Estonian translations (#447)
* Create about.xml * Create help.xml * Create strings.xml
This commit is contained in:
parent
24ec848f0f
commit
942c80e38b
|
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="about_close">Sulge</string>
|
||||
<string name="about_whoami">Ma olen monerujo</string>
|
||||
<string name="about_version">Versioon %1$s (%2$d)</string>
|
||||
|
||||
<string name="credits_text"><![CDATA[
|
||||
<b>Autorid</b>
|
||||
<br/>
|
||||
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
|
||||
rehrar, EarlOfEgo, ErCiccione et al.
|
||||
<br/><br/>
|
||||
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
|
||||
<h1>Privacy Policy</h1>
|
||||
<p>This page informs you of our policies regarding the collection,
|
||||
use and disclosure of personal information we receive from users of our
|
||||
app (monerujo: Monero Wallet).
|
||||
</p>
|
||||
<p>By using the app, you agree to the collection and use of information in
|
||||
accordance with this policy.
|
||||
</p>
|
||||
<h2>Data Collected</h2>
|
||||
<p>Personal data is any kind of data that could identify an individual.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Monero keys and public addresses are collected and processed by the app locally
|
||||
for the purpose of processing transactions and transmitted into the Monero Network
|
||||
in encrypted form.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Other personal data is not collected by the app.</p>
|
||||
<p>If you use the exchange (optional) functionality, monerujo fetches the exchange
|
||||
rate through the public API of coinmarketcap.com.
|
||||
See their privacy policy at https://coinmarketcap.com/privacy for
|
||||
details on how data in your requests is collected.</p>
|
||||
<p>If you use the app to pay to BTC addresses, you will be using the XMR.TO service.
|
||||
See their privacy policy at https://xmr.to/ for details. Monerujo send them the BTC
|
||||
destination address and amount. Your IP will also be collectable.</p>
|
||||
<h2>App Permissions</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>INTERNET : Connect to the Monero Network via a Monero Daemon Node</li>
|
||||
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Read wallet files stored on the device</li>
|
||||
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Write wallet files stored on the device</li>
|
||||
<li>WAKE_LOCK : Keep device awake while syncing</li>
|
||||
<li>CAMERA : Scan QR Codes for receiving Monero</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>Changes to this Privacy Policy</h2>
|
||||
<p>We may update this privacy policy from time to time. We will notify
|
||||
you of any changes by posting the new privacy policy in the app and on the
|
||||
website (www.monerujo.io)
|
||||
You are advised to review this privacy policy periodically for any changes.
|
||||
<p>This Privacy Policy was last updated: 10th November, 2017.
|
||||
</p>
|
||||
<h2>Contact Us</h2>
|
||||
<p>If you have any questions about our privacy policy,
|
||||
or how your data is being collected and processed,
|
||||
please e-mail privacy@monerujo.io.
|
||||
</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -0,0 +1,247 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="help_create_new"><![CDATA[
|
||||
<h1>Loo rahakott - uus</h1>
|
||||
<p>If you need a new Monero Address!</p>
|
||||
<p>Enter a unique wallet name and password.
|
||||
The password is used for securing your wallet data on the device. Use a strong password -
|
||||
even better use a passphrase.</p>
|
||||
<h2>Note your Mnemonic Seed!</h2>
|
||||
<p>On the following screen you will find your 25-word \"Mnemonic Seed\".
|
||||
This is the only data needed to recover your wallet at a later point
|
||||
and gain full access to your funds.
|
||||
Keeping this secure and private is very important, as it gives <em>anyone</em>
|
||||
full access to your funds!</p>
|
||||
<p>If you lose your wallet password, you can still recover your wallet with the Mnemonic Seed.</p>
|
||||
<p>There is no way to recover your Mnemonic Seed, if you lose it all your funds will be lost!
|
||||
The Mnemonic Seed can also never be changed, and if it is stolen or otherwise compromised,
|
||||
you will have to move your funds to new wallet (with a new Mnemonic Seed). Therefore, it is best
|
||||
that you backup your Mnemonic Seed by writing it down and storing it in <em>multiple</em> safe
|
||||
and secure places.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
|
||||
<h1>Loo rahakott - seemnest</h1>
|
||||
<p>If you already have a Monero Address and want to recover the transactions from the blockchain!</p>
|
||||
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the device.
|
||||
Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
|
||||
<p>Enter your Seed in the field \"Mnemonic Seed\".<p>
|
||||
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
|
||||
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
|
||||
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
|
||||
<h1>Loo rahakott - Ledger</h1>
|
||||
<p>You want to recover your wallet from your Ledger Nano S device.</p>
|
||||
<p>Your secret keys never leave the Ledger device, so you need it plugged in every
|
||||
time you want to access your wallet.</p>
|
||||
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the Android
|
||||
device. Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
|
||||
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
|
||||
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
|
||||
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
|
||||
<h1>Loo rahakott - võtmetest</h1>
|
||||
<p>If you are recovering your wallet using your keys!</p>
|
||||
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the device.
