From f303d6cb828b9e09156f49e2a0430cb8a7c0385d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Higino Date: Thu, 23 Sep 2004 11:47:12 +0000 Subject: [PATCH] Added pt_BR translation --- ChangeLog | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/pt_BR.po | 527 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 536 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/pt_BR.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 8aa2fd21..855e26cf 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-23 Raphael Higino + + * configure.in: Added "pt_BR" to ALL_LINGUAS. + 2004-09-23 Christian Rose * configure.in: Added "sv" to ALL_LINGUAS. diff --git a/configure.in b/configure.in index 898300d3..5a126fd4 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -26,7 +26,7 @@ GETTEXT_PACKAGE=gparted AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE",[description]) -ALL_LINGUAS="sv" +ALL_LINGUAS="pt_BR sv" AM_GLIB_GNU_GETTEXT AC_OUTPUT([ diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0b67a63c..a097764f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-23 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation. + 2004-09-23 Christian Rose * .cvsignore: Added an entry. diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..9aa6640d --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,527 @@ +# Brazilian Portuguese translation of gparted. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gparted package. +# Raphael Higino , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gparted\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-23 11:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-23 08:39-0300\n" +"Last-Translator: Raphael Higino \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. ==== GUI ========================= +#: gparted.desktop.in.h:1 src/Dialog_About.cc:33 src/Win_GParted.cc:35 +msgid "GParted" +msgstr "GParted" + +#: gparted.desktop.in.h:2 +msgid "Gnome Partition Editor" +msgstr "Editor de Partições do GNOME" + +#. TO TRANSLATORS: this is the dialog title +#: src/Dialog_About.cc:23 +msgid "About GParted" +msgstr "Sobre o GParted" + +#: src/Dialog_About.cc:37 +msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" +msgstr "Editor de Partições do GNOME baseado na libparted" + +#: src/Dialog_About.cc:41 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright ©" + +#: src/Dialog_About.cc:65 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog +#: src/Dialog_About.cc:75 +msgid "Written by" +msgstr "Escrito por" + +#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog +#: src/Dialog_About.cc:77 +msgid "Documented by" +msgstr "Documentado por" + +#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog +#: src/Dialog_About.cc:79 +msgid "Translated by" +msgstr "Traduzido por" + +#. add spinbutton_before +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 +msgid "Free Space Preceding" +msgstr "Espaço Livre Antes" + +#. add spinbutton_size +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:62 +msgid "New Size" +msgstr "Novo Tamanho" + +#. add spinbutton_after +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:71 +msgid "Free Space Following" +msgstr "Espaço Livre Depois" + +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:92 +msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." +msgstr "NOTA: os valores no disco podem ficar ligeiramente diferentes dos valores digitados aqui." + +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle. used as Resize /dev/hda1 +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:159 src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:69 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle. used as Resize/Move /dev/hda1 +#: src/Dialog_Base_Partition.cc:161 src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:77 +#: src/Win_GParted.cc:114 src/Win_GParted.cc:149 src/Win_GParted.cc:712 +msgid "Resize/Move" +msgstr "Redimensionar/Mover" + +#. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Paste /dev/hda3 +#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:34 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#. set contents of label_minmax +#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:69 src/Dialog_Partition_New.cc:109 +#: src/Dialog_Partition_New.cc:196 src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:142 +#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:230 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Tamanho Mínimo" + +#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:70 src/Dialog_Partition_New.cc:110 +#: src/Dialog_Partition_New.cc:197 src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:143 +#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:231 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Tamanho Máximo" + +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 +msgid "Information about" +msgstr "Informações sobre" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:45 +msgid "Libparted message" +msgstr "Mensagem da Libparted" + +#. filesystems to choose from +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:140 src/Dialog_Partition_New.cc:79 +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de Arquivos" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:141 src/TreeView_Detail.cc:36 +#: src/Win_GParted.cc:209 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 src/TreeView_Detail.cc:37 +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:147 src/TreeView_Detail.cc:38 +msgid "Unused" +msgstr "Não Usado" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:156 src/TreeView_Detail.cc:39 +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:160 src/Win_GParted.cc:209 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:169 src/Win_GParted.cc:213 +msgid "Real Path" +msgstr "Caminho Real" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:174 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:178 +msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" +msgstr "Desocupado (Não há nenhuma partição lógica montada)" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:180 +msgid "Not active" +msgstr "Não ativa" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:182 +msgid "Not mounted" +msgstr "Não montada" + +#. splitter :P +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:190 +msgid "First Sector" +msgstr "Primeiro Setor" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:191 +msgid "Last Sector" +msgstr "Segundo Setor" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:192 src/Win_GParted.cc:227 +msgid "Total Sectors" +msgstr "Total de Setores" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:211 +msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" +msgstr "Ocupado (Pelo menos uma partição lógica está montada)" + +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:218 +msgid "Active" +msgstr "Ativa" + +#. TO TRANSLATORS: used as: mounted on +#: src/Dialog_Partition_Info.cc:240 src/Dialog_Partition_Info.cc:251 +msgid "Mounted on" +msgstr "Montada em" + +#. TO TRANSLATORS: dialogtitle +#: src/Dialog_Partition_New.cc:26 +msgid "Create new Partition" +msgstr "Criar Nova Partição" + +#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: +#: src/Dialog_Partition_New.cc:52 +msgid "Create as" +msgstr "Criar como" + +#: src/Dialog_Progress.cc:25 src/Dialog_Progress.cc:35 +msgid "Applying pending operations" +msgstr "" + +#: src/Dialog_Progress.cc:36 +msgid "All listed operations are applied to disk." +msgstr "" + +#: src/Dialog_Progress.cc:38 +msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." +msgstr "" + +#: src/Dialog_Progress.cc:43 +msgid "initializing..." +msgstr "iniciando..." + +#: src/Dialog_Progress.cc:51 +msgid "Completed Operations" +msgstr "" + +#: src/Dialog_Progress.cc:54 src/Dialog_Progress.cc:74 +#, c-format +msgid "%d of %d operations complete" +msgstr "" + +#: src/Dialog_Progress.cc:87 +#, c-format +msgid "about %d minute and %d seconds left" +msgstr "" + +#: src/Dialog_Progress.cc:89 +#, c-format +msgid "about %d minutes and %d seconds left" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda +#: src/Operation.cc:48 src/Operation.cc:50 +#, c-format +msgid "Delete %s (%s, %ld MB) from %s" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on /dev/hda +#: src/Operation.cc:61 +#, c-format +msgid "Create %s Partition #%d (%s, %ld MB) on %s" +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:70 +#, c-format +msgid "Move %s up by %ld MB " +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:72 +#, c-format +msgid "Move %s down by %ld MB " +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:83 +#, c-format +msgid "Resize %s from %ld MB to %ld MB" +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:85 +#, c-format +msgid "and Resize from %ld MB to %ld MB" +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:90 +msgid "Sorry, changes are too small to make sense" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap +#: src/Operation.cc:93 +#, c-format +msgid "Convert %s from %s to %s" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 from /dev/hda to /dev/hdd (start at 2500 MB) +#: src/Operation.cc:97 +#, c-format +msgid "Copy %s to %s (start at %ld MB)" +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:129 +msgid "Error while deleting" +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:134 +msgid "Error while creating" +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:139 +msgid "Error while resizing/moving" +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:144 +msgid "Error while converting filesystem of" +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:149 +msgid "Error while copying" +msgstr "" + +#: src/Operation.cc:433 +msgid "" +"Be aware that the failure to apply this operation could affect other " +"operations on the list." +msgstr "" + +#. append columns +#: src/TreeView_Detail.cc:34 +msgid "Partition" +msgstr "" + +#: src/TreeView_Detail.cc:35 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:85 +msgid "_Refresh devices" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:88 +msgid "_GParted" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:94 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:95 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:106 +msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:109 +msgid "Delete the selected partition" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:116 +msgid "Resize/Move the selected partition" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:122 +msgid "Copy the selected partition to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:125 +msgid "Paste the partition from the clipboard" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:131 +msgid "Undo last operation" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:134 +msgid "Apply all operations" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:155 +msgid "_Convert to" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:209 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:227 +msgid "DiskType" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:227 +msgid "Heads" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:227 +msgid "Sectors/Track" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:227 +msgid "Cylinders" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:239 +msgid "Harddisk Information" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:270 +msgid "Hide operationslist" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:279 +msgid "Clear operationslist" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:451 +msgid "operations pending" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:451 +msgid "operation pending" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:508 +msgid "Quit GParted?" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:662 +msgid "Sorry, not yet implemented." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:662 +msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:705 +msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:706 +msgid "" +"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a " +"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the " +"filesystem to fat32." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:778 +msgid "It's not possible to create more then four primary partitions" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:779 +msgid "" +"If you want more then four partitions you should create an extended " +"partition. Such an partition can contain at least 24 other partitions." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:804 +#, c-format +msgid "It is not possible to create more then %d primary partitions" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:806 +msgid "" +"If you want more partitions you should first create an extended partition. " +"Such an partition can contain other partitions." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:835 +msgid "Unable to delete partition!" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:835 +msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:839 +msgid "Are you sure you want to delete" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:841 +msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:844 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. standard warning.. +#: src/Win_GParted.cc:905 +msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:905 +msgid "This operation will destroy all data on" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:920 src/Win_GParted.cc:922 +msgid "Can not convert this filesystem to fat16." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:920 +msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:922 +msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:924 +msgid "Can not convert this filesystem to fat32." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:924 +msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:978 +msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:978 +msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:979 +msgid "Apply operations to harddisk" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:1015 +msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on :" +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:1018 +msgid "" +"This means Linux won't know anything about the modifications you made until " +"you reboot." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:1020 +msgid "" +"You should reboot your computer before doing anything with these devices." +msgstr "" + +#: src/Win_GParted.cc:1022 +msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." +msgstr ""