diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2bed61fe..084ade66 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-09-05 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2005-09-05 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e58235b4..e756bc5a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 23:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-05 16:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:52+0200\n" "Last-Translator: Jorge Gonzalez \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -301,36 +301,36 @@ msgstr "Redimensionar/Mover %1" msgid "Resize %1" msgstr "Redimensionar %1" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:28 ../src/Dialog_Progress.cc:35 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:27 ../src/Dialog_Progress.cc:34 msgid "Applying pending operations" msgstr "Realizando operaciones pendientes" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:37 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:36 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Realizando todas las operaciones en la lista." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:39 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:38 msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "" "Al pulsar sobre «Cancelar» las operaciones pendientes no se realizarán." -#: ../src/Dialog_Progress.cc:62 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:61 msgid "Completed Operations" msgstr "Operaciones completadas" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:68 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:66 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:85 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:83 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 de %2 operaciones completadas" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:111 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:109 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "falta aproximadamente %1 minuto y %2 segundos restantes" -#: ../src/Dialog_Progress.cc:113 +#: ../src/Dialog_Progress.cc:111 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "faltan aproximadamente %1 minutos y %2 segundos" @@ -729,9 +729,8 @@ msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "¿Está seguro de querer ejecutar todas las operaciones pendientes?" #: ../src/Win_GParted.cc:1207 -msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." -msgstr "" -"Es recomendable hacer una copia de seguridad de sus datos antes de continuar." +msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." +msgstr "Se recomienda hacer una copia de seguridad de sus datos de valor antes de continuar." #: ../src/Win_GParted.cc:1210 msgid "Apply operations to harddisk" @@ -750,7 +749,9 @@ msgstr "" msgid "" "Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are " "advised to reboot your computer." -msgstr "Ya que hacer cambios sobre un dispositivo ocupado puede confundir al núcleo, se recomienda que reinicie el equipo." +msgstr "" +"Ya que hacer cambios sobre un dispositivo ocupado puede confundir al núcleo, " +"se recomienda que reinicie el equipo." #: ../src/main.cc:36 msgid "Root privileges are required for running GParted"