|
||||
Use a strong password - even better use a passphrase.<p>
|
||||
<p>Enter your Monero Address in the field \"Public Address\" and fill out \"View Key\" and \"Spend Key\".</p>
|
||||
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
|
||||
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
|
||||
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_view"><![CDATA[
|
||||
<h1>Loo rahakott - vaatamiseks</h1>
|
||||
<p>If you just want to monitor incoming transactions to a wallet!</p>
|
||||
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the device.
|
||||
Use a strong password - even better use a passphrase.<p>
|
||||
<p>Enter your Monero Address in the field \"Public Address\" and fill out the \"View Key\".</p>
|
||||
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
|
||||
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
|
||||
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_details"><![CDATA[
|
||||
<h1>Rahakoti info</h1>
|
||||
<h2>Avalik aadress</h2>
|
||||
Your public address is like your bank account number you can share this with anyone without
|
||||
having to fear losing your Monero. People will send Monero to your wallet using this address.
|
||||
<h2>Mnemooniline seeme</h2>
|
||||
This is the only data needed to recover your wallet at a later point and gain full access to
|
||||
your funds. Keeping this private and secure is very important, as it gives <em>anyone</em> full
|
||||
access to your Monero! If you haven’t written this down somewhere safe please do!
|
||||
<h2>Rahakoti failide taastamise parool</h2>
|
||||
Make sure you write this password down. If you reset your device or uninstall the app, you
|
||||
will need it to access your wallet again.<br/>
|
||||
<h3>CrAzYpass</h3>
|
||||
If the password displayed here is 52 alphanumeric characters in groups of 4 - congratulations!
|
||||
Your wallet files are secured with a 256-bit key generated by your device's security
|
||||
features based on the passphrase you chose (on creation or by changing it). This makes it
|
||||
extremely difficult to hack!<br/>
|
||||
This feature is mandatory for all newly created wallets.
|
||||
<h3>Vananenud parool</h3>
|
||||
If you see your passphrase here, your wallet files are not as secure as when using
|
||||
a CrAzYpass. To fix this, simply select \"Change Passphrase\" from the menu. After entering
|
||||
a new passphrase (maybe even the same one as before) the app will generate a CrAzYpass for
|
||||
you and secure your wallet files with it. Write it down!
|
||||
<h3>CrAzYpass rahakotid</h3>
|
||||
If you ever need to reinstall Monerujo (for example after resetting your phone or switching
|
||||
to a new one) or you want to use your wallet files on a different device or PC, you have to
|
||||
use this Recovery Password in order to access your wallet again.<br/>
|
||||
By selecting \"Change Passphrase\" from the menu, you can choose another passphrase. Beware
|
||||
that this will generate a new Recovery Password. Write it down!
|
||||
<h2>Vaatamise võti</h2>
|
||||
Your view key can be used to monitor incoming transactions to your wallet without giving
|
||||
permission to spend the funds inside your wallet.
|
||||
<h2>Kulutamise võti</h2>
|
||||
Your spend key allows anyone to spend the Monero associated with your wallet, so don’t tell
|
||||
anyone this key, keep it safe like your Mnemonic Seed.
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_list"><![CDATA[
|
||||
<h1>Rahakottide nimekiri</h1>
|
||||
<h2>Server</h2>
|
||||
<p>Monerujo uses a Remote Node to communicate with the Monero Network without having
|
||||
to download and store a copy of the whole blockchain itself. You can find a list of popular
|
||||
remote nodes or learn how to run your own remote node here https://moneroworld.com/<p>
|
||||
<p>Monerujo comes with some Remote Nodes preset. It remembers the last five nodes used.</p>
|
||||
<h2>Rahakotid</h2>
|
||||
<p>Here you see your wallets. They are located in the <tt>monerujo</tt> folder
|
||||
in the internal storage of your device. You can use a file explorer app to see them.
|
||||
You should make backups of this folder on a regular basis to off-device storage in
|
||||
case your device explodes or gets stolen.</p>
|
||||
<p>Select a wallet to open it or press the \"+\" to create a new one.
