"Interrogate":"Reconstruct prompt from existing image and put it into the prompt field.",
"Images filename pattern":"Use following tags to define how filenames for images are chosen: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [job_timestamp]; leave empty for default.",
"Directory name pattern":"Use following tags to define how subdirectories for images and grids are chosen: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [job_timestamp]; leave empty for default.",
"Images filename pattern":"Use following tags to define how filenames for images are chosen: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [datetime<Format>], [datetime<Format><Time Zone>], [job_timestamp]; leave empty for default.",
"Directory name pattern":"Use following tags to define how subdirectories for images and grids are chosen: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [datetime<Format>], [datetime<Format><Time Zone>], [job_timestamp]; leave empty for default.",
"Max prompt words":"Set the maximum number of words to be used in the [prompt_words] option; ATTENTION: If the words are too long, they may exceed the maximum length of the file path that the system can handle",
"Loopback":"Process an image, use it as an input, repeat.",
"Resize seed from width":"Redimensionar seed del ancho",
"Resize seed from height":"Redimensionar seed del alto",
"Script":"Script",
"None":"Ninguno",
"Prompt matrix":"Prompt matrix",
"Prompts from file or textbox":"Prompts desde archivo o campo de texto",
"X/Y plot":"X/Y plot",
"Put variable parts at start of prompt":"Poner partes variables al inicio del prompt",
"Show Textbox":"Mostrar Campo de texto",
"File with inputs":"Archivo con inputs",
"Prompts":"Prompts",
"X type":"X type",
"Nothing":"Nada",
"Var. seed":"Var. seed",
"Var. strength":"Var. strength",
"Steps":"Steps",
"Prompt S/R":"Prompt S/R",
"Prompt order":"Prompt order",
"Sampler":"Sampler",
"Checkpoint name":"Checkpoint name",
"Hypernetwork":"Hypernetwork",
"Hypernet str.":"Hypernet str.",
"Sigma Churn":"Sigma Churn",
"Sigma min":"Sigma min",
"Sigma max":"Sigma max",
"Sigma noise":"Sigma noise",
"Eta":"Eta",
"Clip skip":"Clip skip",
"Denoising":"Denoising",
"X values":"X values",
"Y type":"Y type",
"Y values":"Y values",
"Draw legend":"Agregar leyenda",
"Include Separate Images":"Incluir Imágenes Separadas",
"Keep -1 for seeds":"Mantener -1 para seeds",
"Drop Image Here":"Suelta la Imagen Aquí",
"Save":"Guardar",
"Send to img2img":"Enviar a img2img",
"Send to inpaint":"Enviar a inpaint",
"Send to extras":"Enviar a extras",
"Make Zip when Save?":"Crear Zip al Guardar?",
"Textbox":"Campo de texto",
"Interrogate\nCLIP":"Interrogar\nCLIP",
"Inpaint":"Inpaint",
"Batch img2img":"Batch img2img",
"Image for img2img":"Imagen para img2img",
"Image for inpainting with mask":"Imagen para inpainting con mask",
"Mask":"Mask",
"Mask blur":"Mask blur",
"Mask mode":"Mask mode",
"Draw mask":"Dibujar mask",
"Upload mask":"Cargar mask",
"Masking mode":"Masking mode",
"Inpaint masked":"Inpaint masked",
"Inpaint not masked":"Inpaint not masked",
"Masked content":"Masked content",
"fill":"fill",
"original":"original",
"latent noise":"latent noise",
"latent nothing":"latent nothing",
"Inpaint at full resolution":"Inpaint a resolución completa",
"Inpaint at full resolution padding, pixels":"Inpaint a resolución completa padding, pixeles",
"Process images in a directory on the same machine where the server is running.":"Procesa imágenes en un directorio en la misma máquina donde se ejecuta el servidor.",
"Use an empty output directory to save pictures normally instead of writing to the output directory.":"Usa un directorio de salida vacío para guardar imágenes normalmente en lugar de escribir en el directorio de salida.",
"Input directory":"Directorio de entrada",
"Output directory":"Directorio de salida",
"Resize mode":"Modo de cambio de tamaño",
"Just resize":"Solo redimensionar",
"Crop and resize":"Recortar y redimensionar",
"Resize and fill":"Redimensionar y rellenar",
"img2img alternative test":"img2img alternative test",
"Override `Sampling method` to Euler?(this method is built for it)":"Anular `Sampling method` a Euler? (este método está diseñado para ello)",
