Ukranian translation for Monerujo (#517)

* Ukranian translation

* Update for Russian language (fixed small typos)
This commit is contained in:
TheFuzzStone 2019-01-12 20:56:59 +02:00 committed by m2049r
parent ffd61e4495
commit 909ff8ca5e
5 changed files with 729 additions and 3 deletions

View File

@ -168,7 +168,7 @@
<h2>Заказ XMR.TO<h2> <h2>Заказ XMR.TO<h2>
<p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ <p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ
действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке
траты \"Трата\". Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах..</p> траты \"Трата\". Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах.</p>
<h2>Секретный ключ XMR.TO<h2> <h2>Секретный ключ XMR.TO<h2>
<p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания <p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания
вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице
@ -197,7 +197,7 @@
<h2>Заказ XMR.TO<h2> <h2>Заказ XMR.TO<h2>
<p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ <p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ
действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке \"Трата\". действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке \"Трата\".
Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах..</p> Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах.</p>
<h2>Секретный ключ XMR.TO<h2> <h2>Секретный ключ XMR.TO<h2>
<p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания <p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания
вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице

View File

@ -51,7 +51,7 @@
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[ <string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
<b>Вы можете отправить %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/> <b>Вы можете отправить %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
<i><b>XMR.TO</b> устанавливает курс обменна <b>%3$s BTC</b> <u>в данный момент</u></i>. <i><b>XMR.TO</b> устанавливает курс обмена <b>%3$s BTC</b> <u>в данный момент</u></i>.
]]></string> ]]></string>
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[ <string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
<i>Сумма до <b>%1$s BTC</b> будет отправлена <u>немедленно</u>!</i> <i>Сумма до <b>%1$s BTC</b> будет отправлена <u>немедленно</u>!</i>

View File

@ -0,0 +1,62 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about_close">Закрити</string>
<string name="about_whoami">Я monerujo</string>
<string name="about_version">Версія %1$s (%2$d)</string>
<string name="credits_text"><![CDATA[
<b>Інформація</b>
<br/>
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
rehrar, EarlOfEgo et al.
<br/><br/>
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
]]></string>
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
<h1>Політика конфіденційності</h1>
<p>Дана сторінка містить інформацію, що стосується нашої політики щодо збору,
використання і розкриття ваших особистих даних, які ми отримуємо
від користувачів додатку (monerujo: Monero Wallet).
</p>
<p>Використовуючи додаток, ви погоджуєтеся на збір і використання
інформації відповідно до даної політики.
</p>
<h2>Зібрані дані</h2>
<p>Особистими даними є будь-які дані, які дозволяють
ідентифікувати вас як особистість.</p>
<p>Додаток локально збирає і обробляє ключі і публічні адреси Monero
з метою обробки транзакцій і їх передачі в мережу Monero в зашифрованій формі.
</p>
<p>Додаток не збирає будь-яких інших особистих даних.</p>
<p>Якщо ви використовуєте функцію обміну (необовязково), monerujo отримує обмінний
курс через публічний API coinmarketcap.com.
Перейдіть за адресою https://coinmarketcap.com/privacy для отримання детальної
інформації про те, як збираються ваші персональні дані в запитах.</p>
<p>Якщо ви використовуєте додаток для оплати за адресами BTC,
ви будете використовувати сервіс XMR.TO. Їх політика конфіденційності детально
викладена на веб-сайті https://xmr.to/. Monerujo відправляє їм адресу
призначення BTC і суму. Ваш IP також вказується.</p>
<h2>Дозволи, необхідні додатку</h2>
<ul>
<li>INTERNET : Підключення до мережі Monero через демон-вузол.</li>
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Зчитування файлів гаманця, які зберігаються на пристрої.</li>
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Запис файлів гаманця, які зберігаються на пристрої.</li>
<li>WAKE_LOCK : Виведення пристрою з неактивного стану при синхронізації.</li>
<li>CAMERA : Сканування QR-кодів для отримання Monero.</li>
</ul>
<h2>Зміни в політиці конфіденційності</h2>
<p>У дані положення політики конфіденційності періодично можуть
вноситися зміни. У разі внесення таких змін, нові положення
будуть опубліковані в додатку і на вебсайті (www.monerujo.io).
Рекомендується періодично перевіряти положення політики
конфіденційності на предмет внесення змін.
<p>Дата останнього оновлення положень політики конфіденційності: 10.11.2017
</p>
<h2>Контактна інформація</h2>
<p>Якщо у вас виникли питання, що стосуються нашої політики конфіденційності
або того, як відбувається збір і обробка ваших даних,
напишіть нам за адресою privacy@monerujo.io
</p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,294 @@
\"<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Створити гаманець - Новий</h1>
<p>Якщо вам потрібна нова адреса Monero!</p>
<p>Введіть унікальне імя та пароль гаманця.
         Пароль використовується для захисту даних вашого гаманця на Android пристрої.
Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.</p>
<h2>Запишіть вашу мнемонічну фразу!</h2>
<p>Наступний екран буде містити вашу \"мнемонічну фразу\", що складається з 25 слів.
         Це єдині дані, які необхідні для відновлення вашого гаманця в
         майбутньому і отримання доступу до ваших коштів.
         Підтримувати безпеку і конфіденційність дуже важливо, так як це
     гарантує, що ніхто не зможе отримати доступ до ваших коштів!</p>
<p>Якщо ви втратите пароль від вашого гаманця, ви зможете відновити його, використовуючи мнемонічну фразу.</p>
<p>Спосіб відновлення мнемонічної фрази відсутній. У разі її втрати будуть загублені
     і всі ваші кошти! Також ви ніколи не зможете змінити мнемонічну фразу, і якщо вона
буде вкрадена або розкрита будь-яким іншим чином, то вам доведеться перенести ваші кошти
в новий гаманець (з новою мнемонічною фразою). Тому рекомендується створити резервну копію
вашої мнемонічною фрази, записавши її і зберігши кілька копій в безпечному місці.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Створити гаманець - Фраза</h1>
<p>Що робити, якщо у вас вже є адреса Monero, і ви хочете відновити транзакції з блокчейну.</p>
<p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого
гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.</p>
<p>Ввести фразу в поле \"Мнемонічна фраза\".<p>
<p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід
ввести його в поле \"Відновити висоту\". Якщо ви не заповните це поле, то буде просканований <em>весь</em> блокчейн,
щоб знайти транзакції які належать вашій адресі, а це займе <em>багато</em> часу.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Створити гаманець - Ключі</h1>
<p>Якщо ви хочете відновити свій гаманець за допомогою ключів!</p>
<p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого
гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.<p>
<p>Введіть вашу Monero адресу в поле \"Публічна адреса\", заповніть поле \"Ключ перегляду \" і \"Ключ витрати \".</p>
<p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід
ввести його в поле \"Відновити висоту \". Якщо не заповнити це поле, то буде просканований <em>весь</em> блокчейн,
щоб знайти транзакції, що належать вашій адресі, а це займе <em>багато</em> часу.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Створити гаманець - Перегляд</h1>
<p>Якщо ви просто хочете переглядати вхідні транзакції в гаманець!</p>
<p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого
гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.<p>
<p>Введіть вашу Monero адресу в поле \"Публічний адресу\", заповніть поле \"Ключ перегляду\".</p>
<p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід
ввести його в поле \"Відновити висоту\". Якщо не заповнити це поле, то буде просканований <em>весь</ em> блокчейн,
щоб знайти транзакції, що належать вашій адресі, а це займе <em>багато</em> часу.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Реквізити гаманця</h1>
<h2>Публічна адреса</h2>
Ваша публічна адреса подібна номеру вашого банківського рахунку, ви можете ділитися нею з ким би то не було,
не боячись втратити свої Monero. Monero відправлятимуть на ваш гаманець, використовуючи саме цю адресу.
<h2>Мнемонічна фраза</h2>
Це єдині дані, які необхідні для відновлення вашого гаманця в майбутньому, і отримання
         доступу до ваших коштів. Підтримувати безпеку і конфіденційність дуже важливо,
так як це гарантує, що <em>ніхто</em> не зможе отримати доступ до ваших коштів!
Якщо ви не записали цю фразу і не зберегли її в безпечному місці, зробіть це!
<h2>Файли відновлення паролю гаманця</h2>
Слід переконатися в тому, що ви записали пароль. Якщо ви повернетеся до заводських налаштувань вашого
пристрою або деінсталюєте додаток, він вам знадобиться для відновлення доступу до вашого гаманця.<br/>
<h3>CrAzYpass</h3>
Якщо ви бачите пароль, який складається з 52 букв і цифр, розбитих на
чотири групи - вітаємо! Файли вашого гаманця захищені 256-бітним ключем, який генерується
з використанням функцій безпеки вашого пристрою і додатку, на основі обраної вами
фрази-пароля (при створенні або при зміні). Цей ключ зламати вкрай складно!<br/>
Даний елемент обовязковий для недавно створених гаманців.
<h3>Застарілий пароль</h3>
Якщо ви бачите тут вашу фразу-пароль, це означає, що файли вашого гаманця захищені не так надійно,
як при використанні CrAzYpass. Щоб виправити становище, необхідно просто вибрати в меню \"Змінити пароль\".
Після того, як нова фраза-пароль буде введена (можливо, та сама, що і була до цього),
додаток згенерує CrAzYpass і таким чином захистить файли вашого гаманця. Запишіть її!
<h3>Гаманці із CrAzYpass</h3>
Якщо вам коли-небудь знадобиться перевстановити Monerujo (наприклад, після зміни налаштувань вашого телефону
або при появі у вас нового телефону), або ж вам захочеться використовувати файли вашого гаманця на
іншому пристрої або ПК, ви зможете використовувати цей пароль відновлення, щоб знову отримати доступ до вашого гаманця.<br/>
Для того щоб вибрати іншу фразу-пароль, необхідно вибрати \"Змінити пароль\" в меню.