|
||||
Or select one of the wallet operations:</p>
|
||||
<h3>Info</h3>
|
||||
<p>Show the wallet details, seed & keys.</p>
|
||||
<h3>Küsi raha</h3>
|
||||
<p>Make a QR code for receiving Moneroj.</p>
|
||||
<h3>Nimeta ümber</h3>
|
||||
<p>Rename the wallet. Backups are not renamed.</p>
|
||||
<h3>Tagavarakoopia</h3>
|
||||
<p>Make a copy of the wallet in the <tt>backups</tt> folder inside the <tt>monerujo</tt>
|
||||
overwriting previous copies there.</p>
|
||||
<h3>Arhiveeri</h3>
|
||||
<p>Make a backup and delete the wallet afterwards. The copy remains in the <tt>backups</tt>
|
||||
folder. If you no longer need your backups you should delete them with a file explorer or
|
||||
secure delete app.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_wallet"><![CDATA[
|
||||
<h1>Rahakott</h1>
|
||||
<h2>Uuendamine</h2>
|
||||
Because Monero likes to keep things private, every time you open a Monerujo wallet we have to
|
||||
scan the blockchain to see if any new Moneroj have been sent to your wallet, this only
|
||||
stores information to your phone which belongs to your wallet. Sometimes it can take a while
|
||||
because you haven’t synced in a long time.
|
||||
<h2>Kontojääk</h2>
|
||||
<p><b>Help! My wallet balance has disappeared or is unconfirmed!</b><br/>
|
||||
Don’t panic! When you send funds from your wallet, some of your balance will temporarily show
|
||||
as unconfirmed.
|
||||
This happens as a result of how Monero is exchanged on the blockchain and how change works.
|
||||
Read more about change at https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
|
||||
<h2>Ülekannete ajalugu</h2>
|
||||
<p>A list of the wallet transactions. In view wallets, only incoming transactions are shown.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
|
||||
<h1>Ülekannete info</h1>
|
||||
<h2>Sihtkoht</h2>
|
||||
This is the public address of the wallet you sent Monero to
|
||||
<h2>Makse ID</h2>
|
||||
You can use a Payment ID to identify the reason you sent Monero between two parties this is
|
||||
fully optional and private. For example it can allow a Business to reconcile your transaction
|
||||
with an item you bought.
|
||||
<h2>Ülekande ID (TX ID)</h2>
|
||||
This is your Transaction ID you can use it to identify your obfuscated transaction on a Monero
|
||||
Blockchain explorer like <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
|
||||
<h2>Ülekande võti (TX KEY)</h2>
|
||||
This is your transaction private key, keep this safe as revealing this to a third party
|
||||
reveals which signature in a ring is yours, thereby making your transaction transparent.
|
||||
<h2>Plokk</h2>
|
||||
This was the block your transaction was included in.
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_send"><![CDATA[
|
||||
<h1>Saatmine</h1>
|
||||
<h2>Saaja aadress</h2>
|
||||
<p>This is the public address of the wallet you are sending Moneroj to, you can copy this from
|
||||
your clipboard, scan a QR code or enter it manually. Make sure you triple check this to
|
||||
ensure you aren’t sending coins to the wrong address.</p>
|
||||
<p>In addition to sending XMR, you can send BTC through the XMR.TO service (see https://xmr.to
|
||||
for details). See the section on sending BTC below.</p>
|
||||
<h2>Makse ID</h2>
|
||||
<p>You can use a Payment ID to identify the reason you sent Monero between two parties. This
|
||||
is fully optional and private. For example it can allow a business to reconcile your
|
||||
transaction with an item you bought.<p>
|
||||
<h2><em>Ring<em>\'i suurus</h2>
|
||||
<p>There are a number of ring sizes to choose from in Monerujo. If you are a beginner user
|
||||
we recommend you stick with a ring size of 7. Increasing the ring size above 7 increases
|
||||
the amount of signers in a ring signature, theoretically providing increased plausible
|
||||
deniability. However setting high ring sizes can also make your transaction stand out on
|
||||
the blockchain.</p>
|
||||
<h2>Tähtsus</h2>
|
||||
<p>This setting determines the speed at which your transaction will be included in the
|
||||
blockchain. A high priority setting will correlate directly with a higher transaction fee
|
||||
and the inverse is true for a low priority. Please note that if you set your transaction to
|
||||
a low priority it can be hours before it is included on the blockchain. The default priority
|
||||
is \"Medium\".</p>
|
||||
<h1>Bitcoini (BTC) saatmine</h1>
|
||||
<h2>XMR.TO</h2>
|
||||
<p>XMR.TO is a third party service which acts as an exchange from Monero to Bitcoin.