"Override `prompt` to the same value as `original prompt`?(and `negative prompt`)":"Anular `prompt` al mismo valor `prompt original`? (y `prompt negativo`)",
"Will upscale the image to twice the dimensions; use width and height sliders to set tile size":"Mejorará la imagen al doble de las dimensiones; usa los controles deslizantes de ancho y alto para establecer el tamaño del mosaico",
"Tile overlap":"Solapar mosaicos",
"Upscaler":"Upscaler",
"Lanczos":"Lanczos",
"LDSR":"LDSR",
"SwinIR 4x":"SwinIR 4x",
"ScuNET GAN":"ScuNET GAN",
"ScuNET PSNR":"ScuNET PSNR",
"ESRGAN_4x":"ESRGAN_4x",
"Single Image":"Imagen Única",
"Batch Process":"Batch Process",
"Batch from Directory":"Batch desde Directorio",
"Source":"Origen",
"Show result images":"Mostrar resultados de imágenes",
"Split image overlap ratio":"Overlap ratio imagen dividida",
"Preprocess":"Preproceso",
"Train an embedding or Hypernetwork; you must specify a directory with a set of 1:1 ratio images":"Entrenar un embedding o Hypernetwork; debes especificar un directorio con un conjunto de imágenes con una proporción de 1:1 ",
"Save an image to log directory every N steps, 0 to disable":"Guarda una imagen en el directorio log cada N pasos, 0 para deshabilitar",
"Save a copy of embedding to log directory every N steps, 0 to disable":"Guarda una copia de embedding en el directorio log cada N pasos, 0 para deshabilitar",
"Save images with embedding in PNG chunks":"Guarda imágenes con embedding en fragmentos PNG",
"Read parameters (prompt, etc...) from txt2img tab when making previews":"Leer parámetros (prompt, etc...) desde la pestaña txt2img al hacer vistas previas",
"Train Hypernetwork":"Train Hypernetwork",
"Train Embedding":"Train Embedding",
"Apply settings":"Aplicar ajustes",
"Saving images/grids":"Guardar imágenes/grids",
"Always save all generated images":"Siempre guardar imágenes generadas",
"File format for images":"Formato de archivo para imágenes",
"Images filename pattern":"Patrón nombre archivo imágenes",
"Add number to filename when saving":"Agregar número al nombre de archivo al guardar",
"Always save all generated image grids":"Siempre guardar grids de imágenes generadas",
"File format for grids":"Formato de archivo para grids",
"Add extended info (seed, prompt) to filename when saving grid":"Agregar información extendida (seed, prompt) al nombre del archivo al guardar grid",
"Do not save grids consisting of one picture":"No guardar grids que consisten en una imagen",
"Prevent empty spots in grid (when set to autodetect)":"Evitar espacios vacíos en grids (cuando se establece detección automática)",
"Grid row count; use -1 for autodetect and 0 for it to be same as batch size":"Recuento de filas de grids; usar -1 para la detección automática y 0 para que sea igual al batch size",
"Save text information about generation parameters as chunks to png files":"Guardar información de texto sobre parámetros de generación como fragmentos en archivos png",
"Create a text file next to every image with generation parameters.":"Crear un archivo de texto junto a cada imagen con parámetros de generación.",
"Save a copy of image before doing face restoration.":"Guardar una copia de la imagen antes de restaurar rostro.",
"Quality for saved jpeg images":"Calidad para imágenes jpeg guardadas",
"If PNG image is larger than 4MB or any dimension is larger than 4000, downscale and save copy as JPG":"Si la imagen PNG es más grande de 4 MB o cualquier dimensión es más grande que 4000, reduce la escala y guarda la copia como JPG",
"Use original name for output filename during batch process in extras tab":"Use el nombre original para el nombre del archivo de salida durante el batch process en la pestaña extras",
"When using 'Save' button, only save a single selected image":"Al usar el botón 'Guardar', solo guarda una sola imagen seleccionada",
"Do not add watermark to images":"No agregar watermark a las imágenes",
"Paths for saving":"Directorios para guardar",
"Output directory for images; if empty, defaults to three directories below":"Directorio de imágenes; si está vacío, se utilizan los siguientes 3 directorios",
"Output directory for txt2img images":"Directorio para guardar imágenes de txt2img",
"Output directory for img2img images":"Directorio para guardar imágenes de img2img",
