gparted/po/en_CA.po

723 lines
19 KiB
Plaintext

# Canadian English translation for gparted.
# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the gparted package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-03 19:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:40-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. ==== GUI =========================
#: gparted.desktop.in.h:1 src/Win_GParted.cc:35 src/Win_GParted.cc:852
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
#: gparted.desktop.in.h:2 src/Win_GParted.cc:855
msgid "Gnome Partition Editor"
msgstr "Gnome Partition Editor"
#. add spinbutton_before
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:54
msgid "Free Space Preceding (MB):"
msgstr "Free Space Preceeding (MB):"
#. add spinbutton_size
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:61
msgid "New Size (MB):"
msgstr "New Size (MB):"
#. add spinbutton_after
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:68
msgid "Free Space Following (MB):"
msgstr "Free Space Following (MB):"
#. pack warning about small differences in values..
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:85
msgid "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here."
msgstr "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here."
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:149
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:149 src/Win_GParted.cc:144
#: src/Win_GParted.cc:179 src/Win_GParted.cc:938
msgid "Resize/Move"
msgstr "Resize/Move"
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:163
msgid "Minimum Size: %1 MB"
msgstr "Minimum Size: %1 MB"
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:164
msgid "Maximum Size: %1 MB"
msgstr "Maximum Size: %1 MB"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:25 src/Dialog_Disklabel.cc:44
msgid "Set Disklabel on %1"
msgstr "Set Disklabel on %1"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:48
msgid ""
"A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, "
"that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies."
msgstr ""
"A disklabel is a piece of data, stored at a known place on the disk, that "
"indicates where each partition begins and how many sectors it occupies."
#: src/Dialog_Disklabel.cc:50
msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
msgstr "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
#: src/Dialog_Disklabel.cc:52
msgid "By default GParted creates an msdos disklabel."
msgstr "By default, GParted creates an MSDOS disklabel."
#: src/Dialog_Disklabel.cc:58
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:66
msgid "Select new labeltype:"
msgstr "Select new label type:"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:82
msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
msgstr "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
#: src/Dialog_Disklabel.cc:88 src/Dialog_Filesystems.cc:32
#: src/Win_GParted.cc:1216
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: src/Dialog_Filesystems.cc:25 src/Win_GParted.cc:94
msgid "Filesystems"
msgstr "Filesystems"
#: src/Dialog_Filesystems.cc:31 src/TreeView_Detail.cc:32
msgid "Filesystem"
msgstr "Filesystem"
#: src/Dialog_Filesystems.cc:33
msgid "Grow"
msgstr "Grow"
#: src/Dialog_Filesystems.cc:34
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
#: src/Dialog_Filesystems.cc:35
msgid "Move"
msgstr "Move"
#: src/Dialog_Filesystems.cc:36
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: src/Dialog_Partition_Copy.cc:35
msgid "Paste %1"
msgstr "Paste %1"
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:30
msgid "Information about %1"
msgstr "Information about %1"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:47
msgid "Warning:"
msgstr "Warning:"
#. set text of pangolayout
#. create pangolayout and see if it fits in the visual partition
#. the label...