|
||||
We use the XMR.TO API to integrate Bitcoin payments into Monerujo. Please check out
|
||||
https://xmr.to and decide for yourself if this is something you want to use. The Monerujo
|
||||
Team is not associated with XMR.TO and cannot help you with their service.</p>
|
||||
<h2>XMR.TO vahetuskurss<h2>
|
||||
<p>On the \"Amount\" screen you will be shown the current parameters of the XMR.TO service. These
|
||||
include the current exchange rate as well as upper and lower BTC limits. Note that this
|
||||
rate is not guaranteed at this point. You will also see
|
||||
the amount up to which the BTC transaction will be executed instantly without waiting for
|
||||
XMR confirmations (see the XMR.TO FAQ for more details). Please note, that XMR.TO does
|
||||
not charge extra fees - how cool is that?</p>
|
||||
<h2>XMR.TO tellimus<h2>
|
||||
<p>On the \"Confirm\" screen, you will see the actual XMR.TO order. This order is valid for
|
||||
a limited time - you may notice a countdown on the \"Spend\" button. The exchange rate may
|
||||
be different to the indicative one shown on previous screens.</p>
|
||||
<h2>XMR.TO privaatvõti<h2>
|
||||
<p>Since Monerujo only handles the Monero part of your transaction your XMR.TO secret key
|
||||
can be used to track the Bitcoin part of your order on the XMR.TO homepage.</p>
|
||||
<p>Please note, that this secret key is only valid for 24 hours after the transaction is
|
||||
started!</p>
|
||||
<h2>XMR.TO loendur</h2>
|
||||
<p>Once the countdown reaches zero, you need to get a new quote from XMR.TO by going back to the
|
||||
previous step and then coming back to the \"Confirm\" screen.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
|
||||
<h1>Bitcoini (BTC) saatmine</h1>
|
||||
<h2>XMR.TO</h2>
|
||||
<p>XMR.TO is a third party service which acts as an exchange from Monero to Bitcoin.
|
||||
We use the XMR.TO API to integrate Bitcoin payments into Monerujo. Please check out
|
||||
https://xmr.to and decide for yourself if this is something you want to use. The Monerujo
|
||||
Team is not associated with XMR.TO and cannot help you with their service.</p>
|
||||
<h2>XMR.TO vahetuskurss<h2>
|
||||
<p>On the \"Amount\" screen you will be shown the current parameters of the XMR.TO service. These
|
||||
include the current exchange rate as well as upper and lower BTC limits. Note that this
|
||||
rate is not guaranteed at this point. You will also see
|
||||
the amount up to which the BTC transaction will be executed instantly without waiting for
|
||||
XMR confirmations (see the XMR.TO FAQ for more details). Please note, that XMR.TO does
|
||||
not charge extra fees - how cool is that?</p>
|
||||
<h2>XMR.TO tellimus<h2>
|
||||
<p>On the \"Confirm\" screen, you will see the actual XMR.TO order. This order is valid for
|
||||
a limited time - you may notice a countdown on the \"Spend\" button. The exchange rate may
|
||||
be different to the indicative one shown on previous screens.</p>
|
||||
<h2>XMR.TO privaatvõti<h2>
|
||||
<p>Since Monerujo only handles the Monero part of your transaction your XMR.TO secret key
|
||||
can be used to track the Bitcoin part of your order on the XMR.TO homepage.</p>
|
||||
<p>Please note, that this secret key is only valid for 24 hours after the transaction is
|
||||
started!</p>
|
||||
<h2>XMR.TO loendur</h2>
|
||||
<p>Once the countdown reaches zero, you need to get a new quote from XMR.TO by going back to the
|
||||
previous step and then coming back to the \"Confirm\" screen.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -0,0 +1,355 @@
|
|||
<resources>
|
||||
<string name="wallet_activity_name">Rahakott</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_about">Meist</string>
|
||||
<string name="menu_privacy">Privaatsuspoliitika</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_share">Jaga</string>
|
||||
<string name="menu_help">Abi</string>
|
||||
<string name="menu_info">Info</string>
|
||||
<string name="menu_receive">Küsi raha</string>
|
||||
<string name="menu_rename">Nimeta ümber …</string>
|
||||
<string name="menu_archive">Arhiveeri</string>
|
||||
<string name="menu_backup">Tagavarakoopia</string>
|
||||
<string name="menu_changepw">Vaheta parooli</string>
|
||||
|
||||
<string name="password_weak">Jätka tippimist …</string>
|
||||
<string name="password_fair">Meh …</string>
|
||||
<string name="password_good">Sa suudad veelgi paremini!</string>
|
||||
<string name="password_strong">Jõuad peagi kohale …</string>
|
||||
<string name="password_very_strong">Hurraa, h2kker1 stiilis!</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_login_wallets">Rahakotid</string>
|
||||
<string name="label_credits">Autorid</string>
|
||||
<string name="label_ok">OK</string>
|
||||
<string name="label_cancel">Katkesta</string>
|
||||
<string name="label_close">Sulge</string>
|
||||
<string name="label_wallet_advanced_details">Puuduta lisainfo saamiseks</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_success">Edukalt saadetud</string>
|
||||
<string name="label_send_done">Tehtud</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Puuduta QR koodi saamiseks</string>
|
||||
<string name="info_send_prio_fees">Suurem tähtsus = kõrgemad teenustasud</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_xmrto_enabled">Bitcoini maksed sisse lülitatud, puuduta lisainfo saamiseks.</string>
|
||||
<string name="info_crazypass_enabled">CrAzYpass sisse lülitatud, puuduta lisainfo saamiseks.</string>
|
||||
<string name="info_ledger_enabled">Ledger\'i tugi sisse lülitatud, puuduta lisainfo saamiseks.</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
|
||||
<b>Sa sisestasid Bitcoini aadressi.</b><br/>
|
||||
<i>See tähendab, et sa saadad Monerosid ning kohale jõuavad Bitcoinid kasutades XMR.TO teenust.</i>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">XMR.TO tellimus</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_send_xmrto_paid">Ootan kinnitust</string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_unpaid">Ootan makset</string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_error">XMR.TO viga (%1$s)</string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC saadetud!</string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_query">Küsin …</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
|
||||
<b>Sa saad saata %1$s — %2$s BTC</b>.<br/>
|
||||
<i><b>XMR.TO</b> annab <u>hetkel</u> vahetuskursiks <b>%3$s BTC</b></i>.