"Output directory for images from extras tab":"Directorio para guardar imágenes de extras",
"Output directory for grids; if empty, defaults to two directories below":"Directorio de grids; si está vacío, se utilizan los siguientes 2 directorios",
"Output directory for txt2img grids":"Directorio para guardar txt2img grids",
"Output directory for img2img grids":"Directorio para guardar img2img grids",
"Directory for saving images using the Save button":"Directorio para guardar imágenes usando el botón Guardar",
"Saving to a directory":"Guardando a un directorio",
"Save images to a subdirectory":"Guardar imágenes a un subdirectorio",
"Save grids to a subdirectory":"Guardar grids a un subdirectorio",
"When using \"Save\" button, save images to a subdirectory":"Al usar el botón \"Guardar\", guarda las imágenes en un subdirectorio",
"Directory name pattern":"Patrón nombre directorio",
"Max prompt words for [prompt_words] pattern":"Máximo de palabras en prompt [prompt_words] para patrón",
"Upscaling":"Upscaling",
"Tile size for ESRGAN upscalers. 0 = no tiling.":"Tamaño mosaico para ESRGAN upscalers. 0 = sin mosaico.",
"Tile overlap, in pixels for ESRGAN upscalers. Low values = visible seam.":"Solapar mosaico, en pixeles para ESRGAN upscalers. Valores bajos = unión visible.",
"Tile size for all SwinIR.":"Tamaño mosaico para SwinIR.",
"Tile overlap, in pixels for SwinIR. Low values = visible seam.":"Solapar mosaico, en pixeles para SwinIR. Valores bajos = unión visible.",
"LDSR processing steps. Lower = faster":"LDSR processing steps. Más bajo = rápido",
"Upscaler for img2img":"Upscaler para img2img",
"Upscale latent space image when doing hires. fix":"Upscale latent space al aplicar hires. fix",
"Move face restoration model from VRAM into RAM after processing":"Mover modelo de restauración de rostro del VRAM al RAM después de procesar",
"System":"Sistema",
"VRAM usage polls per second during generation. Set to 0 to disable.":"Sondeos de uso de VRAM por segundo durante la generación. Establecer en 0 para deshabilitar.",
"Always print all generation info to standard output":"Imprime siempre toda la información de generación en la salida estándar",
"Add a second progress bar to the console that shows progress for an entire job.":"Agrega una segunda barra de progreso a la consola que muestra el progreso de un trabajo completo.",
"Training":"Entrenamiento",
"Move VAE and CLIP to RAM when training hypernetwork. Saves VRAM.":"Mover VAE y CLIP al RAM al entrenar un hypernetwork. Ahorra VRAM.",
"Filename word regex":"Filename word regex",
"Filename join string":"Filename join string",
"Number of repeats for a single input image per epoch; used only for displaying epoch number":"Número de repeticiones para una sola imagen de entrada por epoch; utilizado solo para mostrar el número epoch",
"Save an csv containing the loss to log directory every N steps, 0 to disable":"Guarda un csv que contenga la pérdida en el directorio log cada N pasos, 0 para deshabilitar",
"Stable Diffusion":"Stable Diffusion",
"Checkpoints to cache in RAM":"Checkpoints al cache en RAM",
"Hypernetwork strength":"Hypernetwork strength",
"Apply color correction to img2img results to match original colors.":"Aplica la corrección de color a los resultados de img2img para que coincidan con los colores originales.",
"Save a copy of image before applying color correction to img2img results":"Guarda una copia de la imagen antes de aplicar la corrección de color a los resultados de img2img",
"With img2img, do exactly the amount of steps the slider specifies (normally you'd do less with less denoising).":"Con img2img, hace exactamente la cantidad de pasos que especifica el slider (normalmente haría menos con menos eliminación de ruido).",
"Enable quantization in K samplers for sharper and cleaner results. This may change existing seeds. Requires restart to apply.":"Habilita la cuantificación en K samplers para obtener resultados más nítidos y limpios. Esto puede cambiar los seeds existentes. Requiere reiniciar para aplicar.",
"Emphasis: use (text) to make model pay more attention to text and [text] to make it pay less attention":"Énfasis: utiliza (texto) para que el modelo preste más atención al texto y [texto] para que preste menos atención",
