From f016c1533154e36cdd63e3778c3b8478576251d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Date: Mon, 18 May 2009 20:52:13 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 230 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 83eacb6d..99892bca 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gparted&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-24 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-16 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-18 20:49+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -428,28 +428,23 @@ msgstr "Volver a analizar para las acciones soportadas" msgid "Manage flags on %1" msgstr "Gestionar flags en %1" -#. assume success -#. TO TRANSLATORS: looks like create /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:205 +#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries +#: ../src/DMRaid.cc:235 msgid "create missing %1 entries" msgstr "crear %1 entradas faltantes" -#. assume successful #. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries -#: ../src/DMRaid.cc:296 +#: ../src/DMRaid.cc:329 msgid "delete affected %1 entries" msgstr "borrar %1 entradas afectadas" -#. Delete a single partition which may be represented by multiple dev mapper entries -#. assume success #. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:319 +#: ../src/DMRaid.cc:352 msgid "delete %1 entry" msgstr "borrar %1 entrada" -#. assume successful #. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry -#: ../src/DMRaid.cc:369 +#: ../src/DMRaid.cc:402 msgid "update %1 entry" msgstr "actualizar %1 entrada" @@ -459,188 +454,188 @@ msgid "Scanning %1" msgstr "Analizando %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda -#: ../src/GParted_Core.cc:232 +#: ../src/GParted_Core.cc:233 msgid "Confirming %1" msgstr "Confirmando %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions -#: ../src/GParted_Core.cc:252 +#: ../src/GParted_Core.cc:253 msgid "Searching %1 partitions" msgstr "Buscando %1 particiones" -#: ../src/GParted_Core.cc:288 +#: ../src/GParted_Core.cc:289 msgid "unrecognized" msgstr "no reconocido" -#: ../src/GParted_Core.cc:369 +#: ../src/GParted_Core.cc:370 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "Una partición no puede tener una longitud de %1 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:377 +#: ../src/GParted_Core.cc:378 msgid "" "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" "Una partición con sectores usados (%1) mayor que su longitud (%2) no es " "válida" -#: ../src/GParted_Core.cc:443 +#: ../src/GParted_Core.cc:444 msgid "libparted messages" msgstr "mensajes de libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:911 -msgid "Logical Volume Management is not yet supported." -msgstr "La gestión de volúmenes lógicos aún no está soportada." - -#: ../src/GParted_Core.cc:927 +#: ../src/GParted_Core.cc:852 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported." msgstr "El cifrado LUKS (Linux Unified Key Setup) aún no está soportada." -#: ../src/GParted_Core.cc:950 +#: ../src/GParted_Core.cc:931 +msgid "Logical Volume Management is not yet supported." +msgstr "La gestión de volúmenes lógicos aún no está soportada." + +#: ../src/GParted_Core.cc:954 msgid "BTRFS is not yet supported." msgstr "Aún no se soporta BTRFS." #. no file system found.... -#: ../src/GParted_Core.cc:957 +#: ../src/GParted_Core.cc:961 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:" msgstr "" "Imposible detectar el sistema de archivos. Las razones posiblemente son:" -#: ../src/GParted_Core.cc:959 +#: ../src/GParted_Core.cc:963 msgid "The file system is damaged" msgstr "El sistema de archivos está dañado" -#: ../src/GParted_Core.cc:961 +#: ../src/GParted_Core.cc:965 msgid "The file system is unknown to GParted" msgstr "El sistema de archivos es desconocido para GParted" -#: ../src/GParted_Core.cc:963 +#: ../src/GParted_Core.cc:967 msgid "There is no file system available (unformatted)" msgstr "No hay ningún sistema de archivos disponible (sin formato)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1089 +#: ../src/GParted_Core.cc:1093 msgid "Unable to find mount point" msgstr "Imposible encontrar el punto de montaje" -#: ../src/GParted_Core.cc:1107 +#: ../src/GParted_Core.cc:1111 msgid "Unable to read the contents of this file system!" msgstr "Imposible leer el contenido de este sistema de archivos." -#: ../src/GParted_Core.cc:1109 +#: ../src/GParted_Core.cc:1113 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "Debido a esto, algunas operaciones pueden no estar disponibles." -#: ../src/GParted_Core.cc:1221 +#: ../src/GParted_Core.cc:1225 msgid "create empty partition" msgstr "crear una partición vacía" -#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401 +#: ../src/GParted_Core.cc:1293 ../src/GParted_Core.cc:2405 msgid "path: %1" msgstr "ruta: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402 +#: ../src/GParted_Core.cc:1294 ../src/GParted_Core.cc:2406 msgid "start: %1" msgstr "inicio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403 +#: ../src/GParted_Core.cc:1295 ../src/GParted_Core.cc:2407 msgid "end: %1" msgstr "fin: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404 +#: ../src/GParted_Core.cc:1296 ../src/GParted_Core.cc:2408 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "tamaño: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 +#: ../src/GParted_Core.cc:1326 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236 msgid "create new %1 file system" msgstr "crear un sistema de archivos %1 nuevo " -#: ../src/GParted_Core.cc:1355 +#: ../src/GParted_Core.cc:1359 msgid "delete partition" msgstr "borrar partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:1395 +#: ../src/GParted_Core.cc:1399 msgid "Clear partition label on %1" msgstr "Limpiar la etiqueta de la partición