Updated German translation

svn path=/trunk/; revision=993
This commit is contained in:
Jochen Skulj 2008-12-02 17:34:19 +00:00
parent a67dc1c51d
commit f175bc8dfd
1 changed files with 91 additions and 93 deletions

184
po/de.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-02 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Jochen Skulj <jochen@jochenskulj.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "libparted"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:395
msgid "EXECUTING"
msgstr "AUSFÜHREND"
msgstr "AUSFÜHREN"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:398
msgid "SUCCESS"
@ -395,14 +395,14 @@ msgstr "Erforderliche Software"
#: ../src/DialogFeatures.cc:56
msgid "This chart shows the actions supported on file systems."
msgstr ""
"Dieses Diagramm stellt die auf Dateisysteme unterstützten Aktionen dar."
"Dieses Diagramm stellt die auf Dateisysteme unterstützten Operationen dar."
#: ../src/DialogFeatures.cc:58
msgid ""
"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature "
"of file systems and limitations in the required software."
msgstr ""
"Nicht alle Aktionen sind auf allen Dateisystemen verfügbar. Teilweise liegt "
"Nicht alle Operationen sind auf allen Dateisystemen verfügbar. Teilweise liegt "
"dies in der Natur der Dateisysteme und an Beschränkungen der erforderlichen "
"Software."
@ -421,190 +421,188 @@ msgstr "Legende"
#. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported.
#: ../src/DialogFeatures.cc:95
msgid "Rescan For Supported Actions"
msgstr "Neu nach unterstützten Aktionen suchen"
msgstr "Neu nach unterstützten Operationen suchen"
#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36
msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Markierungen auf %1 bearbeiten"
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
#. TODO avoid probing partition nodes for dmraid devices
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:176 ../src/GParted_Core.cc:224
#: ../src/GParted_Core.cc:173
msgid "Scanning %1"
msgstr "%1 wird durchsucht"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:244
#: ../src/GParted_Core.cc:193
msgid "Confirming %1"
msgstr "%1 wird bestätigt"
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
#: ../src/GParted_Core.cc:264
#: ../src/GParted_Core.cc:213
msgid "Searching %1 partitions"
msgstr "%1 Partitionen werden durchsucht"
#: ../src/GParted_Core.cc:300
#: ../src/GParted_Core.cc:249
msgid "unrecognized"
msgstr "nicht erkannt"
#: ../src/GParted_Core.cc:381
#: ../src/GParted_Core.cc:330
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "Eine Partition kann nicht die Größe von %1 Sektoren haben"
#: ../src/GParted_Core.cc:389
#: ../src/GParted_Core.cc:338
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr ""
"Eine Partition mit einer Anzahl der verwendeten Sektoren (%1), die gößer als "
"deren Länge ist, ist nicht gültig"
#: ../src/GParted_Core.cc:455
#: ../src/GParted_Core.cc:404
msgid "libparted messages"
msgstr "libparted-Benachrichtigungen"
#. no file system found....
#: ../src/GParted_Core.cc:823
#: ../src/GParted_Core.cc:772
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "Das Dateisystem wurde nicht erkannt! Mögliche Gründe sind:"
#: ../src/GParted_Core.cc:825
#: ../src/GParted_Core.cc:774
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Das Dateisystem ist beschädigt"
#: ../src/GParted_Core.cc:827
#: ../src/GParted_Core.cc:776
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "Das Dateisystem ist GParted nicht bekannt"
#: ../src/GParted_Core.cc:829
#: ../src/GParted_Core.cc:778
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Es ist kein Dateisystem vorhanden (nicht formatiert)"
#: ../src/GParted_Core.cc:925
#: ../src/GParted_Core.cc:874
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "Einhängepunkt konnte nicht gefunden werden"
#: ../src/GParted_Core.cc:943
#: ../src/GParted_Core.cc:892
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "Der Inhalt des Dateisystems konnte nicht gelesen werden!"
#: ../src/GParted_Core.cc:945
#: ../src/GParted_Core.cc:894
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Aufgrund dessen könnten einige Operationen nicht zur Verfügung stehen."
