From f1dbb9987668a1aa69d7cce2dfa063f534c39221 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sun, 12 Jul 2009 13:17:28 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 44 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 5d91ada1..aababe5f 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted-help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-24 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-08 23:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-12 13:16+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,16 +80,19 @@ msgid "gedakc@users.sf.net" msgstr "gedakc@users.sf.net" #: C/gparted.xml:100(revnumber) -msgid "GParted Manual V1.0" -msgstr "Manual de GParted V1.0" +#| msgid "GParted Manual V1.0" +msgid "GParted Manual V1.1" +msgstr "Manual de GParted V1.1" #: C/gparted.xml:101(date) -msgid "January 2009" -msgstr "Enero de 2009" +#| msgid "January 2009" +msgid "July 2009" +msgstr "Julio de 2009" #: C/gparted.xml:119(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.4.2 of GParted" -msgstr "Este manual describe la versión 0.4.2 de GParted" +#| msgid "This manual describes version 0.4.2 of GParted" +msgid "This manual describes version 0.4.6 of GParted" +msgstr "Este manual describe la versión 0.4.6 de GParted" #: C/gparted.xml:124(title) msgid "Feedback" @@ -484,14 +487,21 @@ msgid "" "from the list. The application displays the device partition layout in the " "gparted window." msgstr "" +"Para seleccionar un dispositivo de disco, elija " +"GPartedDispositivos y seleccione un dispositivo de la lista. La " +"aplicación muestra la distribución de particiones en la ventana de " +"GParted." #: C/gparted.xml:424(title) msgid "Viewing Device Information" -msgstr "" +msgstr "Ver la información de un dispositivo" #: C/gparted.xml:429(para) C/gparted.xml:470(para) msgid "Select a disk device. See ." msgstr "" +"Seleccione un dispositivo de disco. Consulte la ." #: C/gparted.xml:435(para) msgid "" @@ -500,10 +510,15 @@ msgid "" "gparted window and displays information about the " "device." msgstr "" +"Seleccione: VerInformación del " +"dispositivo. La aplicación abre un panel lateral " +"en la ventana de GParted y muestra información " +"acerca del dispositivo." #: C/gparted.xml:425(para) msgid "To view information about a disk device: " msgstr "" +"Para ver información acerca de un dispositivo de disco: " #: C/gparted.xml:445(para) msgid "" @@ -511,6 +526,9 @@ msgid "" "ViewDevice Information." msgstr "" +"Para cerrar el panel lateral de Información del dispositivo deseleccione: VerInformación del dispositivo." #: C/gparted.xml:454(title) msgid "Refreshing All Devices" @@ -540,6 +558,10 @@ msgid "" "Create partition table on /path-to-device dialog." msgstr "" +"Elija: DispositivoCrear tabla de " +"particiones.... La aplicación muestra un diálogo " +"Crear una tabla de particiones en /ruta-al-" +"dispositivo." #: C/gparted.xml:485(para) msgid "" @@ -548,12 +570,21 @@ msgid "" msgstr "" #: C/gparted.xml:492(para) +#| msgid "" +#| "To refresh all disk devices, choose: GPartedRefresh Devices. The " +#| "application rescans all the disk devices and refreshes the device " +#| "partition layout in the gparted window." msgid "" -"Click Create to create the new partition table. The " +"Click Apply to create the new partition table. The " "application writes the new partition table to the disk device. The " "application refreshes the device partition layout in the " "gparted window." msgstr "" +"Pulse Aplicar para crear la tabla de particiones " +"nueva. La aplicación escribirá la tabla de particiones nueva al dispositivo " +"de disco. La aplicación refresca la distribución de particiones en la " +"ventana de GParted." #: C/gparted.xml:466(para) msgid "To create a new partition table on a disk device: " @@ -561,13 +592,15 @@ msgstr "" #: C/gparted.xml:502(para) msgid "WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK DEVICE." -msgstr "" +msgstr "ADVERTENCIA: Esto BORRARÁ TODOS LOS DATOS en el DISCO ENTERO." #: C/gparted.xml:505(para) msgid "" "If you accidentally overwrite your partition table, see ." msgstr "" +"Si accidentalmente sobreescribe su tabla de particiones consulte la ." #: C/gparted.xml:516(title) msgid "Working with Partitions"