/Dialog_Progress.cc:230 +msgid "_Save Details" +msgstr "_විස්තර සුරක්ෂිත කරන්න" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:239 +msgid "Operation canceled" +msgstr "මෙහෙයුම අවලංගුය" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:253 +msgid "All operations succesfully completed" +msgstr "සියලුම මෙහෙයුම් සාර්ථකව සම්පූර්ණ වී ඇත" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:256 +msgid "%1 warnings" +msgstr "අවවාදයයි" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:268 +msgid "An error occurred while applying the operations" +msgstr "මෙහෙයුම් යොමුකරන අතරතුර දෝෂයක් සිදු වී ඇත" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:273 +msgid "See the details for more information." +msgstr "වැඩි තොරතුරු සදහා විස්තර බලන්න" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:274 +msgid "IMPORTANT" +msgstr "වැදගත්" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:275 +msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" +msgstr "ඔබට උදවු අවශ්‍යනම්, සුරක්ෂිත විස්තර සපයා ගන්න" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:277 +msgid "See %1 for more information." +msgstr "වැඩි තොරතුරු සදහා %1 බලන්න" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:310 +msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" +msgstr "ඔබට දැනට ක්‍රියාත්මකවන මෙහෙයුම අවලංගු කිරීමට අවශ්‍යද? " + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:316 +msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage." +msgstr "මෙහෙයුම අවලංගු කිරීමෙන් ගොනු පද්ධතියට දැඩි හානි සිදුවිය හැක." + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:318 +msgid "Continue Operation" +msgstr "මෙහෙයුම පවත්වාගෙන යන්න" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:319 +msgid "Cancel Operation" +msgstr "මෙහෙයුම අවලංගු කරන්න" + +#: ../src/Dialog_Progress.cc:332 +msgid "Save Details" +msgstr "විස්තර සුරක්ෂිත කරන්න" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:27 +msgid "Features" +msgstr "ලක්ෂණ" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:33 ../src/TreeView_Detail.cc:35 +msgid "Filesystem" +msgstr "ගොනු පද්ධතිය" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:34 +msgid "Detect" +msgstr "අනාවරණය කරනවා" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:35 +msgid "Read" +msgstr "කියවනවා" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:37 +msgid "Grow" +msgstr "වැඩි කරනවා" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:38 +msgid "Shrink" +msgstr "හැකිලෙනවා " + +#: ../src/DialogFeatures.cc:39 +msgid "Move" +msgstr "චලනය වෙනවා" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:40 +msgid "Copy" +msgstr "පිටපත් කරනවා" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:41 +msgid "Check" +msgstr "පරික්ෂා කරනවා" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:42 +msgid "Read Label" +msgstr "" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:57 +msgid "Available" +msgstr "ප්‍රයෝජනයට ගතහැකි" + +#: ../src/DialogFeatures.cc:63 +msgid "Not Available" +msgstr "ප්‍රයෝජනයට ගතනොහැකි" + +#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 +msgid "Manage flags on %1" +msgstr "කොඩි කලමනාකරණය %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:217 +msgid "unrecognized" +msgstr "හදුනාගෙන නැත" + +#: ../src/GParted_Core.cc:272 +msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" +msgstr "%1 අංශ වල විශාලත්වය විභේධකයට තිබිය නොහැක" + +#: ../src/GParted_Core.cc:280 +msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" +msgstr "භාවිතාකල අංශ ප්‍රමාණය (%1) එහි විශාලත්වයට (%2) වැඩිවිය නොහැක" + +#: ../src/GParted_Core.cc:343 +msgid "libparted messages" +msgstr "" + +#. no filesystem found.... +#: ../src/GParted_Core.cc:701 +msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" +msgstr "ගොනු පද්ධතිය හදුනාගත නොහැක! සිදුවියහැකි හේතු:" + +#: ../src/GParted_Core.cc:703 +msgid "The filesystem is damaged" +msgstr "ගොනු පද්ධතියට හානි වී ඇත" + +#: ../src/GParted_Core.cc:705 +msgid "The filesystem is unknown to GParted" +msgstr "GParted ගොනු පද්ධතිය නොදනී" + +#: ../src/GParted_Core.cc:707 +msgid "There is no filesystem available (unformatted)" +msgstr "භාවිතයට ගතහැකි ගොනු පද්ධතියක් නොමැත(සකස් කරනැත)" + +#: ../src/GParted_Core.cc:803 +msgid "Unable to find mountpoint" +msgstr "සවි කල ස්ථානයක් සොයාගත නොහැක" + +#: ../src/GParted_Core.cc:821 +msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" +msgstr "මෙම ගොනු පද්ධතියේ අඩංගු දෑ කියවිය නොහැක" + +#: ../src/GParted_Core.cc:823 +msgid "Because of this some operations may be unavailable." +msgstr "මෙනිසා ඇතැම් මෙහෙයුම් භාවිත කල නොහැකි විය හැක" + +#: ../src/GParted_Core.cc:931 +msgid "create empty partition" +msgstr "හිස් විභේධකයක් හදන්න" + +#: ../src/GParted_Core.cc:999 ../src/GParted_Core.cc:2034 +msgid "path: %1" +msgstr "මාර්ගය: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1000 ../src/GParted_Core.cc:2035 +msgid "start: %1" +msgstr "ආරම්භ කරන්න: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1001 ../src/GParted_Core.cc:2036 +msgid "end: %1" +msgstr "අවසන් කරන්න: %1" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/GParted_Core.cc:2037 +msgid "size: %1 (%2)" +msgstr "ප්‍රමාණය: %1 (%2)" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1031 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230 +msgid "create new %1 filesystem" +msgstr "නව %1 ගොනුපද්ධතියක් තනන්න" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1064 +msgid "delete partition" +msgstr "විභේධකය මකන්න" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1132 +msgid "moving requires old and new length to be the same" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1149 +msgid "rollback last change to the partitiontable" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1178 +msgid "move filesystem to the left" +msgstr "ගොනු පද්ධතිය වම් පසට චලනය කරන්න" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1180 +msgid "move filesystem to the right" +msgstr "ගොනු පද්ධතිය දකුණු පසට චලනය කරන්න" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1183 +msgid "move filesystem" +msgstr "ගොනු පද්ධතිය චලනය කරන්න" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1185 +msgid "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" +msgstr "පරණ හා අලුත් ගොනුපද්ධති එකම ස්ථානයේ පිහිටයි. මෙම මෙහෙයුම මඟ හරිමින් පවතී" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1204 +msgid "perform real move" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1246 +msgid "using libparted" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1286 +msgid "resizing requires old and new start to be the same" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1351 +msgid "resize/move partition" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1354 +msgid "move partition to the right" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1357 +msgid "move partition to the left" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1360 +msgid "grow partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1363 +msgid "shrink partition from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1366 +msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1369 +msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1372 +msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1375 +msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1390 +msgid "" +"new and old partition have the same size and position. skipping this " +"operation" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1400 +msgid "old start: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1401 +msgid "old end: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1402 +msgid "old size: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1457 ../src/GParted_Core.cc:2115 +msgid "new start: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1458 ../src/GParted_Core.cc:2116 +msgid "new end: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1459 ../src/GParted_Core.cc:2117 +msgid "new size: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1483 +msgid "shrink filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1487 +msgid "grow filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1490 +msgid "resize filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1493 +msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1528 +msgid "grow filesystem to fill the partition" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1533 +msgid "growing is not available for this filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1552 +msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1566 +msgid "copy filesystem of %1 to %2" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1610 +msgid "perform readonly test" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1658 +msgid "using internal algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1660 +msgid "read %1 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1660 +msgid "copy %1 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1662 +msgid "finding optimal blocksize" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1704 +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1716 +msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1733 +msgid "%1 sectors read" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1733 +msgid "%1 sectors copied" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1744 +msgid "rollback last transaction" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1771 +msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1779 +msgid "checking is not available for this filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1805 +msgid "set partitiontype on %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1827 +msgid "new partitiontype: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1854 +msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1854 +msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955 +msgid "%1 of %2 read" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955 +msgid "%1 of %2 copied" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1878 +msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:1881 +msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2000 +msgid "Error while writing block at sector %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2003 +msgid "Error while reading block at sector %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2013 +msgid "calibrate %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2060 +msgid "calculate new size and position of %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2064 +msgid "requested start: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2065 +msgid "requested end: %1" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2066 +msgid "requested size: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: ../src/GParted_Core.cc:2189 +msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" +msgstr "" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152 +msgid "_Undo Last Operation" +msgstr "" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158 +msgid "_Clear All Operations" +msgstr "" + +#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163 +msgid "_Apply All Operations" +msgstr "" + +#: ../src/OperationCopy.cc:36 +msgid "copy of %1" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB) +#: ../src/OperationCopy.cc:78 +msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1 +#: ../src/OperationCopy.cc:86 +msgid "Copy %1 to %2" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Check and repair filesystem (ext3) on /dev/hda4 +#: ../src/OperationCheck.cc:38 +msgid "Check and repair filesystem (%1) on %2" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda +#: ../src/OperationCreate.cc:86 +msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda +#: ../src/OperationDelete.cc:80 +msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap +#: ../src/OperationFormat.cc:58 +msgid "Format %1 as %2" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:75 +msgid "resize/move %1" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:77 +msgid "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:81 +msgid "Move %1 to the right" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:84 +msgid "Move %1 to the left" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:87 +msgid "Grow %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:90 +msgid "Shrink %1 from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:93 +msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:96 +msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:99 +msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3" +msgstr "" + +#: ../src/OperationResizeMove.cc:102 +msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3" +msgstr "" + +#. append columns +#: ../src/TreeView_Detail.cc:34 +msgid "Partition" +msgstr "" + +#: ../src/TreeView_Detail.cc:36 +msgid "Mountpoint" +msgstr "" + +#: ../src/TreeView_Detail.cc:37 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../src/TreeView_Detail.cc:38 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/TreeView_Detail.cc:39 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: ../src/TreeView_Detail.cc:40 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: ../src/TreeView_Detail.cc:41 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:110 +msgid "unallocated" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:111 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:112 +msgid "unformatted" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:127 +msgid "used" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:128 +msgid "unused" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:143 +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:148 +msgid "%1 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:153 +msgid "%1 MiB" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:158 +msgid "%1 GiB" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.cc:163 +msgid "%1 TiB" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:133 +msgid "_Refresh Devices" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:139 +msgid "_Devices" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:143 +msgid "_Show Features" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:147 +msgid "_GParted" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:166 +msgid "_Edit" +msgstr "සැකසුම් (_E)" + +#: ../src/Win_GParted.cc:171 +msgid "Device _Information" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:173 +msgid "Pending _Operations" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:174 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:178 +msgid "_Set Disklabel" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:180 +msgid "_Device" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:184 +msgid "_Partition" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:193 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:207 +msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:212 +msgid "Delete the selected partition" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:222 +msgid "Resize/Move the selected partition" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:231 +msgid "Copy the selected partition to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:236 +msgid "Paste the partition from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:246 +msgid "Undo Last Operation" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:253 +msgid "Apply All Operations" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:288 +msgid "_Resize/Move" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:312 +msgid "_Format to" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:321 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:327 +msgid "_Mount on" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:334 +msgid "M_anage Flags" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:339 +msgid "C_heck" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:393 +msgid "Device Information" +msgstr "" + +#. model +#: ../src/Win_GParted.cc:401 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#. disktype +#: ../src/Win_GParted.cc:438 +msgid "DiskLabelType:" +msgstr "" + +#. heads +#: ../src/Win_GParted.cc:446 +msgid "Heads:" +msgstr "" + +#. sectors/track +#: ../src/Win_GParted.cc:454 +msgid "Sectors/Track:" +msgstr "" + +#. cylinders +#: ../src/Win_GParted.cc:462 +msgid "Cylinders:" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:637 +msgid "Could not add this operation to the list." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:663 +msgid "%1 operations pending" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:665 +msgid "1 operation pending" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:713 +msgid "Quit GParted?" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:720 +msgid "%1 operations are currently pending." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:723 +msgid "1 operation is currently pending." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:742 +msgid "_Unmount" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:767 +msgid "_Swapoff" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:773 +msgid "_Swapon" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:921 +msgid "%1 - GParted" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:967 +msgid "Scanning all devices..." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:983 +msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:990 +msgid "" +"Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount " +"all mounted partitions on a device to get full access." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1034 +msgid "No devices detected" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1113 +msgid "Sorry, not yet implemented." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1119 +msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. +#. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks! +#: ../src/Win_GParted.cc:1150 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1192 +msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1200 +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " +"is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " +"partition first." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1386 +msgid "Unable to delete %1!" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1393 +msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1404 +msgid "Are you sure you want to delete %1?" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1411 +msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) +#: ../src/Win_GParted.cc:1414 +msgid "Delete %1 (%2, %3)" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1480 +msgid "Cannot format this filesystem to %1." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1489 +msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1494 +msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1579 +msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1581 +msgid "" +"Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You are " +"advised to unmount them manually." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1631 +msgid "Deactivating swap on %1" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1631 +msgid "Activating swap on %1" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1638 +msgid "Could not deactivate swap" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1638 +msgid "Could not activate swap" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1654 +msgid "Unmounting %1" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1659 +msgid "Could not unmount %1" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1688 +msgid "mounting %1 on %2" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1695 +msgid "Could not mount %1 on %2" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1719 +msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1727 +msgid "This operation will destroy all data on %1!" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1736 +msgid "Error while setting new disklabel" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1820 +msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1825 +msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." +msgstr "" + +#: ../src/Win_GParted.cc:1826 +msgid "Apply operations to harddisk" +msgstr "" + +#. create mountpoint... +#: ../src/jfs.cc:146 ../src/xfs.cc:147 ../src/xfs.cc:238 ../src/xfs.cc:245 +msgid "create temporary mountpoint (%1)" +msgstr "" + +#: ../src/jfs.cc:153 ../src/xfs.cc:154 ../src/xfs.cc:252 ../src/xfs.cc:261 +msgid "mount %1 on %2" +msgstr "" + +#: ../src/jfs.cc:162 +msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" +msgstr "" + +#: ../src/jfs.cc:180 ../src/xfs.cc:176 ../src/xfs.cc:285 ../src/xfs.cc:306 +msgid "unmount %1" +msgstr "" + +#: ../src/jfs.cc:200 ../src/xfs.cc:196 ../src/xfs.cc:326 ../src/xfs.cc:349 +msgid "remove temporary mountpoint (%1)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cc:38 +msgid "Root privileges are required for running GParted" +msgstr "" + +#: ../src/main.cc:43 +msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." +msgstr "" + +#. simulation.. +#: ../src/ntfs.cc:120 +msgid "run simulation" +msgstr "" + +#. real resize +#: ../src/ntfs.cc:127 +msgid "real resize" +msgstr "" + +#. grow the mounted filesystem.. +#: ../src/xfs.cc:162 +msgid "grow mounted filesystem" +msgstr "" + +#. copy filesystem.. +#: ../src/xfs.cc:269 +msgid "copy filesystem" +msgstr "" +