Updated Swedish translation.

2006-09-09  Daniel Nylander <po@danielnylander.se>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Daniel Nylander 2006-09-09 09:42:09 +00:00 committed by Daniel Nylander
parent 52eb5545ec
commit f8daab782c
2 changed files with 131 additions and 106 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-09-09 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2006-09-08 Pema Geyleg <pgeyleg@gmail.com> 2006-09-08 Pema Geyleg <pgeyleg@gmail.com>
* dz.po: Added Dzongkha Translation * dz.po: Added Dzongkha Translation

233
po/sv.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n" "Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 04:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-09 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 08:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -352,286 +352,307 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Manage flags on %1" msgid "Manage flags on %1"
msgstr "Hantera flaggor på %1" msgstr "Hantera flaggor på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:208 #: ../src/GParted_Core.cc:209
msgid "unrecognized" msgid "unrecognized"
msgstr "okänt" msgstr "okänt"
#: ../src/GParted_Core.cc:263 #: ../src/GParted_Core.cc:264
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer" msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:271 #: ../src/GParted_Core.cc:272
msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är inte giltig" msgstr "En partition med använda sektorer (%1) som är större än dess längd (%2) är inte giltig"
#: ../src/GParted_Core.cc:328 #: ../src/GParted_Core.cc:329
msgid "libparted messages" msgid "libparted messages"
msgstr "libparted-meddelande" msgstr "libparted-meddelande"
#. no filesystem found.... #. no filesystem found....
#: ../src/GParted_Core.cc:679 #: ../src/GParted_Core.cc:675
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:" msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
#: ../src/GParted_Core.cc:681 #: ../src/GParted_Core.cc:677
msgid "The filesystem is damaged" msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "Filsystemet är skadat" msgstr "Filsystemet är skadat"
#: ../src/GParted_Core.cc:683 #: ../src/GParted_Core.cc:679
msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgid "The filesystem is unknown to GParted"
msgstr "Filsystemet är för GParted okänt" msgstr "Filsystemet är för GParted okänt"
#: ../src/GParted_Core.cc:685 #: ../src/GParted_Core.cc:681
msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)" msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
#: ../src/GParted_Core.cc:762 #: ../src/GParted_Core.cc:758
msgid "Unable to find mountpoint" msgid "Unable to find mountpoint"
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt" msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:780 #: ../src/GParted_Core.cc:776
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!" msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:782 #: ../src/GParted_Core.cc:778
msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga." msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
#: ../src/GParted_Core.cc:890 #: ../src/GParted_Core.cc:886
msgid "create empty partition" msgid "create empty partition"
msgstr "skapa tom partition" msgstr "skapa tom partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:958 #: ../src/GParted_Core.cc:954
#: ../src/GParted_Core.cc:1824 #: ../src/GParted_Core.cc:1863
msgid "path: %1" msgid "path: %1"
msgstr "sökväg: %1" msgstr "sökväg: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:959 #: ../src/GParted_Core.cc:955
#: ../src/GParted_Core.cc:1825 #: ../src/GParted_Core.cc:1864
msgid "start: %1" msgid "start: %1"
msgstr "start: %1" msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:960 #: ../src/GParted_Core.cc:956
#: ../src/GParted_Core.cc:1826 #: ../src/GParted_Core.cc:1865
msgid "end: %1" msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1" msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:961 #: ../src/GParted_Core.cc:957
#: ../src/GParted_Core.cc:1827 #: ../src/GParted_Core.cc:1866
msgid "size: %1 (%2)" msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "storlek: %1 (%2)" msgstr "storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:993 #: ../src/GParted_Core.cc:989
#: ../src/linux_swap.cc:54 #: ../src/linux_swap.cc:54
#: ../src/xfs.cc:193 #: ../src/xfs.cc:199
msgid "create new %1 filesystem" msgid "create new %1 filesystem"
msgstr "skapa nytt %1-filsystem" msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1026 #: ../src/GParted_Core.cc:1022
msgid "delete partition" msgid "delete partition"
msgstr "ta bort partition" msgstr "ta bort partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1094 #: ../src/GParted_Core.cc:1090
msgid "moving requires old and new length to be the same" msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma" msgstr "flyttning kräver att gamla och nya längden är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1112 #: ../src/GParted_Core.cc:1108
msgid "move filesystem to the left" msgid "move filesystem to the left"
msgstr "flytta filsystemet till vänster" msgstr "flytta filsystemet till vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1114 #: ../src/GParted_Core.cc:1110
msgid "move filesystem to the right" msgid "move filesystem to the right"
