Updated Canadian English translation.

2005-12-03  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>

	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
Adam Weinberger 2005-12-04 00:58:57 +00:00 committed by Adam Weinberger
parent d84cf4656f
commit f3d71b999e
2 changed files with 89 additions and 104 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-12-03 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2005-12-02 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> 2005-12-02 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation. * cs.po: Updated Czech translation.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n" "Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-23 09:53-0400\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-03 19:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:40-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -17,39 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. ==== GUI ========================= #. ==== GUI =========================
#: gparted.desktop.in.h:1 src/Dialog_About.cc:32 src/Win_GParted.cc:33 #: gparted.desktop.in.h:1 src/Win_GParted.cc:35 src/Win_GParted.cc:852
msgid "GParted" msgid "GParted"
msgstr "GParted" msgstr "GParted"
#: gparted.desktop.in.h:2 src/Dialog_About.cc:33 #: gparted.desktop.in.h:2 src/Win_GParted.cc:855
msgid "Gnome Partition Editor" msgid "Gnome Partition Editor"
msgstr "Gnome Partition Editor" msgstr "Gnome Partition Editor"
#. TO TRANSLATORS: this is the dialog title
#: src/Dialog_About.cc:26
msgid "About GParted"
msgstr "About GParted"
#: src/Dialog_About.cc:49
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog
#: src/Dialog_About.cc:59
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
#. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks!
#: src/Dialog_About.cc:63
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog
#: src/Dialog_About.cc:69
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
#. add spinbutton_before #. add spinbutton_before
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54
msgid "Free Space Preceding (MB):" msgid "Free Space Preceding (MB):"
@ -74,8 +49,8 @@ msgstr "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here."
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Resize" msgstr "Resize"
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:149 src/Win_GParted.cc:132 #: src/Dialog_Base_Partition.cc:149 src/Win_GParted.cc:144
#: src/Win_GParted.cc:167 src/Win_GParted.cc:898 #: src/Win_GParted.cc:179 src/Win_GParted.cc:938
msgid "Resize/Move" msgid "Resize/Move"
msgstr "Resize/Move" msgstr "Resize/Move"
@ -96,8 +71,8 @@ msgid ""
"A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, " "A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, "
"that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies." "that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies."
msgstr "" msgstr ""
"A disklabel is a piece of data, stored at a known place on the disk, " "A disklabel is a piece of data, stored at a known place on the disk, that "
"that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies." "indicates where each partition begins and how many sectors it occupies."
#: src/Dialog_Disklabel.cc:50 #: src/Dialog_Disklabel.cc:50
msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk." msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
@ -120,11 +95,11 @@ msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
msgstr "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!" msgstr "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:88 src/Dialog_Filesystems.cc:32 #: src/Dialog_Disklabel.cc:88 src/Dialog_Filesystems.cc:32
#: src/Win_GParted.cc:1176 #: src/Win_GParted.cc:1216
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Create" msgstr "Create"
#: src/Dialog_Filesystems.cc:25 src/Win_GParted.cc:88 #: src/Dialog_Filesystems.cc:25 src/Win_GParted.cc:94
msgid "Filesystems" msgid "Filesystems"
msgstr "Filesystems" msgstr "Filesystems"
@ -167,7 +142,7 @@ msgstr "Warning:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:137 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:137
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 src/Dialog_Partition_Info.cc:151 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 src/Dialog_Partition_Info.cc:151
#: src/VBox_VisualDisk.cc:160 src/VBox_VisualDisk.cc:172 #: src/VBox_VisualDisk.cc:160 src/VBox_VisualDisk.cc:172
#: src/Win_GParted.cc:356 src/Win_GParted.cc:413 #: src/Win_GParted.cc:368 src/Win_GParted.cc:425
msgid "%1 MB" msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB" msgstr "%1 MB"
@ -178,7 +153,7 @@ msgid "Filesystem:"
msgstr "Filesystem:" msgstr "Filesystem:"
#. size #. size
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:136 src/Win_GParted.cc:227 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:136 src/Win_GParted.cc:239
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Size:" msgstr "Size:"
@ -197,12 +172,12 @@ msgid "Flags:"
msgstr "Flags:" msgstr "Flags:"
#. path #. path
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:168 src/Win_GParted.cc:232 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:168 src/Win_GParted.cc:244
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Path:" msgstr "Path:"
#. real path #. real path
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:178 src/Win_GParted.cc:237 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:178 src/Win_GParted.cc:249
msgid "Real Path:" msgid "Real Path:"
msgstr "Real Path:" msgstr "Real Path:"
@ -233,7 +208,7 @@ msgid "Last Sector:"
msgstr "Last Sector:" msgstr "Last Sector:"
#. total sectors #. total sectors
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:209 src/Win_GParted.cc:272 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:209 src/Win_GParted.cc:284
msgid "Total Sectors:" msgid "Total Sectors:"
msgstr "Total Sectors:" msgstr "Total Sectors:"
@ -373,7 +348,7 @@ msgstr "Error while converting filesystem of %1"
msgid "Error while copying %1" msgid "Error while copying %1"
msgstr "Error while copying %1" msgstr "Error while copying %1"
#: src/GParted_Core.cc:732 #: src/GParted_Core.cc:758
msgid "" msgid ""
"Be aware that the failure to apply this operation could affect other " "Be aware that the failure to apply this operation could affect other "
"operations on the list." "operations on the list."