Слід памятати про те, що при цьому буде згенеровано новий пароль відновлення. Запишіть його!
<h2>Ключ перегляду</h2>
Ваш ключ перегляду може використовуватися для перегляду вхідних транзакцій у ваш гаманець без дозволу
на витрату коштів, що знаходяться у ньому.
<h2>Ключ витрати</h2>
Ваш ключ витрати дозволяє будь-кому витратити Monero, повязані з вашим гаманцем, тому не слід повідомляти
кому-небудь цей ключ. Як і мнемонічну фразу, його слід тримати в безпечному місці.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Перелік термінів</h1>
<h2>Віддалений вузол</h2>
<p>Для звязку з мережею Monero без завантаження і збереження копії всього блокчейна, Monerujo використовує
віддалений вузол. Список популярних віддалених вузлів і інформацію про те як запустити власний
віддалений вузол, можна знайти тут: https://moneroworld.com<p>
<p>Monerujo має деякі попередньо встановлені віддалені вузли. Також гаманець запамятовує
пять останніх використаних вузлів.</p>
<h2>Гаманці</h2>
<p>Тут ви можете переглядати гаманці. Вони знаходяться в папці Monerujo на внутрішньому накопичувачі
вашого пристрою. Щоб переглянути їх, можна використати файловий менеджер. Необхідно на
регулярній основі створювати резервну копію цієї папки, для її зберігання поза межами пристрою, на той
випадок, якщо пристрій буде пошкоджено або вкрадено.</p>
<p>Щоб відкрити гаманець, необхідно вибрати його, а щоб створити новий, слід
використати \"+\". Або ж можна вибрати одну із зазначених операцій нижче.</p>
<h3>Детальна інформація</h3>
<p>Показати детальну інформацію по гаманцю, мнемонічній фразі, ключам.</p>
<h3>Отримати</h3>
<p>Створити QR-код для отримання Monero.</p>
<h3>Перейменувати</h3>
<p>Перейменувати гаманець. Резервні копії не перейменовуються.</p>
<h3>Створити резервну копію</h3>
<p>Створити копію гаманця в папці <tt>backups</tt> всередині Monerujo, переписавши попередні копії.</p>
<h3>Архівувати</h3>
<p>Створити резервну копію і після цього видалити гаманець. Копія залишається в папці <tt>backups</tt>.
Якщо необхідність в резервних копіях відсутня, слід видалити їх, використовуючи файловий
менеджер або додаток для безпечного видалення файлів.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Деталі транзакції</h1>
<h2>Адреса призначення</h2>
Це публічна адреса гаманця, на яку ви відправляєте Monero
<h2>PaymentID</h2>
Ви можете використовувати Payment ID для ідентифікації причини, по якій Monero передається між
         двома сторонами. Це опційна і конфіденційна операція. Наприклад, вона дозволяє
комерсантам звірити вашу транзакцію з товаром, який був придбаний вами.
<h2>TX ID</h2>
Це ідентифікатор вашої транзакції (Transaction ID). Ви можете використовувати його для пошуку
вашої транзакції через оглядач блокчейна Monero, наприклад, через цей:
<a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
<h2>TX KEY (Ключ транзакції)</h2>
Це ваш приватний ключ транзакції. Його слід зберігати в безпечному місці, так як з його допомогою
третя сторона може ідентифікувати ваш підпис в кільці, що зробить транзакцію прозорою.
<h2>Блок</h2>
Номер блоку, в який була включена ваша транзакція.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Відправлення</h1>
<h2>Адреса одержувача</h2>
<p>Це публічна адреса гаманця, на яку ви відправляєте Monero. Ви можете скопіювати її
з буфера, відсканувати QR-код або ввести вручну. Слід тричі перевірити правильність
цієї адреси, щоб не відправити монети на хибну адресу.</p>
<p>Крім XMR служба XMR.TO дозволяє відправляти BTC (подробиці шукайте на https://xmr.to).
Див. розділ по відправці BTC нижче.</p>
<h2>Ідентифікатор платежу (Payment ID)</h2>
<p>Ви можете використовувати Payment ID для ідентифікації причини, по якій Monero передається
між двома сторонами. Це опційна і конфіденційна операція. Наприклад,
вона дозволяє комерсантам звірити вашу транзакцію з товаром, який був придбаний вами.<p>
<h1>Відправлення BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO є стороннім сервісом, який допомагає здійснювати обмін Monero на Bitcoin.
Ми використовуємо API служби XMR.TO для включення платежів із впровадженням Bitcoin в Monerujo.
Будь ласка, Відвідайте https://xmr.to, і виріште, чи хочете ви використовувати цю можливість.
Команда Monerujo НЕ повязана з XMR.TO і не може допомогти вам в роботі з цією службою.</p>
<h2>Курс обміну XMR.TO<h2>
<p>На екрані \"Сума\" відображаються поточні параметри служби XMR.TO.