"Use old emphasis implementation. Can be useful to reproduce old seeds.":"Utiliza la implementación de énfasis antiguo. Puede ser útil para reproducir seeds anteriores.",
"Make K-diffusion samplers produce same images in a batch as when making a single image":"Hace que los K-diffusion samplers produzcan las mismas imágenes en un lote que cuando se crea una sola imagen",
"Increase coherency by padding from the last comma within n tokens when using more than 75 tokens":"Aumenta la coherencia rellenando desde la última coma dentro de n tokens cuando se use más de 75 tokens",
"Filter NSFW content":"Filtrar contenido NSFW",
"Stop At last layers of CLIP model":"Detener en las últimas capas del modelo CLIP",
"Interrogate Options":"Opciones de Interrogar",
"Interrogate: keep models in VRAM":"Interrogar: mantener modelos en VRAM",
"Interrogate: use artists from artists.csv":"Interrogar: utilizar artistas de artists.csv",
"Interrogate: include ranks of model tags matches in results (Has no effect on caption-based interrogators).":"Interrogar: incluir rangos de coincidencias de etiquetas de modelos en los resultados (No tiene efecto en los interrogadores basados en subtítulos).",
"Interrogate: num_beams for BLIP":"Interrogar: num_beams para BLIP",
"Interrogate: minimum description length (excluding artists, etc..)":"Interrogar: longitud mínima de la descripción (excluyendo artistas, etc.)",
"Interrogate: maximum description length":"Interrogar: longitud máxima de la descripción",
"CLIP: maximum number of lines in text file (0 = No limit)":"CLIP: número máximo de líneas en el archivo de texto (0 = Sin límite)",
"use spaces for tags in deepbooru":"usar espacios para etiquetas en deepbooru",
"escape (\\) brackets in deepbooru (so they are used as literal brackets and not for emphasis)":"corchetes de escape (\\) en deepbooru (por lo que se usan como corchetes literales y no para enfatizar)",
"User interface":"Interfaz de usuario",
"Show progressbar":"Mostrar barra de progreso",
"Show image creation progress every N sampling steps. Set 0 to disable.":"Muestra el progreso de creación de la imagen cada N sampling steps. Establecer 0 para deshabilitar.",
"Show previews of all images generated in a batch as a grid":"Mostrar vistas previas de todas las imágenes generadas en un batch como un grid",
"Show grid in results for web":"Mostrar grids en resultados para web",
"Do not show any images in results for web":"No mostrar ninguna imagen en los resultados para web",
"Add model hash to generation information":"Agregar hash de modelo a la información de generación",
"Add model name to generation information":"Agregar nombre de modelo a la información de generación",
"When reading generation parameters from text into UI (from PNG info or pasted text), do not change the selected model/checkpoint.":"Al leer los parámetros de generación del texto en la interfaz de usuario (desde PNG Info o texto pegado), no cambia el modelo/checkpoint seleccionado.",
"Font for image grids that have text":"Tipografía para grids de imágenes que tienen texto",
"Enable full page image viewer":"Habilitar visor de imágenes de página completa",
"Show images zoomed in by default in full page image viewer":"Mostrar imágenes ampliadas de forma predeterminada en el visor de imágenes de página completa",
"Show generation progress in window title.":"Muestra el progreso de la generación en el título de la ventana del navegador.",
"Hide samplers in user interface (requires restart)":"Ocultar samplers en interfaz de usuario (requiere reiniciar)",
"eta (noise multiplier) for DDIM":"eta (noise multiplier) para DDIM",
"eta (noise multiplier) for ancestral samplers":"eta (noise multiplier) para ancestral samplers",
"img2img DDIM discretize":"img2img DDIM discretize",
"uniform":"uniform",
"quad":"quad",
"sigma churn":"sigma churn",
"sigma tmin":"sigma tmin",
"sigma noise":"sigma noise",
"Eta noise seed delta":"Eta noise seed delta",
"Request browser notifications":"Solicitar notificaciones del navegador",
"Download localization template":"Descargar plantilla de traducción",
"Reload custom script bodies (No ui updates, No restart)":"Recargar custom script bodies (Sin actualizar UI, Sin reiniciar)",