@ -462,173 +437,179 @@ msgstr "used"
msgid "unused" msgid "unused"
msgstr "unused" msgstr "unused"
#: src/Win_GParted.cc:86 #: src/Win_GParted.cc:92
msgid "_Refresh devices" msgid "_Refresh devices"
msgstr "_Refresh devices" msgstr "_Refresh devices"
#: src/Win_GParted.cc:91 #: src/Win_GParted.cc:97
msgid "_GParted" msgid "_GParted"
msgstr "_GParted" msgstr "_GParted"
#: src/Win_GParted.cc:103
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#. title #. title
#: src/Win_GParted.cc:95 src/Win_GParted.cc:215 #: src/Win_GParted.cc:107 src/Win_GParted.cc:227
msgid "Harddisk Information" msgid "Harddisk Information"
msgstr "Hard disk Information:" msgstr "Hard disk Information:"
#: src/Win_GParted.cc:96 #: src/Win_GParted.cc:108
msgid "Operations" msgid "Operations"
msgstr "Operations" msgstr "Operations"
#: src/Win_GParted.cc:97 #: src/Win_GParted.cc:109
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "_View" msgstr "_View"
#: src/Win_GParted.cc:101 #: src/Win_GParted.cc:113
msgid "Set Disklabel" msgid "Set Disklabel"
msgstr "Set Disklabel" msgstr "Set Disklabel"
#: src/Win_GParted.cc:102 #: src/Win_GParted.cc:114
msgid "_Device" msgid "_Device"
msgstr "_Device" msgstr "_Device"
#: src/Win_GParted.cc:106 #: src/Win_GParted.cc:118
msgid "_Partition" msgid "_Partition"
msgstr "_Partition" msgstr "_Partition"
#: src/Win_GParted.cc:112 #: src/Win_GParted.cc:125
msgid "About"
msgstr "About"
#: src/Win_GParted.cc:113
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Help" msgstr "_Help"
#: src/Win_GParted.cc:124 #: src/Win_GParted.cc:136
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
msgstr "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Create a new partition in the selected unallocated space"
#: src/Win_GParted.cc:127 #: src/Win_GParted.cc:139
msgid "Delete the selected partition" msgid "Delete the selected partition"
msgstr "Delete the selected partition" msgstr "Delete the selected partition"
#: src/Win_GParted.cc:134 #: src/Win_GParted.cc:146
msgid "Resize/Move the selected partition" msgid "Resize/Move the selected partition"
msgstr "Resize/Move the selected partition" msgstr "Resize/Move the selected partition"
#: src/Win_GParted.cc:140 #: src/Win_GParted.cc:152
msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
msgstr "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copy the selected partition to the clipboard"
#: src/Win_GParted.cc:143 #: src/Win_GParted.cc:155
msgid "Paste the partition from the clipboard" msgid "Paste the partition from the clipboard"
msgstr "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Paste the partition from the clipboard"
#: src/Win_GParted.cc:149 #: src/Win_GParted.cc:161
msgid "Undo last operation" msgid "Undo last operation"
msgstr "Undo last operation" msgstr "Undo last operation"
#: src/Win_GParted.cc:152 #: src/Win_GParted.cc:164
msgid "Apply all operations" msgid "Apply all operations"
msgstr "Apply all operations" msgstr "Apply all operations"
#. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems..
#: src/Win_GParted.cc:174 #: src/Win_GParted.cc:186
msgid "_Convert to" msgid "_Convert to"
msgstr "_Convert to" msgstr "_Convert to"
#: src/Win_GParted.cc:176 #: src/Win_GParted.cc:188
msgid "Unmount" msgid "Unmount"
msgstr "Unmount" msgstr "Unmount"
#. model #. model
#: src/Win_GParted.cc:222 #: src/Win_GParted.cc:234
msgid "Model:" msgid "Model:"
msgstr "Model:" msgstr "Model:"
#. disktype #. disktype
#: src/Win_GParted.cc:252 #: src/Win_GParted.cc:264
msgid "DiskLabelType:" msgid "DiskLabelType:"
msgstr "DiskLabelType:" msgstr "DiskLabelType:"
#. heads #. heads
#: src/Win_GParted.cc:257 #: src/Win_GParted.cc:269
msgid "Heads:" msgid "Heads:"
msgstr "Heads:" msgstr "Heads:"
#. sectors/track #. sectors/track
#: src/Win_GParted.cc:262 #: src/Win_GParted.cc:274
msgid "Sectors/Track:" msgid "Sectors/Track:"
msgstr "Sectors/Track:" msgstr "Sectors/Track:"
#. cylinders #. cylinders
#: src/Win_GParted.cc:267 #: src/Win_GParted.cc:279
msgid "Cylinders:" msgid "Cylinders:"
msgstr "Cylinders:" msgstr "Cylinders:"
#: src/Win_GParted.cc:303 #: src/Win_GParted.cc:315
msgid "Hide operationslist" msgid "Hide operationslist"
msgstr "Hide operations list" msgstr "Hide operations list"
#: src/Win_GParted.cc:312 #: src/Win_GParted.cc:324
msgid "Clear operationslist" msgid "Clear operationslist"
msgstr "Clear operations list" msgstr "Clear operations list"
#: src/Win_GParted.cc:370 #: src/Win_GParted.cc:382
msgid "Scanning all devices..." msgid "Scanning all devices..."
msgstr "Scanning all devices..." msgstr "Scanning all devices..."
#: src/Win_GParted.cc:484 #: src/Win_GParted.cc:496
msgid "%1 operations pending" msgid "%1 operations pending"
msgstr "%1 operations pending" msgstr "%1 operations pending"
#: src/Win_GParted.cc:486 #: src/Win_GParted.cc:498
msgid "1 operation pending" msgid "1 operation pending"
msgstr "1 operation pending" msgstr "1 operation pending"
#: src/Win_GParted.cc:538 #: src/Win_GParted.cc:550
msgid "Quit GParted?" msgid "Quit GParted?"
msgstr "Quit GParted?" msgstr "Quit GParted?"
#: src/Win_GParted.cc:541 #: src/Win_GParted.cc:553
msgid "%1 operations are currently pending." msgid "%1 operations are currently pending."
msgstr "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 operations are currently pending."
#: src/Win_GParted.cc:543 #: src/Win_GParted.cc:555
msgid "1 operation is currently pending." msgid "1 operation is currently pending."
msgstr "1 operation is currently pending." msgstr "1 operation is currently pending."
#: src/Win_GParted.cc:709 #: src/Win_GParted.cc:721
msgid "" msgid ""
"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:"
msgstr "" msgstr ""
"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following " "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
"devices:" "devices:"
#: src/Win_GParted.cc:713 #: src/Win_GParted.cc:725
msgid "Because of this you will only have limited access to these devices." msgid "Because of this you will only have limited access to these devices."
msgstr "Because of this, you will only have limited access to these devices." msgstr "Because of this, you will only have limited access to these devices."
#: src/Win_GParted.cc:715 #: src/Win_GParted.cc:727
msgid "Unmount all mounted partitions on a device to get full access." msgid "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
msgstr "Unmount all mounted partitions on a device to get full access." msgstr "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
#: src/Win_GParted.cc:760 #: src/Win_GParted.cc:772
msgid "No devices detected" msgid "No devices detected"
msgstr "No devices detected" msgstr "No devices detected"
#: src/Win_GParted.cc:825 #: src/Win_GParted.cc:837
msgid "Sorry, not yet implemented." msgid "Sorry, not yet implemented."
msgstr "Sorry, not yet implemented." msgstr "Sorry, not yet implemented."