Тут також відображається обмінний курс, верхня і нижня межа BTC. Необхідно відзначити,
що на даному етапі курс не гарантується. Ви також зможете побачити суму, до якої
транзакція BTC буде проведена негайно, без очікування підтвердження з боку XMR
(Подробиці описані в XMR.TO FAQ). Крім цього, XMR.TO не вимагає сплати будь-якої
додаткової комісії. Круто?</p>
<h2>Заявка XMR.TO<h2>
<p>На екрані \"Підтвердження\" можна побачити заявку XMR.TO. Це заявка
дійсна протягом обмеженого часу. Зворотний відлік можна побачити на кнопці
витрати \"Витрата\". Курс обміну може відрізнятися від того, що був показаний на попередніх екранах.</p>
<h2>Секретний ключ XMR.TO<h2>
<p>Так як Monerujo відповідає за ту частину транзакції, яка повязана з Monero, для відстеження
вашого замовлення, яка повязана з Bitcoin, можна використовувати секретний ключ на домашній сторінці
XMR.TO.</p>
<p>Слід памятати про те, що такий секретний ключ дійсний тільки протягом 24 годин після
початку транзакції!</p>
<h2>Зворотній відлік XMR.TO</h2>
<p>Як тільки зворотний відлік досягне нульової точки, вам знадобиться отримати від XMR.TO нову
пропозицію по обміну, повернувшись до попереднього кроку, а потім до екрану \"Підтвердження\".</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>Відправлення BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO є стороннім сервісом, який допомагає здійснювати обмін Monero на Bitcoin.
Ми використовуємо API служби XMR.TO для інтеграції платежів з використанням Bitcoin в Monerujo.
Будь ласка, відвідайте https://xmr.to, і виріште, чи хочете ви використовувати цю можливість.
Команда Monerujo не повязана з XMR.TO і не може допомогти вам в роботі з цією службою.</p>
<h2>Курс обміну XMR.TO<h2>
<p>На екрані вказівки \"Сума\" відображаються поточні параметри служби XMR.TO.
Тут також відображається обмінний курс, верхні і нижні межі BTC. Необхідно відзначити,
що на даному етапі курс не гарантується. Ви також зможете побачити суму, до якої
транзакція BTC повинна бути проведена негайно, без очікування підтвердження з боку XMR
(Подробиці описані в XMR.TO FAQ). Крім цього, XMR.TO не вимагає виплати будь-якої
         додаткової комісії. Круто?</p>
<h2>Заявка XMR.TO<h2>
<p>На екрані \"Підтвердження\" можна побачити фактичну заявку XMR.TO. Ця заявка
         дійсна протягом обмеженого часу. Зворотний відлік можна побачити на кнопці \"Витрата\".
         Курс обміну може відрізнятися від того, що був показаний на попередніх екранах.</p>
         <H2> Секретний ключ XMR.TO<h2>
<p>Так як Monerujo відповідає за ту частину транзакції, яка повязана з Monero, для відстеження
   вашої заявки, яка повязана з Bitcoin, можна використовувати секретний ключ на домашній сторінці
   XMR.TO.</p>
<p>Слід памятати про те, що такий секретний ключ дійсний тільки протягом 24 годин після
         початку транзакції!</p>
<h2>Зворотній відлік XMR.TO</h2>
<p>Як тільки зворотний відлік досягне нульової точки, вам знадобиться отримати від XMR.TO нову
         заявку, повернувшись до попереднього кроку, а потім до екрану \"Підтвердження\".</p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Створити Ledger гаманець</h1>
<p>Ви хочете відновити свій гаманець із Ledger Nano S.</p>
<p>Ваші секретні ключі ніколи не покинуть пристрій Ledger. Вам необхідно
пристрій кожен раз, коли ви хочете отримати доступ до свого гаманця.</p>
<p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого
         гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.</p>
<p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід
         ввести його в поле \"Відновити висоту\". Ви також можете використовувати дату в форматі YYYY-MM-DD.
  Якщо ви не впевнені, введіть приблизну дату/висоту блоку <em>до</em> того, як ви вперше використали цей гаманець.</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>Гаманець</h1>
<h2>Street Mode</h2>
<p>Вуличний режим може бути ввімкнений/вимкнений в меню. В цьому режимі ваш баланс не буде відображатися на екрані,
і ви зможете безпечно користуватися гаманцем на вулиці, в пабі або в іншому публічному місці.
Попередні транзакції також приховані. Нові транзакції будуть відображені, таким чином ви будете бачити скільки ви
відправили/отримали солоденьцих Moneroj!</p>
<h2>Сканування</h2>
Оскільки Monero орієнтована на підтримку анонімності, кожний раз, коли ви відкриваєте гаманець Monerujo,
нам доводиться сканувати блокчейн, щоб подивитися, чи були відправлені на ваш гаманець
нові Monero. Інформація зберігається тільки на вашому телефоні, привязаному до вашого гаманця.
Іноді це може зайняти деякий час, якщо ви не синхронізувалися протягом довгого періоду.