en %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1400 +#: ../src/GParted_Core.cc:1404 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgstr "Establecer la etiqueta de la partición a «%1» en %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1479 +#: ../src/GParted_Core.cc:1483 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "mover requiere que la longitud antigua y la nueva sea la misma" -#: ../src/GParted_Core.cc:1496 +#: ../src/GParted_Core.cc:1500 msgid "rollback last change to the partition table" msgstr "deshacer el último cambio en la tabla de particiones" -#: ../src/GParted_Core.cc:1525 +#: ../src/GParted_Core.cc:1529 msgid "move file system to the left" msgstr "mover el sistema de archivos a la izquierda" -#: ../src/GParted_Core.cc:1527 +#: ../src/GParted_Core.cc:1531 msgid "move file system to the right" msgstr "mover el sistema de archivos a la derecha" -#: ../src/GParted_Core.cc:1530 +#: ../src/GParted_Core.cc:1534 msgid "move file system" msgstr "mover el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1532 +#: ../src/GParted_Core.cc:1536 msgid "" "new and old file system have the same position -- skipping this operation" msgstr "" "el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen la misma posición; " "omitiendo esta operación" -#: ../src/GParted_Core.cc:1551 +#: ../src/GParted_Core.cc:1555 msgid "perform real move" msgstr "realizar movimiento real" -#: ../src/GParted_Core.cc:1593 +#: ../src/GParted_Core.cc:1597 msgid "using libparted" msgstr "usando libparted" -#: ../src/GParted_Core.cc:1633 +#: ../src/GParted_Core.cc:1637 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "la redimensión requiere que el inicio antiguo y el nuevo sea el mismo" -#: ../src/GParted_Core.cc:1698 +#: ../src/GParted_Core.cc:1702 msgid "resize/move partition" msgstr "redimensionar/mover la partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:1701 +#: ../src/GParted_Core.cc:1705 msgid "move partition to the right" msgstr "mover partición a la derecha" -#: ../src/GParted_Core.cc:1704 +#: ../src/GParted_Core.cc:1708 msgid "move partition to the left" msgstr "mover partición a la izquierda" -#: ../src/GParted_Core.cc:1707 +#: ../src/GParted_Core.cc:1711 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "ampliar partición desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1710 +#: ../src/GParted_Core.cc:1714 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "reducir partición de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1713 +#: ../src/GParted_Core.cc:1717 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "mueve la partición a la derecha y la agranda desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1716 +#: ../src/GParted_Core.cc:1720 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "mueve la partición a la derecha y la encoge desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1719 +#: ../src/GParted_Core.cc:1723 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "mueve la partición a la izquierda y la agranda desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1722 +#: ../src/GParted_Core.cc:1726 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "mueve la partición a la izquierda y la encoge desde %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1737 +#: ../src/GParted_Core.cc:1741 msgid "" "new and old partition have the same size and position -- skipping this " "operation" @@ -648,177 +643,206 @@ msgstr "" "la partición nueva y la antigua tienen el mismo tamaño y la misma posición " "-- omitiendo esta operación" -#: ../src/GParted_Core.cc:1747 +#: ../src/GParted_Core.cc:1751 msgid "old start: %1" msgstr "inicio antiguo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1748 +#: ../src/GParted_Core.cc:1752 msgid "old end: %1" msgstr "fin antiguo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1749 +#: ../src/GParted_Core.cc:1753 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "tamaño antiguo: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482 +#: ../src/GParted_Core.cc:1812 ../src/GParted_Core.cc:2486 msgid "new start: %1" msgstr "nuevo inicio: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483 +#: ../src/GParted_Core.cc:1813 ../src/GParted_Core.cc:2487 msgid "new end: %1" msgstr "nuevo final: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484 +#: ../src/GParted_Core.cc:1814 ../src/GParted_Core.cc:2488 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "tamaño nuevo: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:1846 +#: ../src/GParted_Core.cc:1850 msgid "shrink file system" msgstr "encoger el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1850 +#: ../src/GParted_Core.cc:1854 msgid "grow file system" msgstr "aumentar el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1853 +#: ../src/GParted_Core.cc:1857 msgid "resize file system" msgstr "redimensionar el sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:1856 +#: ../src/GParted_Core.cc:1860 msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation" msgstr "" "el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen el mismo tamaño -- " "omitiendo esta operación" -#: ../src/GParted_Core.cc:1891 +#: ../src/GParted_Core.cc:1895 msgid "grow file system to fill the partition" msgstr "aumentar el tamaño del sistema de archivos hasta llenar la partición" -#: ../src/GParted_Core.cc:1896 +#: ../src/GParted_Core.cc:1900 msgid "growing is not available for this file system" msgstr "ampliar no está disponible para este sistema de ficheros." -#: ../src/GParted_Core.cc:1915 +#: ../src/GParted_Core.cc:1919 msgid "the destination is smaller than the source partition" msgstr "el destino es más pequeño que la partición de origen" -#: ../src/GParted_Core.cc:1929 +#: ../src/GParted_Core.cc:1933 msgid "copy file system of %1 to %2" msgstr "copiar el sistema de archivos de %1 a %2" -#: ../src/GParted_Core.cc:1973 +#: ../src/GParted_Core.cc:1977 msgid "perform read-only test" msgstr "realizar comprobación de sólo lectura" -#: ../src/GParted_Core.cc:2021 +#: ../src/GParted_Core.cc:2025 msgid "using internal algorithm" msgstr "usando algoritmo interno" -#: ../src/GParted_Core.cc:2023 +#: ../src/GParted_Core.cc:2027 msgid "read %1 sectors" msgstr "leídos %1 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:2023 +#: ../src/GParted_Core.cc:2027 msgid "copy %1 sectors" msgstr "copiados %1 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:2025 +#: ../src/GParted_Core.cc:2029 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "buscando tamaño de bloque óptimo" -#: ../src/GParted_Core.cc:2062 +#: ../src/GParted_Core.cc:2066 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 segundos" -#: ../src/GParted_Core.cc:2078 +#: ../src/GParted_Core.cc:2082 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "El tamaño de bloque óptimo es %1 sectores (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2095 +#: ../src/GParted_Core.cc:2099 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 sectores leídos" -#: ../src/GParted_Core.cc:2095 +#: ../src/GParted_Core.cc:2099 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 sectores copiados" -#: ../src/GParted_Core.cc:2106 +#: ../src/GParted_Core.cc:2110 msgid "rollback last transaction" msgstr "deshacer la última transacción" -#: ../src/GParted_Core.cc:2133 +#: ../src/GParted_Core.cc:2137 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" "comprobar errores en el sistema de archivos en %1 y (si es posible) " "arreglarlos" -#: ../src/GParted_Core.cc:2141 +#: ../src/GParted_Core.cc:2145 msgid "checking is not available for this file system" msgstr "la comprobación no está disponible para este sistema de archivos" -#: ../src/GParted_Core.cc:2167 +#: ../src/GParted_Core.cc:2171 msgid "set partition type on %1" msgstr "establecer el tipo de partición en %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2194 +#: ../src/GParted_Core.cc:2198 msgid "new partition type: %1" msgstr "tipo de partición nuevo: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2221 +#: ../src/GParted_Core.cc:2225 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "%1 de %2 leídos (%3 restante)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2221 +#: ../src/GParted_Core.cc:2225 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "%1 de %2 copiado (%3 restante)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322 +#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 de %2 leídos" -#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322 +#: ../src/GParted_Core.cc:2231 ../src/GParted_Core.cc:2326 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 de %2 copiados" -#: ../src/GParted_Core.cc:2245 +#: ../src/GParted_Core.cc:2249 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "leer %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:2248 +#: ../src/GParted_Core.cc:2252 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "copiar %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores" -#: ../src/GParted_Core.cc:2367 +#: ../src/GParted_Core.cc:2371 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "Error al crear escribir el bloque en el sector %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2370 +#: ../src/GParted_Core.cc:2374 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "Error al leer el bloque en el sector %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2380 +#: ../src/GParted_Core.cc:2384 msgid "calibrate %1" msgstr "calibrar %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2427 +#: ../src/GParted_Core.cc:2431 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "calcular el tamaño nuevo y la posición de %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2431 +#: ../src/GParted_Core.cc:2435 msgid "requested start: %1" msgstr "inicio solicitado: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2432 +#: ../src/GParted_Core.cc:2436 msgid "requested end: %1" msgstr "fin solicitado: %1" -#: ../src/GParted_Core.cc:2433 +#: ../src/GParted_Core.cc:2437 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "tamaño solicitado: %1 (%2)" -#: ../src/GParted_Core.cc:2569 -msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" -msgstr "actualizando el sector de arranque del sistema de archivos %1 en %2" +#: ../src/GParted_Core.cc:2579 +#| msgid "updating boot sector of %1 file system on %2" +msgid "update boot sector of %1 file system on %2" +msgstr "actualizar el sector de arranque del sistema de archivos %1 en %2" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1 +#: ../src/GParted_Core.cc:2615 +#| msgid "Error while writing block at sector %1" +msgid "Error trying to write to boot sector in %1" +msgstr "Error al intentar escribir el sector de arranque en %1" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1 +#: ../src/GParted_Core.cc:2621 +msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1" +msgstr "Error al intentar buscar la posición 0x1c en %s" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1 +#: ../src/GParted_Core.cc:2628 +msgid "Error trying to open %1" +msgstr "Error al intentar abrir %1" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record. +#: ../src/GParted_Core.cc:2638 +msgid "" +"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the ntfs boot record." +msgstr "" +"No se pudo establecer el número de sectores ocultos en %1 en el registro de " +"arranque NTFS." + +#: ../src/GParted_Core.cc:2640 +msgid "You might try the following command to correct the problem:" +msgstr "Puede probar el siguiente comando para corregir el problema:" #: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152 msgid "_Undo Last Operation"