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:119 src/Dialog_Partition_Info.cc:137
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:146 src/Dialog_Partition_Info.cc:151
#: src/VBox_VisualDisk.cc:160 src/VBox_VisualDisk.cc:172
#: src/Win_GParted.cc:368 src/Win_GParted.cc:425
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#. filesystem
#. filesystems to choose from
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:132 src/Dialog_Partition_New.cc:79
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filesystem:"
#. size
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:136 src/Win_GParted.cc:239
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#. used
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:145
msgid "Used:"
msgstr "Used:"
#. unused
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:150
msgid "Unused:"
msgstr "Unused:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:158
msgid "Flags:"
msgstr "Flags:"
#. path
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:168 src/Win_GParted.cc:244
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
#. real path
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:178 src/Win_GParted.cc:249
msgid "Real Path:"
msgstr "Real Path:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:184
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:188
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
msgstr "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:190
msgid "Not active"
msgstr "Not active"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:192
msgid "Not mounted"
msgstr "Not mounted"
#. first sector
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:201
msgid "First Sector:"
msgstr "First Sector:"
#. last sector
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:205
msgid "Last Sector:"
msgstr "Last Sector:"
#. total sectors
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:209 src/Win_GParted.cc:284
msgid "Total Sectors:"
msgstr "Total Sectors:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:216
msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
msgstr "Busy (At least one logical partition is mounted)"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:218
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:249
msgid "Mounted on %1"
msgstr "Mounted on %1"
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle
#: src/Dialog_Partition_New.cc:26
msgid "Create new Partition"
msgstr "Create new Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:40
msgid "Unformatted"
msgstr "Unformatted"
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <optionmenu with choices>
#: src/Dialog_Partition_New.cc:52
msgid "Create as:"
msgstr "Create as:"
#. fill partitiontype menu
#: src/Dialog_Partition_New.cc:55 src/Operation.cc:55
msgid "Primary Partition"
msgstr "Primary Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:56 src/Operation.cc:46 src/Operation.cc:56
msgid "Logical Partition"
msgstr "Logical Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:57 src/Operation.cc:57
msgid "Extended Partition"
msgstr "Extended Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:132
msgid "New Partition #%1"
msgstr "New Partition #%1"
#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:69
msgid "Resize/Move %1"
msgstr "Resize/Move %1"
#: src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:74
msgid "Resize %1"
msgstr "Resize %1"
#: src/Dialog_Progress.cc:27 src/Dialog_Progress.cc:34
msgid "Applying pending operations"
msgstr "Applying pending operations"
#: src/Dialog_Progress.cc:36
msgid "Applying all listed operations."
msgstr "Applying all listed operations."
#: src/Dialog_Progress.cc:38
msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
msgstr "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
#: src/Dialog_Progress.cc:61
msgid "Completed Operations"
msgstr "Completed Operations"
#: src/Dialog_Progress.cc:66
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/Dialog_Progress.cc:83
msgid "%1 of %2 operations completed"
msgstr "%1 of %2 operations completed"
#: src/Dialog_Progress.cc:109
msgid "about %1 minute and %2 seconds left"
msgstr "about %1 minute and %2 seconds left"
#: src/Dialog_Progress.cc:111
msgid "about %1 minutes and %2 seconds left"
msgstr "about %1 minutes and %2 seconds left"
#: src/GParted_Core.cc:129
msgid "unrecognized"
msgstr "unrecognized"
#. no filesystem found....
#: src/GParted_Core.cc:163
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
#: src/GParted_Core.cc:165
msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "The filesystem is damaged"
#: src/GParted_Core.cc:167
msgid "The filesystem is unknown to libparted"
msgstr "The filesystem is unknown to libparted"
#: src/GParted_Core.cc:169
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "There is no filesystem available (unformatted)"
#: src/GParted_Core.cc:171
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: src/GParted_Core.cc:205
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Unable to read the contents of this filesystem!"
#: src/GParted_Core.cc:207
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Because of this, some operations may be unavailable."
#: src/GParted_Core.cc:335
msgid "Error while deleting %1"
msgstr "Error while deleting %1"
#: src/GParted_Core.cc:340
msgid "Error while creating %1"
msgstr "Error while creating %1"
#: src/GParted_Core.cc:345
msgid "Error while resizing/moving %1"
msgstr "Error while resizing/moving %1"
#: src/GParted_Core.cc:350
msgid "Error while converting filesystem of %1"
msgstr "Error while converting filesystem of %1"
#: src/GParted_Core.cc:355
msgid "Error while copying %1"
msgstr "Error while copying %1"
#: src/GParted_Core.cc:758
msgid ""
"Be aware that the failure to apply this operation could affect other "
"operations on the list."
msgstr ""
"Be aware that the failure to apply this operation could affect other "
"operations on the list."