<h2>Баланс</h2>
<p><b>Допоможіть! Баланс мого гаманця кудись зник або не підтверджений!</b><br/>
Не панікуйте! Якщо ви відправляєте кошти з вашого гаманця, ваш баланс тимчасово залишається
непідтвердженим. Це відбувається в результаті процесу обміну Monero в блокчейні і роботи механізму
         решти. Подробиці обміну можна дізнатися за посиланням:
https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
<h2>Список транзакцій</h2>
<p>Список транзакцій, проведених з використанням цього гаманця. У гаманцях перегляду можна побачити
тільки вхідні транзакції.</p>
]]></string>
<string name="help_node"><![CDATA[
<h1>Nodes</h1>
<h2>TL;DR</h2>
<p>Refresh the nodes list by pulling down &amp; bookmark 3&#8211;5 nodes to allow Monerujo
to choose the best one for you!</p>
<h2>What&apos;s a Node?</h2>
<p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with
the Monero Network without having to download and store a copy of the
whole blockchain itself.<p>
<h2>Node List</h2>
<p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo
scan the network for you. Or both. Read on&#8230;</p>
<p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp
of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon
representing the node&apos;s response behaviour
(which indicates the level of connectivity to be expected)
is shown next to each node.</p>
<p>Any node in the list can be bookmarked for later use.
Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p>
<p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it.
It does this by checking the blockheight (how up-to-date
is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p>
<p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo
would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p>
<h2>Add a Node</h2>
<p>By touching the &quot;Add Node&quot; button at the bottom, you will be asked to
enter the node details in the following dialog.
The &quot;Address&quot; is the hostname or IP-address of the node - this is the only
mandatory entry.
Enter the &quot;Port&quot; if the node runs on a non-default port (e.g. 18089).
You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on.
Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username &amp;
password in the appropriate fields. Now you can &quot;Test&quot; these setting.
The &quot;Test Results&quot; will display the blockheight, response time and actual IP used.
The result may also be an error - usually because the hostname provided is
not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect.
Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node!
Once the test passes (no error) - you&apos;re set to press &quot;OK&quot; to save &amp;
bookmark this node.</p>
<h2>Scan for Nodes</h2>
<p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start
scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your
bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues
by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes
(or they don&apos;t tell us about their peers),
Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The
scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,370 @@
<resources>
<string name="wallet_activity_name">Гаманець</string>
<string name="menu_about">Про програму</string>
<string name="menu_privacy">Політика конфіденційності</string>
<string name="menu_share">Поділитися</string>
<string name="menu_help">Допомога</string>
<string name="menu_receive">Отримати</string>
<string name="menu_rename">Перейменувати &#8230;</string>
<string name="menu_archive">Архів</string>
<string name="menu_backup">Резервна копія</string>
<string name="menu_changepw">Змінити пароль</string>
<string name="password_weak">Продовжуйте писати &#8230;</string>
<string name="password_fair">Нічого видатного &#8230;</string>
<string name="password_good">Давай, ти можеш краще!</string>
<string name="password_strong">Майже вийшло! &#8230;</string>
<string name="password_very_strong">Відмінно! У кращих традиціях h4x0r!</string>
<string name="label_login_wallets">Гаманець</string>
<string name="label_credits">Інформація</string>
<string name="label_ok">Ok</string>
<string name="label_cancel">Відміна</string>
<string name="label_close">Закрити</string>
<string name="label_wallet_advanced_details">Натисніть для дод. інформації</string>
<string name="label_send_success">Успішно відправлено</string>
<string name="label_send_done">Готово</string>
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Натисніть для використання QR-коду</string>
<string name="info_xmrto_enabled">Доступні перекази в BTC, натисніть для доп. інформації</string>
<string name="info_ledger_enabled">Доступний Ledger, натисніть для доп. інформації</string>
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
<b>Ви ввели Bitcoin адресу.</b><br/>
<i>Надсилайте XMR, одержувач отримає BTC, використовуючи сервіс XMR.TO</i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">Заявка XMR.TO</string>
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_paid">Очікування підтвердження</string>
<string name="info_send_xmrto_unpaid">Очікування платежу</string>
<string name="info_send_xmrto_error">Помилка XMR.TO (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC успішно відправлені!</string>
<string name="info_send_xmrto_query">Запит &#8230;</string>
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
<b>Ви можете відправити %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
<i><b>XMR.TO</b> встановлює курс обміну <b>%3$s BTC</b> <u>в даний момент</u></i>.