|
||||
]]></string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
|
||||
<i>Kuni <b>%1$s BTC</b> saadetakse <u>viivitamatult</u>!</i>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="send_available_btc">Kontojääk: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_paymentid_intergrated">Makse ID integreeritud</string>
|
||||
<string name="info_prepare_tx">Valmistan ülekannet ette</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Loon XMR.TO tellimust</string>
|
||||
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Küsin XMR.TO tellimust</string>
|
||||
<string name="label_send_progress_create_tx">Valmistan ette Monero ülekannet</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_progress_queryparms">Küsin XMR.TO parameetreid</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_generic_xmrto_error">XMR.TO viga</string>
|
||||
<string name="text_generic_xmrto_error">Kood: %1$d</string>
|
||||
|
||||
<string name="text_retry">Puuduta uuesti proovimiseks</string>
|
||||
<string name="text_noretry_monero">Nüüd jõudsime küll tupikusse!</string>
|
||||
<string name="text_noretry">Oh ei, XMR.TO ei ole hetkel saadaval!</string>
|
||||
|
||||
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
|
||||
<string name="text_send_btc_rate">(Kurss: %1$s BTC/XMR)</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_settings_advanced">Edasijõudnutele:</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Külasta xmr.to lisainfo saamiseks & jälgin</string>
|
||||
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Privaatvõti\nXMR.TO</string>
|
||||
<string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO privaatvõti</string>
|
||||
<string name="label_send_btc_address">Sihtkoha Bitcoini aadress</string>
|
||||
<string name="label_send_btc_amount">Kogus</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_txid">Ülekande ID</string>
|
||||
<string name="label_send_address">Sihtkoha address</string>
|
||||
<string name="label_send_payment_id">Makse ID</string>
|
||||
<string name="label_send_notes">Kommentaarid</string>
|
||||
|
||||
<string name="backup_progress">Teostan tagavarakoopiat</string>
|
||||
<string name="archive_progress">Arhiveerin</string>
|
||||
<string name="rename_progress">Nimetan ümber</string>
|
||||
<string name="open_progress">Kontrollin ühendust serveriga</string>
|
||||
<string name="changepw_progress">Vahetan parooli</string>
|
||||
|
||||
<string name="service_progress">Teen ettevalmistusi …\nSee võib aega võtta!</string>
|
||||
|
||||
<string name="backup_failed">Tagavarakoopia ebaõnnestus!</string>
|
||||
<string name="archive_failed">Arhiveerimine ebaõnnestus!</string>
|
||||
<string name="rename_failed">Ümber nimetamine ebaõnnestus!</string>
|
||||
<string name="changepw_failed">Parooli vahetamine ebaõnnestus!</string>
|
||||
<string name="changepw_success">Parool vahetatud</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_daemon">Server</string>
|
||||
<string name="prompt_daemon">([<user>:<pass>@]<daemon>[:<port>])</string>
|
||||
<string name="status_wallet_loading">Laen rahakotti …</string>
|
||||
<string name="status_wallet_unloaded">Rahakott salvestatud</string>
|
||||
<string name="status_wallet_unload_failed">Rahakoti salvestamine ebaõnnestus!</string>
|
||||
<string name="status_wallet_connecting">Ühendun …</string>
|
||||
<string name="status_wallet_connect_failed">Serveriga ühendumine ebaõnnestus!\nKontrolli kasutajanime/parooli</string>
|
||||
<string name="status_wallet_connect_timeout">Serveriga ühendumine võttis liiga kaua aega!\nProovi uuesti või vali teine server.</string>
|
||||
<string name="status_wallet_node_invalid">Ebasobilik server!\nVali mõni teine.</string>
|
||||
<string name="status_wallet_connect_ioex">Server ei vastanud!\nProovi uuesti või vali teine server.</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_wallet_disconnected">Lahti ühendatud</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_transaction_failed">Ülekanne ebaõnnestus: %1$s</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_xmrto_timeout">Sõber, sa ootasid liiga kaua!</string>
|
||||
|
||||
<string name="service_busy">Ma tegelen ikka veel su eelmise rahakotiga …</string>
|
||||
|
||||
<string name="prompt_rename">Nimeta ümber %1$s</string>
|
||||
|
||||
<string name="prompt_changepw">Uus parool rahakotile %1$s</string>
|
||||
<string name="prompt_changepwB">Korda parooli rahakotile %1$s</string>
|
||||
<string name="prompt_password">Prool rahakotile %1$s</string>
|
||||
