Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
c299bbe9e2
commit
eff777df6e
217
po/cs.po
217
po/cs.po
|
@ -5,24 +5,23 @@
|
|||
#
|
||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005.
|
||||
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010 (just fixes).
|
||||
# Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010 (just fixes), 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gparted&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 09:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 17:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 19:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 21:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
@ -80,19 +79,19 @@ msgstr "MiB"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:210
|
||||
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Změnit velikost"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:210 ../src/Win_GParted.cc:231
|
||||
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217 ../src/Win_GParted.cc:231
|
||||
msgid "Resize/Move"
|
||||
msgstr "Změnit velikost/Přesunout"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:227
|
||||
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:234
|
||||
msgid "Minimum size: %1 MiB"
|
||||
msgstr "Minimální velikost: %1 MiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:228
|
||||
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:235
|
||||
msgid "Maximum size: %1 MiB"
|
||||
msgstr "Maximální velikost: %1 MiB"
|
||||
|
||||
|
@ -508,22 +507,22 @@ msgid "update %1 entry"
|
|||
msgstr "aktualizuje se položka %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:200 ../src/GParted_Core.cc:211
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:221
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:186 ../src/GParted_Core.cc:195
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:205
|
||||
msgid "Scanning %1"
|
||||
msgstr "Prochází se %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:242
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:226
|
||||
msgid "Confirming %1"
|
||||
msgstr "Potvrzuje se %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:254
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:238
|
||||
msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
|
||||
msgstr "Ignoruje se zařízení %1 s velikostí logického sektoru %2 bajtů."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:256
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
|
||||
"sector sizes larger than 512 bytes."
|
||||
|
@ -532,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vyžaduje GParted knihovnu libparted ve verzi 2.2 nebo vyšší."
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:293
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:277
|
||||
msgid "Searching %1 partitions"
|
||||
msgstr "Hledají se oddíly %1"
|
||||
|
||||
|
@ -540,64 +539,73 @@ msgstr "Hledají se oddíly %1"
|
|||
#. * means that the partition table for this
|
||||
#. * disk device is unknown or not recognized.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:340
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:324
|
||||
msgid "unrecognized"
|
||||
msgstr "nerozpoznáno"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:532
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:515
|
||||
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
|
||||
msgstr "Oddíl nemůže mít délku %1 sektorů"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:541
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
|
||||
msgstr "Oddíl s použitými sektory (%1) větší než jeho délka (%2) není platný"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:606
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:589
|
||||
msgid "libparted messages"
|
||||
msgstr "hlášení libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1046
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1004
|
||||
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
|
||||
msgstr "Šifrování pomocí Linux Unified Key Setup není ještě podporováno."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1174
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1121
|
||||
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
|
||||
msgstr "Správa logických svazků (LVM) není ještě podporována."
|
||||
|
||||
#. no file system found....
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1203
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1150
|
||||
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
|
||||
msgstr "Nelze detekovat souborový systém! Možné důvody jsou:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1205
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1152
|
||||
msgid "The file system is damaged"
|
||||
msgstr "Souborový systém je poškozen"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1207
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1154
|
||||
msgid "The file system is unknown to GParted"
|
||||
msgstr "GParted nezná tento souborový systém"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1209
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1156
|
||||
msgid "There is no file system available (unformatted)"
|
||||
msgstr "Není dostupný žádný souborový systém (nezformátováno)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1341
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1159
|
||||
msgid "The device entry %1 is missing"
|
||||
msgstr "Schází přístup k zařízení %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1292
|
||||
msgid "Unable to find mount point"
|
||||
msgstr "Nelze najít přípojný bod"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1403
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1354
|
||||
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
|
||||
msgstr "Nelze číst obsah tohoto souborového systému!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1405
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1356
|
||||
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
|
||||
msgstr "Kvůli tomu nebudou možná některé operace dostupné."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1360
|
||||
msgid "The cause might be a missing software package."
|
||||
msgstr "To může být způsobeno chybějícím softwarovým balíčkem."
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1410
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1363
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following list of software packages is required for %1 file system "
|
||||
"support: %2."