#: ../src/GParted_Core.cc:1053
#: ../src/GParted_Core.cc:1002
msgid "create empty partition"
msgstr "Leere Partition erstellen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1121 ../src/GParted_Core.cc:2192
#: ../src/GParted_Core.cc:1070 ../src/GParted_Core.cc:2141
msgid "path: %1"
msgstr "Pfad: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1122 ../src/GParted_Core.cc:2193
#: ../src/GParted_Core.cc:1071 ../src/GParted_Core.cc:2142
msgid "start: %1"
msgstr "Anfang: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1123 ../src/GParted_Core.cc:2194
#: ../src/GParted_Core.cc:1072 ../src/GParted_Core.cc:2143
msgid "end: %1"
msgstr "Ende: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1124 ../src/GParted_Core.cc:2195
#: ../src/GParted_Core.cc:1073 ../src/GParted_Core.cc:2144
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "Größe: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1154 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
#: ../src/GParted_Core.cc:1103 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
msgid "create new %1 file system"
msgstr "Neues %1-Dateisystem erzeugen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1187
#: ../src/GParted_Core.cc:1136
msgid "delete partition"
msgstr "Partition löschen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1210
#: ../src/GParted_Core.cc:1159
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "Datenträgerbezeichnung für %1 löschen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1215
#: ../src/GParted_Core.cc:1164
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "Datenträgerbezeichnung für %1 auf »%1« festlegen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1291
#: ../src/GParted_Core.cc:1240
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "Das Verschieben erfordert, dass die alte und neue Länge gleich sind"
#: ../src/GParted_Core.cc:1308
#: ../src/GParted_Core.cc:1257
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "Letzte Änderungen an der Partitionstabelle rückgängig machen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1337
#: ../src/GParted_Core.cc:1286
msgid "move file system to the left"
msgstr "Dateisystem nach links verschieben"
#: ../src/GParted_Core.cc:1339
#: ../src/GParted_Core.cc:1288
msgid "move file system to the right"
msgstr "Dateisystem nach rechts verschieben"
#: ../src/GParted_Core.cc:1342
#: ../src/GParted_Core.cc:1291
msgid "move file system"
msgstr "Dateisystem verschieben"
#: ../src/GParted_Core.cc:1344
#: ../src/GParted_Core.cc:1293
msgid ""
"new and old file system have the same position -- skipping this operation"
msgstr ""
"Neues und altes Dateisystem haben dieselbe Position -- diese Operation wird "
"überspringen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1363
#: ../src/GParted_Core.cc:1312
msgid "perform real move"
msgstr "Echtes Verschieben durchführen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1405
#: ../src/GParted_Core.cc:1354
msgid "using libparted"
msgstr "libparted wird verwendet"
#: ../src/GParted_Core.cc:1445
#: ../src/GParted_Core.cc:1394
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr ""
"Das Ändern der Größe erfordert, das alter und neuer Anfang identisch sind"
#: ../src/GParted_Core.cc:1510
#: ../src/GParted_Core.cc:1459
msgid "resize/move partition"
msgstr "Partition verschieben/Größe ändern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1513
#: ../src/GParted_Core.cc:1462
msgid "move partition to the right"
msgstr "Partition nach rechts verschieben"
#: ../src/GParted_Core.cc:1516
#: ../src/GParted_Core.cc:1465
msgid "move partition to the left"
msgstr "Partition nach links verschieben"
#: ../src/GParted_Core.cc:1519
#: ../src/GParted_Core.cc:1468
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "Partition von %1 auf %2 vergrößern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1522
#: ../src/GParted_Core.cc:1471
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "Partition von %1 auf %2 verkleinern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1525
#: ../src/GParted_Core.cc:1474
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "Partition nach rechts verschieben und von %1 auf %2 vergrößern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1528
#: ../src/GParted_Core.cc:1477
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "Partition nach rechts verschieben und von %1 auf %2 verkleinern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1531
#: ../src/GParted_Core.cc:1480
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "Partition nach links verschieben und von %1 auf %2 vergrößern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1534
#: ../src/GParted_Core.cc:1483
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "Partition nach rechts verschieben und von %1 auf %2 verkleinern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1549
#: ../src/GParted_Core.cc:1498
msgid ""
"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
"operation"
@ -612,174 +610,174 @@ msgstr ""
"Neue und alte Partition haben dieselbe Größe und Position -- diese Operation "
"wird übersprungen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1559
#: ../src/GParted_Core.cc:1508
msgid "old start: %1"
msgstr "Alter Anfang: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1560
#: ../src/GParted_Core.cc:1509
msgid "old end: %1"
msgstr "Altes Ende: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1561
#: ../src/GParted_Core.cc:1510
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "Alte Größe: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1616 ../src/GParted_Core.cc:2273
#: ../src/GParted_Core.cc:1565 ../src/GParted_Core.cc:2222
msgid "new start: %1"
msgstr "Neuer Anfang: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1617 ../src/GParted_Core.cc:2274
#: ../src/GParted_Core.cc:1566 ../src/GParted_Core.cc:2223
msgid "new end: %1"
msgstr "Neues Ende: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1618 ../src/GParted_Core.cc:2275
#: ../src/GParted_Core.cc:1567 ../src/GParted_Core.cc:2224