<string name="prompt_fingerprint_auth">Sa saad rahakoti avamiseks kasutada ka sõrmejälge.\nSelleks puuduta sõrmejäljelugejat.</string>
|
||||
<string name="prompt_send_password">Kinnita parool</string>
|
||||
<string name="prompt_open_wallet">Avan rahakoti…</string>
|
||||
<string name="bad_fingerprint">Sõrmejälge ei tuntud ära. Proovi uuesti.</string>
|
||||
<string name="bad_password">Vale parool!</string>
|
||||
<string name="bad_saved_password">Salvestatud parool on vale.\nPalun sisesta parool käsitsi.</string>
|
||||
<string name="bad_wallet">Rahakotti pole olemas!</string>
|
||||
<string name="prompt_daemon_missing">Server peab olema valitud!</string>
|
||||
<string name="prompt_wrong_net">Rahakott ei ühildu valitud võrguga</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_watchonly">(Ainult vaatamiseks)</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_wallet_receive">Küsi raha</string>
|
||||
<string name="label_wallet_send">Saada</string>
|
||||
|
||||
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR kinnitamata</string>
|
||||
|
||||
<string name="service_description">monerujo teenus</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_synced">Uuendatud:</string>
|
||||
<string name="status_remaining">Plokki veel</string>
|
||||
<string name="status_syncing">Uuendamine:</string>
|
||||
|
||||
<string name="message_strorage_not_writable">Mälusse kirjutamine ei õnnestunud! Paanika-Jaanika!</string>
|
||||
<string name="message_strorage_not_permitted">Mälusse kirjutamine on tegelikult meile väga oluline!</string>
|
||||
<string name="message_camera_not_permitted">Pole kaamerat = pole QR koodide lugemist!</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_copy_viewkey">Vaatamise võti</string>
|
||||
<string name="label_copy_address">Avalik aadress</string>
|
||||
<string name="label_copy_xmrtokey">XMR.TO võti</string>
|
||||
<string name="message_copy_viewkey">Vaatamise võti on kopeeritud lõikepuhvrisse!</string>
|
||||
<string name="message_copy_xmrtokey">XMR.TO võti on kopeeritud lõikepuhvrisse!</string>
|
||||
<string name="message_copy_address">Rahakoti aadress on kopeeritud lõikepuhvrisse!</string>
|
||||
<string name="message_copy_txid">Ülekande ID on kopeeritud lõikepuhvrisse!</string>
|
||||
<string name="message_nocopy">Lõikepuhvrisse kopeerimine on turvakaalutlustel keelatud!</string>
|
||||
|
||||
<string name="message_exchange_failed">Vahetuskursi küsimine ebaõnnestus!\nKasuta XMR/XMR või proovi uuesti</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_title">Loo rahakott</string>
|
||||
<string name="generate_name_hint">Rahakoti nimi</string>
|
||||
<string name="generate_password_hint">Rahakoti parool</string>
|
||||
<string name="generate_fingerprint_hint">Luba rahakoti avamine sõrmejäljega</string>
|
||||
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
|
||||
<strong>Sõrmejäljega avamine</strong>
|
||||
<p>With fingerprint authentication enabled, you can view wallet balance and receive funds
|
||||
without entering password.</p>
|
||||
<p>But for additional security, monerujo will still require you to enter password when
|
||||
viewing wallet details or sending funds.</p>
|
||||
<strong>Turvahoiatus</strong>
|
||||
<p>Finally, monerujo wants to remind you that anyone who can get your fingerprint will be
|
||||
able to peep into your wallet balance.</p>
|
||||
<p>For instance, a malicious user around you can open your wallet when you are asleep.</p>
|
||||
<strong>Oled kindel, et soovid selle aktiveerida?</strong>
|
||||
]]></string>
|
||||
<string name="generate_bad_passwordB">Paroolid ei kattu</string>
|
||||
<string name="generate_empty_passwordB">Parool ei saa olla tühi</string>
|
||||
<string name="generate_buttonGenerate">Loo mulle juba üks rahakott!</string>
|
||||
<string name="generate_button_accept">Olen mnemoonilise seemne üles kirjutanud</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_wallet_name">Anna mulle nimi!</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_exists">Rahakott juba eksisteerib!</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_dot">Nimi ei saa alata märgiga .</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_creating">Loon rahakotti</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_created">Rahakott loodud</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_create_failed">Rahakoti loomine ebaõnnestus</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_restoreheight_error">Sisesta plokinumber või kuupäev (YYYY-MM-DD)</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_wallet_type_key">Võtmed</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_type_new">Uus</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_type_seed">Seeme</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_type_view">Vaatamiseks</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_address_hint">Avalik aadress</string>