msgstr "flytta filsystemet till höger" msgstr "flytta filsystemet till höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1117 #: ../src/GParted_Core.cc:1113
msgid "move filesystem" msgid "move filesystem"
msgstr "flytta filsystem" msgstr "flytta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1119 #: ../src/GParted_Core.cc:1115
msgid "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" msgid "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position. hoppar över denna åtgärd" msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma position. hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1152 #: ../src/GParted_Core.cc:1132
msgid "perform readonly test"
msgstr "genomför skrivskyddad test"
#: ../src/GParted_Core.cc:1137
msgid "perform real move"
msgstr "genomför verklig flyttning"
#: ../src/GParted_Core.cc:1163
msgid "using libparted" msgid "using libparted"
msgstr "använder libparted" msgstr "använder libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1191 #: ../src/GParted_Core.cc:1202
msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma" msgstr "storleksändring kräver att gamla och nya starten är samma"
#: ../src/GParted_Core.cc:1256 #: ../src/GParted_Core.cc:1267
msgid "resize/move partition" msgid "resize/move partition"
msgstr "ändra storlek/flytta på partition" msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1259 #: ../src/GParted_Core.cc:1270
msgid "move partition to the right" msgid "move partition to the right"
msgstr "flytta partitionen till höger" msgstr "flytta partitionen till höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:1262 #: ../src/GParted_Core.cc:1273
msgid "move partition to the left" msgid "move partition to the left"
msgstr "flytta partitionen till vänster" msgstr "flytta partitionen till vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:1265 #: ../src/GParted_Core.cc:1276
msgid "grow partition from %1 to %2" msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2" msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1268 #: ../src/GParted_Core.cc:1279
msgid "shrink partition from %1 to %2" msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2" msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1271 #: ../src/GParted_Core.cc:1282
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2" msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1274 #: ../src/GParted_Core.cc:1285
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2" msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1277 #: ../src/GParted_Core.cc:1288
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2" msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1280 #: ../src/GParted_Core.cc:1291
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2" msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1294 #: ../src/GParted_Core.cc:1306
msgid "new and old partition have the same size and position. continuing anyway" msgid "new and old partition have the same size and position. skipping this operation"
msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position. fortsätter ändå" msgstr "ny och gammal partition har samma storlek och position. hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1300 #: ../src/GParted_Core.cc:1316
msgid "old start: %1" msgid "old start: %1"
msgstr "gammal start: %1" msgstr "gammal start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1301 #: ../src/GParted_Core.cc:1317
msgid "old end: %1" msgid "old end: %1"
msgstr "gammalt slut: %1" msgstr "gammalt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1302 #: ../src/GParted_Core.cc:1318
msgid "old size: %1 (%2)" msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)" msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1358 #: ../src/GParted_Core.cc:1374
#: ../src/GParted_Core.cc:1905 #: ../src/GParted_Core.cc:1944
msgid "new start: %1" msgid "new start: %1"
msgstr "ny start: %1" msgstr "ny start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1359 #: ../src/GParted_Core.cc:1375
#: ../src/GParted_Core.cc:1906 #: ../src/GParted_Core.cc:1945
msgid "new end: %1" msgid "new end: %1"
msgstr "nytt slut: %1" msgstr "nytt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1360 #: ../src/GParted_Core.cc:1376
#: ../src/GParted_Core.cc:1907 #: ../src/GParted_Core.cc:1946
msgid "new size: %1 (%2)" msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny storlek: %1 (%2)" msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1384 #: ../src/GParted_Core.cc:1400
msgid "shrink filesystem" msgid "shrink filesystem"
msgstr "förminska filsystem" msgstr "förminska filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1388 #: ../src/GParted_Core.cc:1404
msgid "grow filesystem" msgid "grow filesystem"
msgstr "förstora filsystem" msgstr "förstora filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1391 #: ../src/GParted_Core.cc:1407
msgid "resize filesystem" msgid "resize filesystem"
msgstr "ändra storlek på filsystem" msgstr "ändra storlek på filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1394 #: ../src/GParted_Core.cc:1410
msgid "new and old filesystem have the same size. continuing anyway" msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek. fortsätter ändå" msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek. hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:1426 #: ../src/GParted_Core.cc:1445