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "Neue Größe: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1642
#: ../src/GParted_Core.cc:1591
msgid "shrink file system"
msgstr "Dateisystem verkleinern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1646
#: ../src/GParted_Core.cc:1595
msgid "grow file system"
msgstr "Dateisystem vergrößern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1649
#: ../src/GParted_Core.cc:1598
msgid "resize file system"
msgstr "Dateisystemgröße ändern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1652
#: ../src/GParted_Core.cc:1601
msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
msgstr ""
"Neues und altes Dateisystem haben dieselbe Größe -- diese Operation wird "
"übersprungen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1687
#: ../src/GParted_Core.cc:1636
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "Dateisystem bis zum Auffüllen der Partition vergrößern"
#: ../src/GParted_Core.cc:1692
#: ../src/GParted_Core.cc:1641
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "Das Vergrößern ist für dieses Dateisystem nicht verfügbar"
msgstr "Das Vergrößern ist auf diesem Dateisystem nicht verfügbar"
#: ../src/GParted_Core.cc:1711
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "Das Ziel ist kleiner als die Quellpartition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1725
#: ../src/GParted_Core.cc:1674
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "Dateisystem von %1 nach %2 kopieren"
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
#: ../src/GParted_Core.cc:1718
msgid "perform read-only test"
msgstr "Schreibgeschützter Test wird durchgeführt"
#: ../src/GParted_Core.cc:1817
#: ../src/GParted_Core.cc:1766
msgid "using internal algorithm"
msgstr "Interner Algorithmus wird verwendet"
#: ../src/GParted_Core.cc:1819
#: ../src/GParted_Core.cc:1768
msgid "read %1 sectors"
msgstr "%1 Sektoren lesen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1819
#: ../src/GParted_Core.cc:1768
msgid "copy %1 sectors"
msgstr "%1 Sektoren kopieren"
#: ../src/GParted_Core.cc:1821
#: ../src/GParted_Core.cc:1770
msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "Optimale Blockgröße ermitteln"
#: ../src/GParted_Core.cc:1858
#: ../src/GParted_Core.cc:1807
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 Sekunden"
#: ../src/GParted_Core.cc:1874
#: ../src/GParted_Core.cc:1823
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "Optimale Blockgröße beträgt %1 Sektoren (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1891
#: ../src/GParted_Core.cc:1840
msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 Sektoren gelesen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1891
#: ../src/GParted_Core.cc:1840
msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 Sektoren kopiert"
#: ../src/GParted_Core.cc:1902
#: ../src/GParted_Core.cc:1851
msgid "rollback last transaction"
msgstr "Letzte Transaktion wird rückgängig gemacht"
#: ../src/GParted_Core.cc:1929
#: ../src/GParted_Core.cc:1878
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr ""
"Dateisystem auf %1 auf Fehler überprüfen und (falls möglich) diese beheben"
#: ../src/GParted_Core.cc:1937
#: ../src/GParted_Core.cc:1886
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "Überprüfen ist für dieses Dateisystem nicht verfügbar"
msgstr "Überprüfen ist auf diesen Dateisystem nicht verfügbar"
#: ../src/GParted_Core.cc:1963
#: ../src/GParted_Core.cc:1912
msgid "set partition type on %1"
msgstr "Partitionstyp auf %1 festlegen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1985
#: ../src/GParted_Core.cc:1934
msgid "new partition type: %1"
msgstr "Neue Partitionstyp: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2012
#: ../src/GParted_Core.cc:1961
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 von %2 gelesen (%3 verbleiben)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2012
#: ../src/GParted_Core.cc:1961
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 von %2 kopiert (%3 verbleiben)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2018 ../src/GParted_Core.cc:2113
#: ../src/GParted_Core.cc:1967 ../src/GParted_Core.cc:2062
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 von %2 gelesen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2018 ../src/GParted_Core.cc:2113
#: ../src/GParted_Core.cc:1967 ../src/GParted_Core.cc:2062
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 von %2 kopiert"
#: ../src/GParted_Core.cc:2036
#: ../src/GParted_Core.cc:1985
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "%1 Sektoren mit einer Blockgröße von %2 Sektoren lesen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2039
#: ../src/GParted_Core.cc:1988
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "%1 Sektoren mit einer Blockgröße von %2 Sektoren kopieren"
#: ../src/GParted_Core.cc:2158
#: ../src/GParted_Core.cc:2107
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Blocks in Sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2161
#: ../src/GParted_Core.cc:2110
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fehler beim Lesen eines Blocks aus Sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2171
#: ../src/GParted_Core.cc:2120
msgid "calibrate %1"
msgstr "%1 kalibrieren"
#: ../src/GParted_Core.cc:2218
#: ../src/GParted_Core.cc:2167
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "Neue Größe und Position von %1 berechnen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2222
#: ../src/GParted_Core.cc:2171
msgid "requested start: %1"
msgstr "Angeforderter Anfang: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2223
#: ../src/GParted_Core.cc:2172
msgid "requested end: %1"
msgstr "Angefordertes Ende: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2224
#: ../src/GParted_Core.cc:2173
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "Angeforderte Größe: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2347
#: ../src/GParted_Core.cc:2296
msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "Bootsektor von %1 mit Dateisystem auf %2 aktualisieren"