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
<i>Сума до <b>%1$s BTC</b> буде відправлена <u>негайно</u>!</i>
]]></string>
<string name="send_available_btc">Баланс: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="info_paymentid_intergrated">Інтегрований ID платежу</string>
<string name="info_prepare_tx">Підготовка транзакції</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Створення заявки XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Запит заявки XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">Підготовка транзакції Monero</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">Запит параметрів XMR.TO</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">XMR.TO ПОМИЛКА</string>
<string name="text_generic_xmrto_error">Код: %1$d</string>
<string name="text_retry">Натисніть, щоб повторити спробу</string>
<string name="text_noretry_monero">Тепер ми застрягли тут!</string>
<string name="text_noretry">Ой ой! Здається XMR.TO недоступний в даний момент!</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
<string name="text_send_btc_rate">(Курс: %1$s BTC/XMR)</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Відвідайте xmr.to для отримання допомоги &amp;</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Секретний ключ\nXMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO секретний ключ</string>
<string name="label_send_btc_address">Адреса отримувача BTC</string>
<string name="label_send_btc_amount">Сума</string>
<string name="label_send_txid">ID транзакції</string>
<string name="label_send_address">Адреса призначення</string>
<string name="label_send_payment_id">ID платежу</string>
<string name="label_send_notes">Примітка</string>
<string name="backup_progress">Виконується резервне копіювання</string>
<string name="archive_progress">Виконується архівування</string>
<string name="rename_progress">Виконується перейменування</string>
<string name="changepw_progress">Виконується зміна паролю</string>
<string name="service_progress">Для даної дії &#8230;\nМоже знадобитися деякий час!</string>
<string name="backup_failed">Резервне копіювання відбулося з помилкою!</string>
<string name="archive_failed">Архівування відбулося з помилкою!</string>
<string name="rename_failed">Перейменування відбулося з помилкою!</string>
<string name="changepw_failed">Зміна паролю відбулася з помилкою!</string>
<string name="changepw_success">Зміну паролю виконано успішно</string>
<string name="label_daemon">Віддалений вузол</string>
<string name="status_wallet_loading">Завантаження гаманця &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloaded">Гаманець записаний</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">Помилка запису гаманця!</string>
<string name="status_wallet_connecting">Підключення &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">Помилка підключення до віддаленого вузла!\nПеревірте username/password</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">Помилка віддаленого вузла!\nПопробуйте ще раз.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">Неможливо підключиться до віддаленого вузла!\nПопробуйте пізніше.</string>
<string name="status_wallet_disconnected">Розєднано</string>
<string name="status_transaction_failed">Помилка транзакції: %1$s</string>
<string name="send_xmrto_timeout">Ти надто довго чекав, друже!</string>
<string name="service_busy">Я все ще зайнятий твоїм гаманцем &#8230;</string>
<string name="prompt_rename">Перейменувати %1$s</string>
<string name="prompt_changepw">Новий пароль для %1$s</string>
<string name="prompt_changepwB">Повторіть пароль для %1$s</string>
<string name="prompt_password">Пароль для %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">Тепер ви можете відкрити гаманець за допомогою відбитка пальця.\nБудь ласка торкніться датчика.</string>
<string name="prompt_send_password">Підтвердження пароля</string>
<string name="prompt_open_wallet">Відкриття гаманця&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">Відбиток пальця не розпізнається. Спробуйте ще раз.</string>
<string name="bad_password">Невірний пароль!!</string>
<string name="bad_saved_password">Збережений пароль невірний.\nВведіть пароль вручну.</string>
<string name="bad_wallet">Гаманця не існує!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">Повинна бути встановлена адреса віддаленого вузла!</string>
<string name="prompt_wrong_net">Гаманець не відповідає обраній мережі</string>
<string name="label_watchonly">(Режим перегляду)</string>
<string name="label_wallet_receive">Отримати</string>
<string name="label_wallet_send">Відправити</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR непідтверджено</string>
<string name="service_description">Служба monerujo</string>
<string name="status_synced">Синхронізовано:</string>
<string name="status_remaining">Блоків залишилось</string>
<string name="status_syncing">Проскановано:</string>
<string name="message_strorage_not_writable">Зовнішнє сховище недоступне для запису! Ахтунг!</string>
<string name="message_strorage_not_permitted">Нам дійсно потрібні ці дозволи!</string>
<string name="message_camera_not_permitted">Немає доступу до камери = Немає QR-сканування!</string>
<string name="label_copy_viewkey">Ключ перегляду</string>
<string name="label_copy_address">Публічна адреса</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">XMR.TO ключ</string>
<string name="message_copy_viewkey">Ключ перегляду скопійовано в буфер обміну!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">Ключ XMR.TO скопійовано в буфер обміну!</string>
<string name="message_copy_address">Адресу гаманця скопійовано в буфер обміну!</string>