|
||||
<string name="generate_viewkey_hint">Vaatamise võti</string>
|
||||
<string name="generate_spendkey_hint">Kulutamise võti</string>
|
||||
<string name="generate_mnemonic_hint">25-sõnaline mnemooniline seeme</string>
|
||||
<string name="generate_restoreheight_hint">Taastamise plokinumber või kuupäev (YYYY-MM-DD)</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_address_label">Avalik aadress</string>
|
||||
<string name="generate_viewkey_label">Vaatamise võti</string>
|
||||
<string name="generate_spendkey_label">Kulutamise võti</string>
|
||||
<string name="generate_mnemonic_label">Mnemooniline seeme</string>
|
||||
<string name="generate_crazypass_label">Rahakoti failide taastamise parool</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_check_key">Sisesta korrektne võti</string>
|
||||
<string name="generate_check_address">Sisesta korrektne aadress</string>
|
||||
<string name="generate_check_mnemonic">Sisesta oma 25-sõnaline seeme</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (umbkaudne)</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_address_hint">Saaja XMR/BTC aadress või OpenAlias</string>
|
||||
<string name="send_paymentid_hint">Makse ID (valikuline)</string>
|
||||
<string name="send_amount_hint">0.00</string>
|
||||
<string name="send_notes_hint">Privaatsed kommentaarid (valikuline)</string>
|
||||
<string name="send_generate_paymentid_hint">Genereeri</string>
|
||||
<string name="send_send_label">Saada mu kallid Monerod teele</string>
|
||||
<string name="send_send_timed_label">Saada mu kallid Monerod (%1$s)</string>
|
||||
<string name="send_qr_invalid">See pole QR kood</string>
|
||||
<string name="send_qr_address_invalid">See pole sobiv QR kood</string>
|
||||
<string name="send_address_invalid">See pole sobiv aadress</string>
|
||||
<string name="send_address_not_openalias">OpenAlias aadress pole saadaval</string>
|
||||
<string name="send_address_openalias">OpenAlias secure ✔</string>
|
||||
<string name="send_address_resolve_openalias">Lahendan OpenAlias…</string>
|
||||
<string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias ilma DNSSEC\'ita - aadress võib olla võltsitud</string>
|
||||
<string name="send_title">Saada</string>
|
||||
<string name="send_available">Kontojääk: %1$s XMR</string>
|
||||
<string name="send_address_title">Aadress</string>
|
||||
<string name="send_amount_title">Kogus</string>
|
||||
<string name="send_settings_title">Seaded</string>
|
||||
<string name="send_confirm_title">Kinnita</string>
|
||||
<string name="send_success_title">Tehtud</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_amount_label">Kogus</string>
|
||||
<string name="send_fee_btc_label">Teenustasu (XMR)</string>
|
||||
<string name="send_fee_label">Teenustasu</string>
|
||||
<string name="send_total_btc_label">Kokku (XMR)</string>
|
||||
<string name="send_total_label">Kokku</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
|
||||
<string name="send_fee">+%1$s teenustasu</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_create_tx_error_title">Viga ülekande genereerimisel</string>
|
||||
|
||||
<string name="tx_list_fee">- teenustasu %1$s</string>
|
||||
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
|
||||
<string name="tx_list_failed_text">ebaõnnestus</string>
|
||||
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
|
||||
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
|
||||
|
||||
<string name="tx_timestamp">Aeg</string>
|
||||
<string name="tx_id">Ülekande ID</string>
|
||||
<string name="tx_key">Ülekande võti</string>
|
||||
<string name="tx_destination">Sihtkoht</string>
|
||||
<string name="tx_destination_btc">Sihtkoht\n(BTC)</string>
|
||||
<string name="tx_paymentId">Makse ID</string>
|
||||
<string name="tx_blockheight">Plokk</string>
|
||||
<string name="tx_amount">Kogus</string>
|
||||
<string name="tx_amount_btc">Kogus\n(BTC)</string>
|
||||
<string name="tx_fee">Teenustasu</string>
|
||||
<string name="tx_transfers">Ülekanded</string>
|
||||
<string name="tx_notes">Kommentaarid</string>
|
||||
<string name="tx_notes_hint">(valikuline)</string>
|
||||
<string name="tx_button_notes">Salvesta</string>
|
||||