"Restart Gradio and Refresh components (Custom Scripts, ui.py, js and css only)":"Reiniciar Gradio y Refrescar componentes (Custom Scripts, ui.py, js y css)",
"Prompt (press Ctrl+Enter or Alt+Enter to generate)":"Prompt (presiona Ctrl+Enter o Alt+Enter para generar)",
"Negative prompt (press Ctrl+Enter or Alt+Enter to generate)":"Prompt negativo (presiona Ctrl+Enter o Alt+Enter para generar)",
"Add a random artist to the prompt.":"Agregar un artista aleatorio al prompt.",
"Read generation parameters from prompt or last generation if prompt is empty into user interface.":"Leer los parámetros de generación del prompt o de la última generación si el prompt está vacío en la interfaz de usuario.",
"Save style":"Guardar estilo",
"Apply selected styles to current prompt":"Aplicar estilos seleccionados al prompt",
"Stop processing current image and continue processing.":"Dejar de procesar la imagen actual y continuar procesando.",
"Stop processing images and return any results accumulated so far.":"Dejar de procesar imágenes y devuelva los resultados acumulados hasta el momento.",
"Style to apply; styles have components for both positive and negative prompts and apply to both":"Estilo a aplicar; los estilos tienen componentes tanto para prompts positivos como negativos y se aplican a ambos",
"Do not do anything special":"No hacer nada especial",
"Which algorithm to use to produce the image":"Qué algoritmo usar para producir la imagen",
"Euler Ancestral - very creative, each can get a completely different picture depending on step count, setting steps to higher than 30-40 does not help":"Euler Ancestral - muy creativo, cada uno puede obtener una imagen completamente diferente dependiendo del conteo de steps, configurar los steps a más de 30-40 no ayuda",
"Denoising Diffusion Implicit Models - best at inpainting":"Denoising Diffusion Implicit Models - funcionan mejor para inpainting",
"Produce an image that can be tiled.":"Produce una imagen que puede usarse como mosaico.",
"Use a two step process to partially create an image at smaller resolution, upscale, and then improve details in it without changing composition":"Usa un proceso de dos pasos para crear parcialmente una imagen con una resolución más pequeña, mejora la escala y luego mejora los detalles sin cambiar la composición",
"Determines how little respect the algorithm should have for image's content. At 0, nothing will change, and at 1 you'll get an unrelated image. With values below 1.0, processing will take less steps than the Sampling Steps slider specifies.":"Determina qué tan poco respeto debe tener el algoritmo por el contenido de la imagen. En 0, nada cambiará y en 1 obtendrá una imagen no relacionada. Con valores por debajo de 1.0, el procesamiento tomará menos steps de los que especifica el slider de Sampling Steps.",
"How many batches of images to create":"Cuantos batches de imágenes para crear",
"How many image to create in a single batch":"Cuantas imágenes para crear en un solo batch",
"Classifier Free Guidance Scale - how strongly the image should conform to prompt - lower values produce more creative results":"Classifier Free Guidance Scale - con qué fuerza debe ajustarse la imagen al prompt: los valores más bajos producen resultados más creativos",
"A value that determines the output of random number generator - if you create an image with same parameters and seed as another image, you'll get the same result":"Un valor que determina la salida del generador de números aleatorios: si creas una imagen con los mismos parámetros y el seed que otra imagen, obtendrás el mismo resultado",
"Set seed to -1, which will cause a new random number to be used every time":"Establece el seed a -1, lo que hará que se use un nuevo número aleatorio cada vez",
"Reuse seed from last generation, mostly useful if it was randomed":"Reutilice el seed de la última generación, muy útil si fue aleatoria",
"Seed of a different picture to be mixed into the generation.":"Seed de una imagen diferente para ser mezclada en la generación.",
"How strong of a variation to produce. At 0, there will be no effect. At 1, you will get the complete picture with variation seed (except for ancestral samplers, where you will just get something).":"Qué fuerte de una variación para producir. En 0, no habrá ningún efecto. En 1, obtendrá la imagen completa con variation seed (excepto para ancestral samplers, donde solo obtendrás algo).",