#: src/Operation.cc:34
msgid "copy of %1"
msgstr "copy of %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB) from /dev/hda
#: src/Operation.cc:51
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4"
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4"
#. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MB) on /dev/hda
#: src/Operation.cc:61
msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5"
msgstr "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5"
#: src/Operation.cc:67
msgid "Move %1 forward by %2 MB"
msgstr "Move %1 forward by %2 MB"
#: src/Operation.cc:69
msgid "Move %1 backward by %2 MB"
msgstr "Move %1 backward by %2 MB"
#: src/Operation.cc:78
msgid "Resize %1 from %2 MB to %3 MB"
msgstr "Resize %1 from %2 MB to %3 MB"
#: src/Operation.cc:80
msgid "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB"
msgstr "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB"
#: src/Operation.cc:83
msgid "Sorry, changes are too small to make sense"
msgstr "Sorry, changes are too small to make sense"
#. TO TRANSLATORS: looks like Convert /dev/hda4 from ntfs to linux-swap
#: src/Operation.cc:87
msgid "Convert %1 from %2 to %3"
msgstr "Convert %1 from %2 to %3"
#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MB)
#: src/Operation.cc:89
msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)"
msgstr "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)"
#: src/Partition.cc:70
msgid "Unallocated"
msgstr "Unallocated"
#. append columns
#: src/TreeView_Detail.cc:31
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: src/TreeView_Detail.cc:33
msgid "Size(MB)"
msgstr "Size(MB)"
#: src/TreeView_Detail.cc:34
msgid "Used(MB)"
msgstr "Used(MB)"
#: src/TreeView_Detail.cc:35
msgid "Unused(MB)"
msgstr "Unused(MB)"
#: src/TreeView_Detail.cc:36
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: src/VBox_VisualDisk.cc:217
msgid "unallocated"
msgstr "unallocated"
#: src/VBox_VisualDisk.cc:235
msgid "used"
msgstr "used"
#: src/VBox_VisualDisk.cc:238
msgid "unused"
msgstr "unused"
#: src/Win_GParted.cc:92
msgid "_Refresh devices"
msgstr "_Refresh devices"
#: src/Win_GParted.cc:97
msgid "_GParted"
msgstr "_GParted"
#: src/Win_GParted.cc:103
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#. title
#: src/Win_GParted.cc:107 src/Win_GParted.cc:227
msgid "Harddisk Information"
msgstr "Hard disk Information:"
#: src/Win_GParted.cc:108
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
#: src/Win_GParted.cc:109
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: src/Win_GParted.cc:113
msgid "Set Disklabel"
msgstr "Set Disklabel"
#: src/Win_GParted.cc:114
msgid "_Device"
msgstr "_Device"
#: src/Win_GParted.cc:118
msgid "_Partition"
msgstr "_Partition"
#: src/Win_GParted.cc:125
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: src/Win_GParted.cc:136
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
msgstr "Create a new partition in the selected unallocated space"
#: src/Win_GParted.cc:139
msgid "Delete the selected partition"
msgstr "Delete the selected partition"
#: src/Win_GParted.cc:146
msgid "Resize/Move the selected partition"
msgstr "Resize/Move the selected partition"
#: src/Win_GParted.cc:152
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
msgstr "Copy the selected partition to the clipboard"
#: src/Win_GParted.cc:155
msgid "Paste the partition from the clipboard"
msgstr "Paste the partition from the clipboard"
#: src/Win_GParted.cc:161
msgid "Undo last operation"
msgstr "Undo last operation"
#: src/Win_GParted.cc:164
msgid "Apply all operations"
msgstr "Apply all operations"
#. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems..
#: src/Win_GParted.cc:186
msgid "_Convert to"
msgstr "_Convert to"
#: src/Win_GParted.cc:188
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
#. model
#: src/Win_GParted.cc:234
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. disktype
#: src/Win_GParted.cc:264
msgid "DiskLabelType:"
msgstr "DiskLabelType:"
#. heads
#: src/Win_GParted.cc:269
msgid "Heads:"
msgstr "Heads:"
#. sectors/track
#: src/Win_GParted.cc:274
msgid "Sectors/Track:"
msgstr "Sectors/Track:"
#. cylinders
#: src/Win_GParted.cc:279
msgid "Cylinders:"
msgstr "Cylinders:"
#: src/Win_GParted.cc:315
msgid "Hide operationslist"
msgstr "Hide operations list"
#: src/Win_GParted.cc:324
msgid "Clear operationslist"
msgstr "Clear operations list"
#: src/Win_GParted.cc:382
msgid "Scanning all devices..."
msgstr "Scanning all devices..."
#: src/Win_GParted.cc:496
msgid "%1 operations pending"
msgstr "%1 operations pending"
#: src/Win_GParted.cc:498
msgid "1 operation pending"
msgstr "1 operation pending"
#: src/Win_GParted.cc:550
msgid "Quit GParted?"
msgstr "Quit GParted?"
#: src/Win_GParted.cc:553
msgid "%1 operations are currently pending."
msgstr "%1 operations are currently pending."
#: src/Win_GParted.cc:555
msgid "1 operation is currently pending."
msgstr "1 operation is currently pending."
#: src/Win_GParted.cc:721
msgid ""
"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:"
msgstr ""
"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
"devices:"
#: src/Win_GParted.cc:725
msgid "Because of this you will only have limited access to these devices."
msgstr "Because of this, you will only have limited access to these devices."
#: src/Win_GParted.cc:727
msgid "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
msgstr "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
#: src/Win_GParted.cc:772
msgid "No devices detected"
msgstr "No devices detected"
#: src/Win_GParted.cc:837
msgid "Sorry, not yet implemented."
msgstr "Sorry, not yet implemented."
#: src/Win_GParted.cc:839
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
#. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks!
#: src/Win_GParted.cc:870
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#: src/Win_GParted.cc:908
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
#: src/Win_GParted.cc:910
msgid ""
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions."
msgstr ""
"If you want more partitions, you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions."
#: src/Win_GParted.cc:926
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
#: src/Win_GParted.cc:928
msgid ""
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
"filesystem to fat32."
msgstr ""
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
"filesystem to fat32."
#: src/Win_GParted.cc:1049
msgid "Unable to delete partition!"
msgstr "Unable to delete partition!"
#: src/Win_GParted.cc:1051
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
#: src/Win_GParted.cc:1058
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
#: src/Win_GParted.cc:1062
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB)
#: src/Win_GParted.cc:1067
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)"
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
#: src/Win_GParted.cc:1118
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
#: src/Win_GParted.cc:1119 src/Win_GParted.cc:1213
msgid "This operation will destroy all data on %1"
msgstr "This operation will destroy all data on %1"
#: src/Win_GParted.cc:1137
msgid "Can not convert this filesystem to %1."
msgstr "Cannot convert this filesystem to %1."
#: src/Win_GParted.cc:1141
msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB."
msgstr "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1143
msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB."
msgstr "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1193
msgid "Could not unmount %1"
msgstr "Could not unmount %1"
#: src/Win_GParted.cc:1211
msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
msgstr "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
#: src/Win_GParted.cc:1220
msgid "Error while setting new disklabel"
msgstr "Error while setting new disklabel"
#: src/Win_GParted.cc:1245
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
#: src/Win_GParted.cc:1247
msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
msgstr "You are recommended to back up valuable data before proceeding."
#: src/Win_GParted.cc:1250
msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Apply operations to hard disk"
#: src/Win_GParted.cc:1288
msgid "At least one operation was applied to a busy device."
msgstr "At least one operation was applied to a busy device."
#: src/Win_GParted.cc:1290
msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
msgstr "A busy device is a device with at least one mounted partition."
#: src/Win_GParted.cc:1292
msgid ""
"Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are "
"advised to reboot your computer."
msgstr ""
"Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are "
"advised to reboot your computer."
#: src/main.cc:36
msgid "Root privileges are required for running GParted"
msgstr "Root privileges are required for running GParted"
#: src/main.cc:36
msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
msgstr ""
"Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."