<string name="tx_notes_set_failed">Kommentaaride salvestamine ebaõnnestus</string>
|
||||
<string name="tx_title">Ülekande lisainfo</string>
|
||||
|
||||
<string name="tx_pending">OOTEL</string>
|
||||
<string name="tx_failed">EBAÕNNESTUS</string>
|
||||
|
||||
<string name="receive_paymentid_hint">Makse ID (valikuline)</string>
|
||||
<string name="receive_amount_hint">Kogus</string>
|
||||
<string name="receive_desc_hint">Kommentaarid (valikuline)</string>
|
||||
<string name="receive_cannot_open">Rahakotti ei õnnestunud avada!</string>
|
||||
<string name="receive_paymentid_invalid">16 või 64 Hex tähemärgid (0–9,a–f)</string>
|
||||
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Peab olema tühi koos integreeritud aadressiga</string>
|
||||
|
||||
<string name="receive_amount_too_big">Kuni %1$s</string>
|
||||
<string name="receive_amount_negative">Vähemalt 0</string>
|
||||
<string name="receive_amount_nan">XMR pole arv</string>
|
||||
|
||||
<string name="receive_title">Küsi raha</string>
|
||||
|
||||
<string name="details_alert_message">Nüüd näidatakse tundlikku infot.\nPiilu oma seljataha!</string>
|
||||
<string name="details_alert_yes">Olen turvalises kohas</string>
|
||||
<string name="details_alert_no">Vii mind tagasi!</string>
|
||||
<string name="details_title">Lisainfo</string>
|
||||
|
||||
<string name="archive_alert_message">Rahakotist tehakse tagavarakoopia ja siis see kustutatakse!</string>
|
||||
<string name="archive_alert_yes">Täpselt nii!</string>
|
||||
<string name="archive_alert_no">Ei, tänan!</string>
|
||||
|
||||
<string-array name="priority">
|
||||
<item>Tavaline tähtsus</item>
|
||||
<item>Väike tähtsus</item>
|
||||
<item>Keskmine tähtsus</item>
|
||||
<item>Suur tähtsus</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
|
||||
<string name="fab_create_new">Loo uus rahakott</string>
|
||||
<string name="fab_restore_viewonly">Taasta rahakott vaatamiseks</string>
|
||||
<string name="fab_restore_key">Taasta rahakott privaatvõtmetest</string>
|
||||
<string name="fab_restore_seed">Taasta rahakott 25-sõnalisest seemnest</string>
|
||||
|
||||
<string name="accounts_drawer_new">Loo konto</string>
|
||||
<string name="accounts_drawer_title">Kontod</string>
|
||||
<string name="accounts_new">Uus konto lisatud #%1$d</string>
|
||||
<string name="tx_account">Konto #</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_sweepall">Saada kõik selle konto kinnitatud vahendid!</string>
|
||||
<string name="tx_subaddress">Alamaadress #%1$d</string>
|
||||
<string name="generate_address_label_sub">Avalik alamaadress #%1$d</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_language">Keel</string>
|
||||
<string name="language_system_default">Kasuta süsteemi keelt</string>
|
||||
|
||||
<string name="fab_restore_ledger">Taasta seadmelt Ledger Nano S</string>
|
||||
|
||||
<string name="progress_ledger_progress">Suhtlen seadmega Ledger</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_confirm">Seadmelt Ledger on vajalik kinnitus!</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_lookahead">Otsin alamaadresse</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_verify">Kontrollin võtmeid</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_opentx">Arvutan keerulisi tehteid</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_mlsag">Segan juppe räsiga</string>
|
||||
<string name="open_wallet_ledger_missing">Palun (taas)ühenda seade Ledger</string>
|
||||
|
||||
<string name="accounts_progress_new">Loon kontot</string>
|
||||
<string name="accounts_progress_update">Uuendan rahakotti</string>
|
||||
|
||||
<string name="toast_ledger_attached">%1$s lisatud</string>
|
||||
<string name="toast_ledger_detached">%1$s eemaldatud</string>
|
||||
|
||||
<string name="progress_nfc_write">Kirjutan silti</string>
|
||||
<string name="nfc_write_failed">Sildi kirjutamine ebaõnnestus!</string>
|
||||
<string name="nfc_write_successful">Sildi kirjutamine õnnestus</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_unsupported">Silt ei toeta NDEF\'i!</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_size">Sildil on %d baiti, kuid meil on vaja %d!</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_read_undef">Ma ei oska seda silti lugeda!</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_read_what">Ma ei tea, mida sa tahad!</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_read_success">Sildi lugemine õnnestus</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_tap">NFC on saadaval!</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue