V1.11.4 - german translations (#556)

* Corrections on the translation without translating

* Added missing commas, hyphens
* replaced diverging terminology with Monero GUI (i.e. Remote Node → Drittanbieter-Node, Saldo → Guthaben, Daemon/Dienst → Hintergrunddienst)
* grammatical adjustments
* unifying the gender of certain words (i.e. "die" Wallet)

* Translations - Draft for peer review

* Corrections according to rodolfo912's review

en-dash as a symbol vs. unicode ;#8211; is yet to be resolved

* Reverting case of "Wallet" from "die" to "das"

As requested by m2049r the article of "Wallet" was reverted back from "die Wallet" to "das Wallet" and corrected in places where it was inconsistent before.
This commit is contained in:
Leza89 2019-04-19 14:57:49 +02:00 committed by m2049r
parent ccb64aded0
commit b3f61072aa
3 changed files with 259 additions and 259 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@
<h1>Datenschutzerklärung</h1>
<p>Diese Seite informiert dich über unsere Richtlinien bezüglich der Sammlung,
Nutzung und Weitergabe persönlicher Informationen, die wir von Nutzern unserer
App erhalten (monerujo: Monero Wallet).
App erhalten (monerujo: Monero-Wallet).
</p>
<p>Mit der Nutzung der App stimmst du der Erfassung und Nutzung von Informationen in
Übereinstimmung mit dieser Erklärung zu.
@ -29,21 +29,21 @@
von Transaktionen lokal gesammelt und verarbeitet und verschlüsselt in das Monero-Netzwerk übertragen.
</p>
<p>Andere persönliche Daten werden von der App nicht gesammelt.</p>
<p>Wenn du den Umrechner (optional) nutzt fragt Monerujo
<p>Wenn du den Umrechner (optional) nutzt, fragt Monerujo
den aktuellen Kurs über die öffentliche Schnittstelle von coinmarketcap.com ab.
Siehe dir ihre Datenschutzerklärung unter https://coinmarketcap.com/privacy für
Details darüber an, wie Daten in deinen Anfragen gesammelt werden.</p>
<p>Wenn du die App zum Bezahlen an BTC-Adressen verwendest, verwendest du den Dienst XMR.TO.
Weitere Informationen findest du in den Datenschutzerklärung unter https://xmr.to/.
Monerujo schickt dem Anbieter die BTC Zieladresse und den Betrag.
Weitere Informationen findest du in der Datenschutzerklärung unter https://xmr.to/.
Monerujo schickt dem Anbieter die BTC-Zieladresse und den Betrag.
Deine IP-Adresse kann dabei aufgezeichnet werden.</p>
<h2>App-Berechtigungen</h2>
<ul>
<li>INTERNET : Verbinde zum Monero Netzwerk über eine Monero Daemon Node</li>
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Liest die auf dem Gerät gespeicherten Wallet Dateien aus</li>
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Schreibt Wallet Dateien auf dem Gerät</li>
<li>INTERNET : Verbinde zum Monero-Netzwerk über einen Monero-Hintergrunddienst-Node</li>
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Lese die auf dem Gerät gespeicherten Wallet-Dateien aus</li>
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Schreibe Wallet-Dateien auf das Gerät</li>
<li>WAKE_LOCK : Halte das Gerät während der Synchronisation wach</li>
<li>CAMERA : Scanne QR-Codes um Monero zu erhalten</li>
<li>CAMERA : Scanne QR-Codes, um Monero zu erhalten</li>
</ul>
<h2>Änderungen an dieser Datenschutzerklärung</h2>
<p>Wir können diese Datenschutzerklärung von Zeit zu Zeit aktualisieren.