#: src/Win_GParted.cc:827 #: src/Win_GParted.cc:839
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
#: src/Win_GParted.cc:868 #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
#. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks!
#: src/Win_GParted.cc:870
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#: src/Win_GParted.cc:908
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
#: src/Win_GParted.cc:870 #: src/Win_GParted.cc:910
msgid "" msgid ""
"If you want more partitions you should first create an extended partition. " "If you want more partitions you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions." "Such a partition can contain other partitions."
@ -636,11 +617,11 @@ msgstr ""
"If you want more partitions, you should first create an extended partition. " "If you want more partitions, you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions." "Such a partition can contain other partitions."
#: src/Win_GParted.cc:886 #: src/Win_GParted.cc:926
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
#: src/Win_GParted.cc:888 #: src/Win_GParted.cc:928
msgid "" msgid ""
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a " "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the " "partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
@ -650,80 +631,80 @@ msgstr ""
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the " "partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
"filesystem to fat32." "filesystem to fat32."
#: src/Win_GParted.cc:1009 #: src/Win_GParted.cc:1049
msgid "Unable to delete partition!" msgid "Unable to delete partition!"
msgstr "Unable to delete partition!" msgstr "Unable to delete partition!"
#: src/Win_GParted.cc:1011 #: src/Win_GParted.cc:1051
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
#: src/Win_GParted.cc:1018 #: src/Win_GParted.cc:1058
msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
#: src/Win_GParted.cc:1022 #: src/Win_GParted.cc:1062
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB)
#: src/Win_GParted.cc:1027 #: src/Win_GParted.cc:1067
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)"
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
#: src/Win_GParted.cc:1078 #: src/Win_GParted.cc:1118
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?" msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
#: src/Win_GParted.cc:1079 src/Win_GParted.cc:1173 #: src/Win_GParted.cc:1119 src/Win_GParted.cc:1213
msgid "This operation will destroy all data on %1" msgid "This operation will destroy all data on %1"
msgstr "This operation will destroy all data on %1" msgstr "This operation will destroy all data on %1"
#: src/Win_GParted.cc:1097 #: src/Win_GParted.cc:1137
msgid "Can not convert this filesystem to %1." msgid "Can not convert this filesystem to %1."
msgstr "Cannot convert this filesystem to %1." msgstr "Cannot convert this filesystem to %1."
#: src/Win_GParted.cc:1101 #: src/Win_GParted.cc:1141
msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB." msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB."
msgstr "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB." msgstr "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1103 #: src/Win_GParted.cc:1143
msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB." msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB."
msgstr "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB." msgstr "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1153 #: src/Win_GParted.cc:1193
msgid "Could not unmount %1" msgid "Could not unmount %1"
msgstr "Could not unmount %1" msgstr "Could not unmount %1"
#: src/Win_GParted.cc:1171 #: src/Win_GParted.cc:1211
msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?" msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
msgstr "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?" msgstr "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
#: src/Win_GParted.cc:1180 #: src/Win_GParted.cc:1220
msgid "Error while setting new disklabel" msgid "Error while setting new disklabel"
msgstr "Error while setting new disklabel" msgstr "Error while setting new disklabel"
#: src/Win_GParted.cc:1205 #: src/Win_GParted.cc:1245
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
#: src/Win_GParted.cc:1207 #: src/Win_GParted.cc:1247
msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
msgstr "You are recommended to back up valuable data before proceeding." msgstr "You are recommended to back up valuable data before proceeding."
#: src/Win_GParted.cc:1210 #: src/Win_GParted.cc:1250
msgid "Apply operations to harddisk" msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Apply operations to hard disk" msgstr "Apply operations to hard disk"
#: src/Win_GParted.cc:1248 #: src/Win_GParted.cc:1288
msgid "At least one operation was applied to a busy device." msgid "At least one operation was applied to a busy device."
msgstr "At least one operation was applied to a busy device." msgstr "At least one operation was applied to a busy device."
#: src/Win_GParted.cc:1250 #: src/Win_GParted.cc:1290
msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition." msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
msgstr "A busy device is a device with at least one mounted partition." msgstr "A busy device is a device with at least one mounted partition."
#: src/Win_GParted.cc:1252 #: src/Win_GParted.cc:1292
msgid "" msgid ""
"Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are " "Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are "
"advised to reboot your computer." "advised to reboot your computer."