"Make an attempt to produce a picture similar to what would have been produced with same seed at specified resolution":"Intenta producir una imagen similar a la que se habría producido con el mismo seed a la resolución especificada",
"Separate values for X axis using commas.":"Separar valores para X usando comas.",
"Separate values for Y axis using commas.":"Separar valores para Y usando comas.",
"Write image to a directory (default - log/images) and generation parameters into csv file.":"Escribe la imagen en un directorio (predeterminado: log/images) y los parámetros de generación en el archivo csv.",
"Open images output directory":"Abrir directorio de imágenes",
"How much to blur the mask before processing, in pixels.":"Cuánto blur al mask antes de procesar, en píxeles.",
"What to put inside the masked area before processing it with Stable Diffusion.":"Qué poner dentro del área con mask antes de procesarlo con Stable Diffusion.",
"fill it with colors of the image":"rellenarlo con los colores de la imagen",
"keep whatever was there originally":"mantener lo que estaba allí originalmente",
"fill it with latent space noise":"rellenarlo con latent space noise",
"fill it with latent space zeroes":"rellenarlo con latent space zeroes",
"Upscale masked region to target resolution, do inpainting, downscale back and paste into original image":"Upscale la región con mask a la resolución objetivo, vuelve a pintar, reduce la escala hacia atrás y pégala en la imagen original",
"Resize image to target resolution. Unless height and width match, you will get incorrect aspect ratio.":"Cambia el tamaño de la imagen a la resolución destino. A menos que la altura y el ancho coincidan, obtendrás una relación de aspecto incorrecta.",
"Resize the image so that entirety of target resolution is filled with the image. Crop parts that stick out.":"Cambia el tamaño de la imagen para que la totalidad de la resolución destino se llene con la imagen. Recorta las partes que sobresalen.",
"Resize the image so that entirety of image is inside target resolution. Fill empty space with image's colors.":"Cambia el tamaño de la imagen para que la totalidad de la imagen esté dentro de la resolución de destino. Rellena el espacio vacío con los colores de la imagen.",
"How many times to repeat processing an image and using it as input for the next iteration":"Cuántas veces repetir el procesamiento de una imagen y usarla como entrada para la próxima iteración",
"In loopback mode, on each loop the denoising strength is multiplied by this value. <1 means decreasing variety so your sequence will converge on a fixed picture. >1 means increasing variety so your sequence will become more and more chaotic.":"En modo loopback, en cada bucle, la fuerza de eliminación de ruido se multiplica por este valor. <1 significa variedad decreciente, por lo que su secuencia convergerá en una imagen fija. >1 significa aumentar la variedad, por lo que su secuencia se volverá cada vez más caótica.",
"For SD upscale, how much overlap in pixels should there be between tiles. Tiles overlap so that when they are merged back into one picture, there is no clearly visible seam.":"Para SD upscale, cuánta superposición en píxeles debe haber entre mosaicos. Los mosaicos se superponen de modo que cuando se fusionan nuevamente en una imagen, no hay una unión claramente visible.",
"A directory on the same machine where the server is running.":"Un directorio en la misma máquina donde se ejecuta el servidor.",
"Leave blank to save images to the default path.":"Déjalo en blanco para guardar las imágenes en la ruta predeterminada.",
"Result = A * (1 - M) + B * M":"Resultado = A * (1 - M) + B * M",
"Result = A + (B - C) * M":"Resultado = A + (B - C) * M",
"1st and last digit must be 1. ex:'1, 2, 1'":"Primer y último dígito debe ser 1. ej:'1, 2, 1'",
"Path to directory with input images":"Ruta al directorio con imágenes de entrada",
"Path to directory where to write outputs":"Ruta al directorio donde escribir salidas",