<string name="message_copy_txid">ID транзакції скопійовано в буфер обміну!</string>
<string name="message_nocopy">Копіювання недоступно з міркувань безпеки!</string>
<string name="message_exchange_failed">Неможливо отримати курс обміну!\nВикористовуйте XMR/XMR або спробуйте ще раз</string>
<string name="generate_title">Створити гаманець</string>
<string name="generate_name_hint">імя гаманця</string>
<string name="generate_password_hint">Пароль гаманця</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">Дозволити відкрити гаманець за допомогою відбитка пальця</string>
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
<strong>Використання аутентифікації по відбиткам пальців</strong>
<p>З підтримкою аутентифікації по відбиткам пальців, ви можете переглядати баланс і отримувати кошти
         без введення пароля.</p>
<p>Але для додаткової безпеки, monerujo попросить вас ввести пароль при
         перегляді деталей гаманця, або відправці коштів.</p>
<strong>Попередження системи безпеки</strong>
<p>monerujo хоче нагадати вам, що кожен, хто може отримати ваш відбиток пальця, буде
         мати можливість, заглянути в баланс вашого гаманця.</p>
<p>Наприклад, зловмисник може заглянути в ваш гаманець, коли ви спите.</p>
<strong>Ви впевнені, що хочете включити цю функцію?</strong>
]]></string>
<string name="generate_bad_passwordB">Пароль не співпадає</string>
<string name="generate_empty_passwordB">Пароль не може бути порожнім</string>
<string name="generate_buttonGenerate">Зробіть мені вже гаманець!</string>
<string name="generate_button_accept">Я ввів мнемонічну фразу</string>
<string name="generate_wallet_name">Придумай мені імя!</string>
<string name="generate_wallet_exists">Такий гаманець існує!</string>
<string name="generate_wallet_dot">Не може починатися з .</string>
<string name="generate_wallet_creating">Створення гаманця</string>
<string name="generate_wallet_created">Гаманець створено</string>
<string name="generate_restoreheight_error">Введіть номер блоку або дату (YYYY-MM-DD)</string>
<string name="generate_wallet_type_key">Ключ</string>
<string name="generate_wallet_type_new">Новий</string>
<string name="generate_wallet_type_seed">Фраза</string>
<string name="generate_wallet_type_view">Перегляд</string>
<string name="generate_address_hint">Публічна адреса</string>
<string name="generate_viewkey_hint">Ключ перегляду</string>
<string name="generate_spendkey_hint">Ключ витрати</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">Мнемонічна фраза (25 слів)</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">Відновити висоту або дату (YYYY-MM-DD)</string>
<string name="generate_address_label">Публічна адреса</string>
<string name="generate_viewkey_label">Ключ перегляду</string>
<string name="generate_spendkey_label">Ключ витрати</string>
<string name="generate_mnemonic_label">Мнемонічна фраза</string>
<string name="generate_crazypass_label">Дата висоти відновлення (YYYY-MM-DD)</string>
<string name="generate_check_key">Введіть діючий ключ</string>
<string name="generate_check_address">Введіть діючу адресу</string>
<string name="generate_check_mnemonic">Введіть вашу мнемонічну фразу</string>
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (приблизно)</string>
<string name="send_paymentid_hint">ID платежу (необязательно)</string>
<string name="send_amount_hint">0.00</string>
<string name="send_notes_hint">Персональна замітка (необовязково)</string>
<string name="send_generate_paymentid_hint">Генерація</string>
<string name="send_send_label">Витратити мої солодкі Moneroj</string>
<string name="send_send_timed_label">Витратити мої солодкі Moneroj (%1$s)</string>
<string name="send_qr_invalid">Це не QR-код</string>
<string name="send_qr_address_invalid">Неприпустимий платіж по QR-коду</string>
<string name="send_address_invalid">Неприпустима адреса</string>
<string name="send_title">Відправлення</string>
<string name="send_available">Баланс: %1$s XMR</string>
<string name="send_address_title">Адреса</string>
<string name="send_amount_title">Сума</string>
<string name="send_confirm_title">Підтвердження</string>
<string name="send_success_title">Готово</string>
<string name="send_amount_label">Сума</string>
<string name="send_fee_btc_label">Комісія (XMR)</string>
<string name="send_fee_label">Комісія</string>
<string name="send_total_btc_label">Всього (XMR)</string>
<string name="send_total_label">Всього</string>
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
<string name="send_fee">+%1$s Комісія</string>
<string name="send_create_tx_error_title">Помилка створення транзакції</string>
<string name="tx_list_fee">- Комісія %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
<string name="tx_list_failed_text">Не вдалося</string>
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_timestamp">Відмітка часу</string>
<string name="tx_id">TX ID</string>
<string name="tx_key">Ключ TX</string>
<string name="tx_destination">Адресат</string>
<string name="tx_destination_btc">Адресат\n(BTC)</string>
<string name="tx_paymentId">ID платежу</string>
<string name="tx_blockheight">Блок</string>
<string name="tx_amount">Сума</string>
<string name="tx_amount_btc">Сума\n(BTC)</string>
<string name="tx_fee">Комісія</string>
<string name="tx_transfers">Перекази</string>
<string name="tx_notes">Замітки</string>
<string name="tx_notes_hint">(необовязково)</string>
<string name="tx_button_notes">Збережено</string>
<string name="tx_notes_set_failed">Помилка збереження замітки</string>
<string name="tx_title">Детально</string>
<string name="tx_pending">ОЧІКУВАННЯ</string>
<string name="tx_failed">ПОМИЛКА</string>
<string name="receive_amount_hint">Сума</string>
<string name="receive_cannot_open">Не вдалося відкрити гаманець!</string>
<string name="receive_paymentid_invalid">Система зчислення - 16 или 64(0&#8211;9,a&#8211;f)</string>
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Повинно бути порожнім при використанні інтегрованої адреси</string>
<string name="receive_amount_too_big">Max. %1$s</string>
<string name="receive_amount_negative">Min. 0</string>
<string name="receive_amount_nan">Не числове значення XMR</string>
<string name="details_alert_message">Зараз будуть показані конфіденційні дані. Озирнись навколо!</string>
<string name="details_alert_yes">Я в безпеці</string>
<string name="details_alert_no">Поверніть мене назад!</string>
<string name="details_title">Детальна інформація</string>
<string name="archive_alert_message">Цей гаманець буде скопійовано, а потім знищено!</string>
<string name="archive_alert_yes">Так, зроби це!</string>
<string name="archive_alert_no">Ні, дякую!</string>
<string name="fab_create_new">Створити новий гаманець</string>
<string name="fab_restore_viewonly">Відновити гаманець тільки для перегляду</string>
<string name="fab_restore_key">Відновити гаманець з ключів</string>
<string name="fab_restore_seed">Відновити гаманець з мнемонічної фрази</string>
<string name="accounts_drawer_new">Створити обліковий запис</string>
<string name="accounts_new">Додати новий обліковий запис #%1$d</string>
<string name="tx_account">Обліковий запис #</string>
<string name="send_sweepall">Надіслати всі кошти на цей рахунок!</string>
<string name="tx_subaddress">Субадрес #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Публічна субадреса #%1$d</string>
<string name="menu_language">Мова</string>
<string name="language_system_default">Використовувати мову системи</string>
<string name="fab_restore_ledger">Відновлення з Ledger Nano S</string>
<string name="progress_ledger_progress">Підключення до Ledger</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Необхідне підтвердження в Ledger!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Отримання субадрес</string>
<string name="progress_ledger_verify">Провірка ключів</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Займаюся божевільною математикою</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Хешування матеріалів</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Підключіть (повторно підєднайте) пристрій Ledger</string>
<string name="accounts_progress_new">Створення облікового запису</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s підєднаний</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s відєднаний</string>
<string name="progress_nfc_write">Запис мітки</string>
<string name="nfc_write_failed">Помилка запису мітки!</string>
<string name="nfc_write_successful">Успішний запис мітки</string>
<string name="nfc_tag_unsupported">Мітка не підтримує NDEF!</string>
<string name="nfc_tag_size">Мітка надає %1$d байт, але нам потрібно %2$d!</string>
<string name="nfc_tag_read_undef">Я не розумію цю мітку!</string>
<string name="nfc_tag_read_what">Я не знаю, що ти хочеш!</string>
<string name="nfc_tag_read_success">Читання мітки завершено успішно</string>
<string name="nfc_tag_tap">NFC доступний!</string>
<string name="receive_desc_hint">Опис (необовязково)</string>
<string name="send_address_not_openalias">Адреса OpenAlias недоступна</string>
<string name="send_address_openalias">OpenAlias безпечний &#x2714;</string>
<string name="send_address_resolve_openalias">Дозволи OpenAlias&#8230;</string>
<string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias без DNSSEC - адреса може бути підмінена</string>
<string name="send_address_hint">XMR/BTC адреса отримувача або OpenAlias</string>
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">Node version incompatible - please upgrade!</string>
<string name="menu_info">Інформация</string><!--Changed to: Show Secrets!-->
<string name="menu_streetmode">Street Mode</string>
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC enabled, tap for more info.</string>
<string name="node_height">Last block updated: %1$s</string>
<string name="label_nodes">Nodes</string>
<string name="node_name_hint">Node Name (Optional)</string>
<string name="node_address_hint">Hostname</string>
<string name="node_port_hint">Port</string>
<string name="node_user_hint">Username (Optional)</string>
<string name="node_pass_hint">Password (Optional)</string>
<string name="node_host_unresolved">Cannot resolve host</string>
<string name="node_host_empty">We need this!</string>
<string name="node_port_numeric">Must be numeric</string>
<string name="node_port_range">Must be 1&#8211;65535</string>
<string name="node_fab_add">Add Node</string>
<string name="node_refresh_hint">Touch to refresh!</string>
<string name="node_test_error">CONNECTION ERROR %1$d</string>
<string name="node_general_error">CONNECTION ERROR</string>
<string name="node_auth_error">AUTHENTICATION FAILED</string>
<string name="node_result_label">Test Result:</string>
<string name="node_result">Height: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
<string name="node_testing">Testing IP: %1$s &#8230;</string>
<string name="node_refresh_wait">Please wait for scan to finish</string>
<string name="node_create_hint">Touch to select or add nodes</string>
<string name="node_pull_hint">Add nodes manually or pull down to scan</string>
<string name="node_scanning">Scanning network&#8230;</string>
<string name="node_nobookmark">Automatically bookmarked best %1$d nodes</string>
<string name="label_test">Test</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
<string name="backup_success">Backup successful</string>
</resources>