|
||||
|
@ -605,39 +613,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Následující seznam softwarových balíků je potřeba k podpoře souborového "
|
||||
"systému %1: %2."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1481
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1434
|
||||
msgid "create empty partition"
|
||||
msgstr "vytváří se prázdný oddíl"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1549 ../src/GParted_Core.cc:2764
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1502 ../src/GParted_Core.cc:2715
|
||||
msgid "path: %1"
|
||||
msgstr "cesta: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1550 ../src/GParted_Core.cc:2765
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1503 ../src/GParted_Core.cc:2716
|
||||
msgid "start: %1"
|
||||
msgstr "začátek oddílu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1551 ../src/GParted_Core.cc:2766
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1504 ../src/GParted_Core.cc:2717
|
||||
msgid "end: %1"
|
||||
msgstr "konec oddílu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1552 ../src/GParted_Core.cc:2767
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1505 ../src/GParted_Core.cc:2718
|
||||
msgid "size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "velikost: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1582 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1535 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
|
||||
msgid "create new %1 file system"
|
||||
msgstr "vytváří se nový souborový systém %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1615
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1568
|
||||
msgid "delete partition"
|
||||
msgstr "odstraňuje se oddíl"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1655
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1608
|
||||
msgid "Clear partition label on %1"
|
||||
msgstr "maže se název oddílu na %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1613
|
||||
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "nastavuje se název oddílu \"%1\" na %2"
|
||||
|
||||
|
@ -646,27 +654,27 @@ msgstr "nastavuje se název oddílu \"%1\" na %2"
|
|||
#. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the
|
||||
#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1746
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1699
|
||||
msgid "moving requires old and new length to be the same"
|
||||
msgstr "přesun vyžaduje, aby byla minulá a nová délka stejná"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1776
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1729
|
||||
msgid "rollback last change to the partition table"
|
||||
msgstr "poslední změna v tabulce oddílů se vrací zpět"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1806
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1759
|
||||
msgid "move file system to the left"
|
||||
msgstr "souborový systém se přesunuje doleva"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1808
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1761
|
||||
msgid "move file system to the right"
|
||||
msgstr "souborový systém se přesunuje doprava"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1811
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1764
|
||||
msgid "move file system"
|
||||
msgstr "přesunuje se souborový systém"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1813
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1766
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
|
@ -674,56 +682,56 @@ msgstr ""
|
|||
"nový a minulý souborový systém mají stejnou pozici. Proto se tato operace "
|
||||
"přeskakuje."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1832
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1785
|
||||
msgid "perform real move"
|
||||
msgstr "provádí se skutečný přesun"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1879
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1832
|
||||
msgid "using libparted"
|
||||
msgstr "používá se libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1919
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1872
|
||||
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"změna velikosti vyžaduje, aby minulý a nový oddíl začínal na stejném místě"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1984
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1937
|
||||
msgid "resize/move partition"
|
||||
msgstr "mění se velikost/přesunuje se oddíl"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1987
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1940
|
||||
msgid "move partition to the right"
|
||||
msgstr "oddíl se přesunuje doprava"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1990
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1943
|
||||
msgid "move partition to the left"
|
||||
msgstr "oddíl se přesunuje doleva"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1993
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1946
|
||||
msgid "grow partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "oddíl se zvětšuje z %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1996
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1949
|
||||
msgid "shrink partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "oddíl se zmenšuje z %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1999
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1952
|
||||
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "oddíl se přesunuje doprava a zvětšuje se z %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2002
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1955
|
||||
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "oddíl se přesunuje doprava a zmenšuje se z %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2005
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1958
|
||||
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "oddíl se přesunuje doleva a zvětšuje se z %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2008
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1961
|
||||
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "oddíl se přesunuje doleva a zmenšuje se z %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2023
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1976
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
|
||||
"operation"
|
||||
|
@ -731,215 +739,215 @@ msgstr ""
|
|||
"nový a minulý oddíl mají stejnou velikost a pozici. Proto se tato operace "
|
||||
"přeskakuje."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2033
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1986
|
||||
msgid "old start: %1"
|
||||
msgstr "minulý začátek oddílu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2034
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1987
|
||||
msgid "old end: %1"
|
||||
msgstr "minulý konec oddílu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2035
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1988
|
||||
msgid "old size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "minulá velikost: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2097 ../src/GParted_Core.cc:2845
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2050 ../src/GParted_Core.cc:2796
|
||||
msgid "new start: %1"
|
||||
msgstr "nový začátek oddílu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2098 ../src/GParted_Core.cc:2846
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2051 ../src/GParted_Core.cc:2797
|
||||
msgid "new end: %1"
|
||||
msgstr "nový konec oddílu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2099 ../src/GParted_Core.cc:2847
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2052 ../src/GParted_Core.cc:2798
|
||||
msgid "new size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "nová velikost: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2135
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2088
|
||||
msgid "shrink file system"
|
||||
msgstr "zmenšuje se souborový systém"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2139
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2092
|
||||
msgid "grow file system"
|
||||
msgstr "zvětšuje se souborový systém"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2142
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2095
|
||||
msgid "resize file system"
|
||||