msgid "grow filesystem to fill the partition" msgid "grow filesystem to fill the partition"
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen" msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1431 #: ../src/GParted_Core.cc:1450
msgid "growing is not available for this filesystem" msgid "growing is not available for this filesystem"
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem" msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1450 #: ../src/GParted_Core.cc:1469
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen" msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:1464 #: ../src/GParted_Core.cc:1483
msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgid "copy filesystem of %1 to %2"
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2" msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1508 #: ../src/GParted_Core.cc:1528
msgid "using internal algorithm" msgid "using internal algorithm"
msgstr "använder intern algoritm" msgstr "använder intern algoritm"
#: ../src/GParted_Core.cc:1510 #: ../src/GParted_Core.cc:1530
msgid "finding optimal blocksize" msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "hittar optimal blockstorlek" msgstr "hittar optimal blockstorlek"
#: ../src/GParted_Core.cc:1549 #: ../src/GParted_Core.cc:1570
msgid "%1 seconds" msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder" msgstr "%1 sekunder"
#: ../src/GParted_Core.cc:1561 #: ../src/GParted_Core.cc:1582
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)" msgstr "optimal blockstorlek är %1 sektorer (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1577 #: ../src/GParted_Core.cc:1601
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och rätta (om möjligt) till dem" msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och rätta (om möjligt) till dem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1585 #: ../src/GParted_Core.cc:1609
msgid "checking is not available for this filesystem" msgid "checking is not available for this filesystem"
msgstr "kontrollering är inte tillgängligt för detta filsystem" msgstr "kontrollering är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:1611 #: ../src/GParted_Core.cc:1635
msgid "set partitiontype on %1" msgid "set partitiontype on %1"
msgstr "ställ in partitionstyp på %1" msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1633 #: ../src/GParted_Core.cc:1657
msgid "new partitiontype: %1" msgid "new partitiontype: %1"
msgstr "ny partitionstyp: %1" msgstr "ny partitionstyp: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1658 #: ../src/GParted_Core.cc:1684
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 lästa (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1684
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)" msgstr "%1 av %2 kopierade (%3 återstår)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1663 #: ../src/GParted_Core.cc:1690
#: ../src/GParted_Core.cc:1738 #: ../src/GParted_Core.cc:1784
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 av %2 lästa"
#: ../src/GParted_Core.cc:1690
#: ../src/GParted_Core.cc:1784
msgid "%1 of %2 copied" msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 av %2 kopierade" msgstr "%1 av %2 kopierade"
#: ../src/GParted_Core.cc:1678 #: ../src/GParted_Core.cc:1707
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "läs %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1710
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer" msgstr "kopiera %1 sektorer med en blockstorlek på %2 sektorer"
#: ../src/GParted_Core.cc:1785 #: ../src/GParted_Core.cc:1829
msgid "Error while writing block at sector %1" msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1" msgstr "Fel vid skrivning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1788 #: ../src/GParted_Core.cc:1832
msgid "Error while reading block at sector %1" msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1" msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1803 #: ../src/GParted_Core.cc:1842
msgid "calibrate %1" msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrera %1" msgstr "kalibrera %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1850 #: ../src/GParted_Core.cc:1889
msgid "calculate new size and position of %1" msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1" msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1854 #: ../src/GParted_Core.cc:1893
msgid "requested start: %1" msgid "requested start: %1"
msgstr "begärd start: %1" msgstr "begärd start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1855 #: ../src/GParted_Core.cc:1894
msgid "requested end: %1" msgid "requested end: %1"
msgstr "begärt slut: %1" msgstr "begärt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1856 #: ../src/GParted_Core.cc:1895
msgid "requested size: %1 (%2)" msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)" msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1999 #: ../src/GParted_Core.cc:2038
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
msgstr "uppdaterar uppstartssektor på filsystemet %1 på %2" msgstr "uppdaterar uppstartssektor på filsystemet %1 på %2"
@ -1085,35 +1106,35 @@ msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Verkställ åtgärder till hårddisk" msgstr "Verkställ åtgärder till hårddisk"
#. create mountpoint... #. create mountpoint...
#: ../src/jfs.cc:108 #: ../src/jfs.cc:114
#: ../src/xfs.cc:110 #: ../src/xfs.cc:116
#: ../src/xfs.cc:201 #: ../src/xfs.cc:207
#: ../src/xfs.cc:208 #: ../src/xfs.cc:214
msgid "create temporary mountpoint (%1)" msgid "create temporary mountpoint (%1)"
msgstr "skapa temporär monteringspunkt (%1)" msgstr "skapa temporär monteringspunkt (%1)"
#: ../src/jfs.cc:115 #: ../src/jfs.cc:121
#: ../src/xfs.cc:117 #: ../src/xfs.cc:123
#: ../src/xfs.cc:215 #: ../src/xfs.cc:221
#: ../src/xfs.cc:224 #: ../src/xfs.cc:230
msgid "mount %1 on %2" msgid "mount %1 on %2"
msgstr "montera %1 på %2" msgstr "montera %1 på %2"
#: ../src/jfs.cc:124 #: ../src/jfs.cc:130
msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
msgstr "montera om %1 på %2 med flaggan \"resize\" aktiverad" msgstr "montera om %1 på %2 med flaggan \"resize\" aktiverad"
#: ../src/jfs.cc:142 #: ../src/jfs.cc:148
#: ../src/xfs.cc:139 #: ../src/xfs.cc:145
#: ../src/xfs.cc:248 #: ../src/xfs.cc:254
#: ../src/xfs.cc:269 #: ../src/xfs.cc:275
msgid "unmount %1" msgid "unmount %1"
msgstr "avmontera %1" msgstr "avmontera %1"
#: ../src/jfs.cc:162 #: ../src/jfs.cc:168
#: ../src/xfs.cc:159 #: ../src/xfs.cc:165
#: ../src/xfs.cc:289 #: ../src/xfs.cc:295
#: ../src/xfs.cc:312 #: ../src/xfs.cc:318
msgid "remove temporary mountpoint (%1)" msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
msgstr "ta bort temporär monteringspunkt (%1)" msgstr "ta bort temporär monteringspunkt (%1)"
@ -1126,31 +1147,31 @@ msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
msgstr "Eftersom GParted kan vara ett massförstörelsevapen får endast root köra det." msgstr "Eftersom GParted kan vara ett massförstörelsevapen får endast root köra det."
#. simulation.. #. simulation..
#: ../src/ntfs.cc:92 #: ../src/ntfs.cc:98
msgid "run simulation" msgid "run simulation"
msgstr "kör simulering" msgstr "kör simulering"
#. real resize #. real resize
#: ../src/ntfs.cc:99 #: ../src/ntfs.cc:105
msgid "real resize" msgid "real resize"
msgstr "riktig storleksändring" msgstr "riktig storleksändring"
#. grow the mounted filesystem.. #. grow the mounted filesystem..
#: ../src/xfs.cc:125 #: ../src/xfs.cc:131
msgid "grow mounted filesystem" msgid "grow mounted filesystem"
msgstr "förstora monterat filsystem" msgstr "förstora monterat filsystem"
#. copy filesystem.. #. copy filesystem..
#: ../src/xfs.cc:232 #: ../src/xfs.cc:238
msgid "copy filesystem" msgid "copy filesystem"
msgstr "kopiera filsystem" msgstr "kopiera filsystem"
#~ msgid "new and old filesystem have the same size. continuing anyway"
#~ msgstr "nytt och gammalt filsystem har samma storlek. fortsätter ändå"
#~ msgid "find real path of %1" #~ msgid "find real path of %1"
#~ msgstr "hitta verklig sökväg för %1" #~ msgstr "hitta verklig sökväg för %1"
#~ msgid "Blocksize (sectors):" #~ msgid "Blocksize (sectors):"
#~ msgstr "Blockstorlek (sektorer):" #~ msgstr "Blockstorlek (sektorer):"
#~ msgid "%1 of %2 moved"
#~ msgstr "%1 av %2 flyttade"
#~ msgid "An error occurred while opening the devices" #~ msgid "An error occurred while opening the devices"
#~ msgstr "Ett fel inträffade vid öppning av enheterna" #~ msgstr "Ett fel inträffade vid öppning av enheterna"
#~ msgid "minimum size: %1" #~ msgid "minimum size: %1"