"Use following tags to define how filenames for images are chosen: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [datetime<Format>], [datetime<Format><Time Zone>], [job_timestamp]; leave empty for default.":"Usa las siguientes etiquetas para definir cómo se eligen los nombres de archivo para las imágenes: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [datetime<Format>], [datetime<Format><Time Zone>], [job_timestamp]; dejar vacío para utilizar predeterminados.",
"If this option is enabled, watermark will not be added to created images. Warning: if you do not add watermark, you may be behaving in an unethical manner.":"Si esta opción está habilitada, el watermark no se agregará a las imágenes creadas. Advertencia: si no agregas un watermark, es posible que te estés comportando de manera poco ética.",
"Use following tags to define how subdirectories for images and grids are chosen: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [datetime<Format>], [datetime<Format><Time Zone>], [job_timestamp]; leave empty for default.":"Usa las siguiente etiquetas para definir cómo los subdirectorios para imágenes y grids son seleccionados: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [datetime<Format>], [datetime<Format><Time Zone>], [job_timestamp]; dejar vacío para utilizar predeterminados.",
"Restore low quality faces using GFPGAN neural network":"Restaurar rostros de baja calidad utilizando GFPGAN neural network",
"This regular expression will be used extract words from filename, and they will be joined using the option below into label text used for training. Leave empty to keep filename text as it is.":"Esta expresión regular se usará para extraer palabras del nombre de archivo y se unirán usando la opción a continuación en el texto de la etiqueta que se usa para el entrenamiento. Dejar vacío para mantener el texto del nombre de archivo tal como está.",
"This string will be used to join split words into a single line if the option above is enabled.":"Esta cadena se usará para unir palabras divididas en una sola línea si la opción anterior está habilitada.",
"List of setting names, separated by commas, for settings that should go to the quick access bar at the top, rather than the usual setting tab. See modules/shared.py for setting names. Requires restarting to apply.":"Lista de nombres de configuración, separados por comas, para configuraciones que deben ir a la barra de acceso rápido en la parte superior, en lugar de la pestaña de configuración habitual. Ver modules/shared.py para configurar los nombres. Requiere reiniciar para aplicar.",
"If this values is non-zero, it will be added to seed and used to initialize RNG for noises when using samplers with Eta. You can use this to produce even more variation of images, or you can use this to match images of other software if you know what you are doing.":"Si este valor no es cero, se agregará al seed y se usará para inicializar RNG para ruidos cuando se usan samplers con Eta. Puedes usar esto para producir aún más variaciones de imágenes, o puedes usar esto para hacer coincidir imágenes de otro software si sabes lo que estás haciendo."
parser.add_argument("--opt-split-attention-invokeai",action='store_true',help="force-enables InvokeAI's cross-attention layer optimization. By default, it's on when cuda is unavailable.")
parser.add_argument("--opt-split-attention-v1",action='store_true',help="enable older version of split attention optimization that does not consume all the VRAM it can find")
parser.add_argument("--use-cpu",nargs='+',choices=['all','sd','interrogate','gfpgan','bsrgan','esrgan','scunet','codeformer'],help="use CPU as torch device for specified modules",default=[],type=str.lower)
parser.add_argument("--use-cpu",nargs='+',choices=['all','sd','interrogate','gfpgan','swinir','esrgan','scunet','codeformer'],help="use CPU as torch device for specified modules",default=[],type=str.lower)
parser.add_argument("--listen",action='store_true',help="launch gradio with 0.0.0.0 as server name, allowing to respond to network requests")
parser.add_argument("--port",type=int,help="launch gradio with given server port, you need root/admin rights for ports < 1024, defaults to 7860 if available",default=None)
parser.add_argument("--show-negative-prompt",action='store_true',help="does not do anything",default=False)