msgstr "mění se velikost souborového systému"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2145
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2098
|
||||
msgid ""
|
||||
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nový a minulý souborový systém mají stejnou velikost. Proto se tato operace "
|
||||
"přeskakuje."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2180
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
|
||||
msgid "grow file system to fill the partition"
|
||||
msgstr "zvětšuje se souborový systém až do zaplnění oddílu"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2185
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2138
|
||||
msgid "growing is not available for this file system"
|
||||
msgstr "zvětšení není pro tento souborový systém dostupné"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2204
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2157
|
||||
msgid "the destination is smaller than the source partition"
|
||||
msgstr "cíl je menší než původní oddíl"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2221
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2174
|
||||
msgid "copy file system of %1 to %2"
|
||||
msgstr "kopíruje se souborový systém z %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2265
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2218
|
||||
msgid "perform read-only test"
|
||||
msgstr "provádí se pouze test čtení"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2319
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2272
|
||||
msgid "using internal algorithm"
|
||||
msgstr "používá se interní algoritmus"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2323
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2276
|
||||
msgid "read %1"
|
||||
msgstr "přečíst %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2325
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2278
|
||||
msgid "copy %1"
|
||||
msgstr "zkopírovat %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2329
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2282
|
||||
msgid "finding optimal block size"
|
||||
msgstr "hledá se optimální velikost bloku"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2369
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2322
|
||||
msgid "%1 seconds"
|
||||
msgstr "%1 sekund"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2387
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2340
|
||||
msgid "optimal block size is %1"
|
||||
msgstr "optimální velikost bloku je %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2405
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2358
|
||||
msgid "%1 (%2 B) read"
|
||||
msgstr "přečteno %1 (%2 B)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2407
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2360
|
||||
msgid "%1 (%2 B) copied"
|
||||
msgstr "zkopírováno %1 (%2 B)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2420
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2373
|
||||
msgid "roll back last transaction"
|
||||
msgstr "poslední transakce se vrací zpět"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2449
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2402
|
||||
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kontrolují se chyby souborového systému na %1 a (podle možností) se opraví"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2457
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2410
|
||||
msgid "checking is not available for this file system"
|
||||
msgstr "kontrola není pro tento souborový systém dostupná"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2483
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2436
|
||||
msgid "set partition type on %1"
|
||||
msgstr "nastavuje se typ oddílu na %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2513
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2466
|
||||
msgid "new partition type: %1"
|
||||
msgstr "nový typ oddílu: %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2542
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2495
|
||||
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "přečteno %1 z %2 (zbývá %3)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2544
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2497
|
||||
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "zkopírováno %1 z %2 (zbývá %3)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2552 ../src/GParted_Core.cc:2669
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2505 ../src/GParted_Core.cc:2622
|
||||
msgid "%1 of %2 read"
|
||||
msgstr "přečteno %1 z %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2554 ../src/GParted_Core.cc:2671
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2507 ../src/GParted_Core.cc:2624
|
||||
msgid "%1 of %2 copied"
|
||||
msgstr "zkopírováno %1 z %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2575
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2528
|
||||
msgid "read %1 using a block size of %2"
|
||||
msgstr "čte se %1 používající velikost bloku %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2580
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2533
|
||||
msgid "copy %1 using a block size of %2"
|
||||
msgstr "kopíruje se %1 používající velikost bloku %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2730
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2683
|
||||
msgid "Error while writing block at sector %1"
|
||||
msgstr "Chyba při zapisování bloku v sektoru %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2733
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2686
|
||||
msgid "Error while reading block at sector %1"
|
||||
msgstr "Chyba při čtení bloku v sektoru %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2743
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2696
|
||||
msgid "calibrate %1"
|
||||
msgstr "kalibruje se %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2790
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2741
|
||||
msgid "calculate new size and position of %1"
|
||||
msgstr "počítá se nová velikost a pozice %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2794
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2745
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr "požadovaný začátek oddílu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2795
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2746
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr "požadovaný konec oddílu: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2796
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2747
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "požadovaná velikost: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2938
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2889
|
||||
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
|
||||
msgstr "aktualizuje se sektor zavaděče souborového systému %1 na %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2974
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2925
|
||||
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
|
||||
msgstr "Chyba při zapisování do sektoru zavaděče na %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2980
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2931
|
||||
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
|
||||
msgstr "Chyba při přechodu na pozici 0x1c na %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2987
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2938
|
||||
msgid "Error trying to open %1"
|
||||
msgstr "Chyba při otevírání %1"
|
||||
|
||||
# Použil jsem návrh M. Černockého
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2997
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V záznamu zavaděče NTFS se nepodařilo nastavit počet skrytých sektorů na %1."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2999
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2950
|
||||
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
|
||||
msgstr "K opravě problému můžete zkusit následující příkaz:"
|
||||
|
||||
|
@ -1687,4 +1695,3 @@ msgstr "zvětšuje se připojený souborový systém"
|
|||
#: ../src/xfs.cc:284
|
||||
msgid "copy file system"
|
||||
msgstr "kopíruje se souborový systém"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue