# British English translation of gparted # Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation # This file is distributed under the same license as the gparted package. # David Lodge , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-05 23:55+0100\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: English/GB \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. ==== GUI ========================= #: gparted.desktop.in.h:1 #: src/Dialog_About.cc:33 #: src/Win_GParted.cc:34 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: gparted.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Partition Editor" msgstr "Gnome Partition Editor" #. TO TRANSLATORS: this is the dialog title #: src/Dialog_About.cc:23 msgid "About GParted" msgstr "About GParted" #: src/Dialog_About.cc:37 msgid "Gnome Partition Editor based on libparted" msgstr "Gnome Partition Editor based on libparted" #: src/Dialog_About.cc:41 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" #: src/Dialog_About.cc:62 msgid "Credits" msgstr "Credits" #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:76 msgid "Written by" msgstr "Written by" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names #: src/Dialog_About.cc:79 msgid "translator-credits" msgstr "David Lodge " #. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog #: src/Dialog_About.cc:86 msgid "Translated by" msgstr "Translated by" #. add spinbutton_before #: src/Dialog_Base_Partition.cc:54 msgid "Free Space Preceding (MB) :" msgstr "Free Space Preceding (MB) :" #. add spinbutton_size #: src/Dialog_Base_Partition.cc:61 msgid "New Size (MB) :" msgstr "New Size (MB) :" #. add spinbutton_after #: src/Dialog_Base_Partition.cc:68 msgid "Free Space Following (MB) :" msgstr "Free Space Following (MB) :" #. pack warning about small differences in values.. #: src/Dialog_Base_Partition.cc:86 msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." msgstr "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here." #: src/Dialog_Base_Partition.cc:151 msgid "Resize" msgstr "Resize" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:153 #: src/Win_GParted.cc:121 #: src/Win_GParted.cc:156 #: src/Win_GParted.cc:777 msgid "Resize/Move" msgstr "Resize/Move" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:172 msgid "Minimum Size: %1 MB" msgstr "Minimum Size: %1 MB" #: src/Dialog_Base_Partition.cc:173 msgid "Maximum Size: %1 MB" msgstr "Maximum Size: %1 MB" #. prevents on spinbutton_changed from getting activated prematurely #: src/Dialog_Partition_Copy.cc:33 msgid "Paste %1" msgstr "Paste %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:30 msgid "Information about %1" msgstr "Information about %1" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:45 msgid "Libparted message:" msgstr "Libparted message:" #. set text of pangolayout #: src/Dialog_Partition_Info.cc:126 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:145 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:154 #: src/Dialog_Partition_Info.cc:159 #: src/VBox_VisualDisk.cc:137 #: src/VBox_VisualDisk.cc:149 #: src/Win_GParted.cc:386 #: src/Win_GParted.cc:405 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #. filesystem #: src/Dialog_Partition_Info.cc:140 #: src/Dialog_Partition_New.cc:80 msgid "Filesystem:" msgstr "Filesystem:" #. size #: src/Dialog_Partition_Info.cc:144 #: src/Win_GParted.cc:230 msgid "Size:" msgstr "Size:" #. used #: src/Dialog_Partition_Info.cc:153 msgid "Used:" msgstr "Used:" #. unused #: src/Dialog_Partition_Info.cc:158 msgid "Unused:" msgstr "Unused:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:166 msgid "Flags:" msgstr "Flags:" #. path #: src/Dialog_Partition_Info.cc:176 #: src/Win_GParted.cc:235 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:186 #: src/Win_GParted.cc:242 msgid "Real Path:" msgstr "Real Path:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:192 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:196 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "Not busy (There are no mounted logical partitions)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:198 msgid "Not active" msgstr "Not active" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:200 msgid "Not mounted" msgstr "Not mounted" #. first sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:209 msgid "First Sector:" msgstr "First Sector:" #. last sector #: src/Dialog_Partition_Info.cc:213 msgid "Last Sector:" msgstr "Last Sector:" #. total sectors #: src/Dialog_Partition_Info.cc:217 #: src/Win_GParted.cc:278 msgid "Total Sectors:" msgstr "Total Sectors:" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:224 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "Busy (At least one logical partition is mounted)" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:226 msgid "Active" msgstr "Active" #: src/Dialog_Partition_Info.cc:261 msgid "Mounted on %1" msgstr "Mounted on %1" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Create new Partition" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: src/Dialog_Partition_New.cc:52 msgid "Create as:" msgstr "Create as:" #. fill partitiontype menu #: src/Dialog_Partition_New.cc:57 #: src/Operation.cc:61 msgid "Primary Partition" msgstr "Primary Partition" #: src/Dialog_Partition_New.cc:58 #: src/Operation.cc:52 #: src/Operation.cc:62 msgid "Logical Partition" msgstr "Logical Partition" #: src/Dialog_Partition_New.cc:59 #: src/Operation.cc:63 msgid "Extended Partition" msgstr "Extended Partition" #: src/Dialog_Partition_New.cc:139 msgid "New Partition #%1" msgstr "New Partition #%1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:68 msgid "Resize %1" msgstr "Resize %1" #: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:75 msgid "Resize/Move %1" msgstr "Resize/Move %1" #: src/Dialog_Progress.cc:25 #: src/Dialog_Progress.cc:36 msgid "Applying pending operations" msgstr "Applying pending operations" #: src/Dialog_Progress.cc:38 msgid "Applying all listed operations." msgstr "Applying all listed operations." #: src/Dialog_Progress.cc:40 msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." msgstr "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied." #: src/Dialog_Progress.cc:45 msgid "initializing..." msgstr "initializing..." #: src/Dialog_Progress.cc:53 msgid "Completed Operations" msgstr "Completed Operations" #: src/Dialog_Progress.cc:56 #: src/Dialog_Progress.cc:75 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "%1 of %2 operations completed" #: src/Dialog_Progress.cc:87 msgid "about %1 minute and %2 seconds left" msgstr "about %1 minute and %2 seconds left" #: src/Dialog_Progress.cc:89 msgid "about %1 minutes and %2 seconds left" msgstr "about %1 minutes and %2 seconds left" #: src/Operation.cc:39 msgid "copy of %1" msgstr "copy of %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda #: src/Operation.cc:57 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on /dev/hda #: src/Operation.cc:67 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" msgstr "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5" #: src/Operation.cc:73 msgid "Move %1 forward by %2 MB" msgstr "Move %1 forward by %2 MB" #: src/Operation.cc:75 msgid "Move %1 backward by %2 MB" msgstr "Move %1 backward by %2 MB" #: src/Operation.cc:84 msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "Resize %1 from %2 MB to %3 MB" #: src/Operation.cc:86 msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" msgstr "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB" #: src/Operation.cc:89 msgid "Sorry, changes are too small to make sense" msgstr "Sorry, changes are too small to make sense" #. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap #: src/Operation.cc:93 msgid "Convert %1 from %2 to %3" msgstr "Convert %1 from %2 to %3" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB) #: src/Operation.cc:95 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" msgstr "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)" #: src/Operation.cc:125 msgid "Error while deleting %1" msgstr "Error while deleting %1" #: src/Operation.cc:130 msgid "Error while creating %1" msgstr "Error while creating %1" #: src/Operation.cc:135 msgid "Error while resizing/moving %1" msgstr "Error while resizing/moving %1" #: src/Operation.cc:140 msgid "Error while converting filesystem of %1" msgstr "Error while converting filesystem of %1" #: src/Operation.cc:145 msgid "Error while copying %1" msgstr "Error while copying %1" #: src/Operation.cc:425 msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list." msgstr "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list." #: src/Partition.cc:55 msgid "Unallocated" msgstr "Unallocated" #. append columns #: src/TreeView_Detail.cc:31 msgid "Partition" msgstr "Partition" #: src/TreeView_Detail.cc:32 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/TreeView_Detail.cc:33 msgid "Size(MB)" msgstr "Size(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Used(MB)" msgstr "Used(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "Unused(MB)" msgstr "Unused(MB)" #: src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Flags" msgstr "Flags" #: src/VBox_VisualDisk.cc:211 msgid "used" msgstr "used" #: src/VBox_VisualDisk.cc:212 msgid "unused" msgstr "unused" #: src/Win_GParted.cc:87 msgid "_Refresh devices" msgstr "_Refresh devices" #: src/Win_GParted.cc:90 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #: src/Win_GParted.cc:94 #: src/Win_GParted.cc:217 msgid "Harddisk Information" msgstr "Harddisk Information" #: src/Win_GParted.cc:95 msgid "_View" msgstr "_View" #: src/Win_GParted.cc:101 msgid "About" msgstr "About" #: src/Win_GParted.cc:102 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: src/Win_GParted.cc:113 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "Create a new partition in the selected unallocated space" #: src/Win_GParted.cc:116 msgid "Delete the selected partition" msgstr "Delete the selected partition" #: src/Win_GParted.cc:123 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "Resize/Move the selected partition" #: src/Win_GParted.cc:129 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "Copy the selected partition to the clipboard" #: src/Win_GParted.cc:132 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "Paste the partition from the clipboard" #: src/Win_GParted.cc:138 msgid "Undo last operation" msgstr "Undo last operation" #: src/Win_GParted.cc:141 msgid "Apply all operations" msgstr "Apply all operations" #. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems.. #: src/Win_GParted.cc:163 msgid "_Convert to" msgstr "_Convert to" #. model #: src/Win_GParted.cc:225 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. disktype #: src/Win_GParted.cc:258 msgid "DiskType:" msgstr "DiskType:" #. heads #: src/Win_GParted.cc:263 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" #. sectors/track #: src/Win_GParted.cc:268 msgid "Sectors/Track:" msgstr "Sectors/Track:" #. cylinders #: src/Win_GParted.cc:273 msgid "Cylinders:" msgstr "Cylinders:" #: src/Win_GParted.cc:309 msgid "Hide operationslist" msgstr "Hide operationslist" #: src/Win_GParted.cc:318 msgid "Clear operationslist" msgstr "Clear operationslist" #: src/Win_GParted.cc:488 msgid "%1 operations pending" msgstr "%1 operations pending" #: src/Win_GParted.cc:490 msgid "1 operation pending" msgstr "1 operation pending" #: src/Win_GParted.cc:544 msgid "Quit GParted?" msgstr "Quit GParted?" #: src/Win_GParted.cc:547 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "%1 operations are currently pending." #: src/Win_GParted.cc:549 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "1 operation is currently pending." #: src/Win_GParted.cc:723 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "Sorry, not yet implemented." #: src/Win_GParted.cc:725 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." #: src/Win_GParted.cc:768 msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?" msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?" #: src/Win_GParted.cc:770 msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32." msgstr "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32." #: src/Win_GParted.cc:843 #: src/Win_GParted.cc:870 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions" #: src/Win_GParted.cc:845 #: src/Win_GParted.cc:872 msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." msgstr "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions." #: src/Win_GParted.cc:901 msgid "Unable to delete partition!" msgstr "Unable to delete partition!" #: src/Win_GParted.cc:903 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" #: src/Win_GParted.cc:910 msgid "Are you sure you want to delete %1 ?" msgstr "Are you sure you want to delete %1 ?" #: src/Win_GParted.cc:914 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying." #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) #: src/Win_GParted.cc:919 msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)" msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)" #: src/Win_GParted.cc:981 msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1 ?" msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1 ?" #: src/Win_GParted.cc:982 msgid "This operation will destroy all data on %1" msgstr "This operation will destroy all data on %1" #: src/Win_GParted.cc:1000 #: src/Win_GParted.cc:1002 msgid "Can not convert this filesystem to fat16." msgstr "Can not convert this filesystem to fat16." #: src/Win_GParted.cc:1000 msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." msgstr "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB." #: src/Win_GParted.cc:1002 msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." msgstr "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB." #: src/Win_GParted.cc:1004 msgid "Can not convert this filesystem to fat32." msgstr "Can not convert this filesystem to fat32." #: src/Win_GParted.cc:1004 msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." msgstr "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB." #: src/Win_GParted.cc:1060 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?" #: src/Win_GParted.cc:1062 msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding." msgstr "It is recommended to backup valueable data before proceeding." #: src/Win_GParted.cc:1065 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "Apply operations to harddisk" #. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown #: src/Win_GParted.cc:1102 msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on :" msgstr "The kernel was unable to re-read the partition table on :" #: src/Win_GParted.cc:1108 msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." msgstr "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot." #: src/Win_GParted.cc:1111 msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devices." msgstr "You should reboot your computer before doing anything with these devices." #: src/Win_GParted.cc:1113 msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device." msgstr "You should reboot your computer before doing anything with this device." #: src/main.cc:35 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "Root privileges are required for running GParted" #: src/main.cc:35 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."