View File

@ -1,124 +1,124 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Wallet erstellen - Neu</h1>
<p>Falls du eine neue Monero Adresse benötigst!</p>
<p>Gib einen eindeutigen Wallet Namen und Passwort ein.
Das Passwort schützt deine Wallet Daten auf dem Gerät. Benutze ein starkes Passwort -
<h1>Wallet erstellen Neu</h1>
<p>Falls du eine neue Monero-Adresse benötigst!</p>
<p>Gib einen eindeutigen Wallet-Namen und ein Passwort ein.
Das Passwort schützt deine Wallet-Daten auf dem Gerät. Benutze ein starkes Passwort
eine Passwortphrase ist sogar noch besser.</p>
<h2>Notiere dir deinen mnemonischen Seed!</h2>
<p>Auf dem folgenden Bildschirm findest du deinen 25-Wort \"Mnemonischen Seed\".
Dies sind die einzigen Daten die du benötigst um dein Wallet zu einem späteren
<p>Auf dem folgenden Bildschirm findest du deinen, aus 25 Wörtern bestehenden, \"Mnemonischen Seed\".
Dies sind die einzigen Daten, die du benötigst, um dein Wallet zu einem späteren
Zeitpunkt wiederherzustellen und vollen Zugriff auf deine Gelder zu erhalten.
Diese Daten geheim und sicher aufzubewahren ist sehr wichtig, da sie <em>jedem</em>
vollen Zugriff auf diese Gelder geben!</p>
<p>Falls du dein Passwort verlierst, kannst du immer noch das Wallet mit dem Mnemonischen Seed wiederherstellen.</p>
<p>Es gibt keine Möglichkeit den Mnemonischen Seed wiederherzustellen.
Wenn du ihn verlierst sind deine Gelder verloren!
<p>Es gibt keine Möglichkeit, den Mnemonischen Seed wiederherzustellen.
Wenn du ihn verlierst, sind deine Gelder verloren!
Der Mnemonische Seed kann auch nicht geändert werden, und falls du ihn verlierst oder er anderweitig
kompromittiert wird musst du deine Gelder auf ein neues Wallet transferieren, inklusive neuem Mnemonischen Seed.
Deshalb ist es am besten wenn du deinen Mnemonischen Seed aufschreibst
kompromittiert wird, musst du deine Gelder auf ein neues Wallet transferieren inklusive neuem Mnemonischen Seed.
Deshalb ist es am besten, wenn du deinen Mnemonischen Seed aufschreibst
und sicher und geheim an <em>mehreren</em> Orten aufbewahrst.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Wallet erstellen - Seed</h1>
<p>Falls du schon eine Monero Adresse besitzt und wieder Zugriff auf die Transaktionen auf der Blockchain haben willst!</p>
<p>Gib einen eindeutigen Walletnamen und Passwort ein. Das Passwort schützt deine Walletdaten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort - noch besser ist eine Passwortphrase.</p>
<h1>Wallet erstellen Seed</h1>
<p>Falls du schon eine Monero-Adresse besitzt und wieder Zugriff auf die Transaktionen auf der Blockchain haben willst!</p>
<p>Gib einen eindeutigen Wallet-Namen und ein Passwort ein. Das Passwort schützt deine Wallet-Daten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort noch besser ist eine Passwortphrase.</p>
<p>Trage deinen Seed in das Feld \"Mnemonischer Seed\" ein.<p>
<p>Gib die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse in das Feld \"Restore Height\" ein.
Du kannst auch ein Datum im Format JJJJ-MM-DD eingeben. Falls du nicht sicher bist, gib ein
ungefähres Datum oder Blockhöhe <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten mal benutzt hast ein.<p>
ungefähres Datum oder eine Blockhöhe, <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten Mal benutzt hast, ein.<p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Wallet erstellen - Schlüssel</h1>
<h1>Wallet erstellen Schlüssel</h1>
<p>Falls du dein Wallet mit Schlüsseln wiederherstellen willst!</p>
<p>Gib einen eindeutigen Walletnamen und Passwort ein. Das Passwort schützt deine Walletdaten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort - noch besser ist eine Passwortphrase.<p>
<p>Gib deine Monero Adresse im Feld \"Öffentliche Adresse\" ein und fülle die Felder \"View Key\" und \"Spend Key\" aus.</p>
<p>Gib einen eindeutigen Wallet-Namen und ein Passwort ein. Das Passwort schützt deine Wallet-Daten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort noch besser ist eine Passwortphrase.<p>
<p>Gib deine Monero-Adresse im Feld \"Öffentliche Adresse\" ein und fülle die Felder \"View Key\" und \"Spend Key\" aus.</p>
<p>Gib die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse in das Feld \"Restore Height\" ein.
Du kannst auch ein Datum im Format JJJJ-MM-DD eingeben. Falls du nicht sicher bist, gib ein
ungefähres Datum oder Blockhöhe <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten mal benutzt hast ein.<p>
ungefähres Datum oder eine Blockhöhe, <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten Mal benutzt hast, ein.<p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Wallet erstellen - View</h1>
<p>Falls du nur eingehende Transaktionen auf diese Wallet überwachen willst!</p>
<p>Gib einen eindeutigen Walletnamen und Passwort ein. Das Passwort schützt deine Walletdaten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort - noch besser ist eine Passwortphrase.<p>
<p>Gib deine Monero Adresse im Feld \"Öffentliche Adresse\" ein und fülle das Feld \"View Key\" aus.</p>
<h1>Wallet erstellen View</h1>
<p>Falls du nur eingehende Transaktionen auf dieses Wallet überwachen willst!</p>
<p>Gib einen eindeutigen Wallet-Namen und ein Passwort ein. Das Passwort schützt deine Wallet-Daten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort noch besser ist eine Passwortphrase.<p>
<p>Gib deine Monero-Adresse im Feld \"Öffentliche Adresse\" ein und fülle das Feld \"View Key\" aus.</p>
<p>Gib die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse in das Feld \"Restore Height\" ein.
Du kannst auch ein Datum im Format JJJJ-MM-DD eingeben. Falls du nicht sicher bist, gib ein
ungefähres Datum oder Blockhöhe <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten mal benutzt hast ein.<p>
ungefähres Datum oder eine Blockhöhe, <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten Mal benutzt hast, ein.<p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Wallet Details</h1>
<h1>Wallet-Details</h1>
<h2>Öffentliche Adresse</h2>
Die öffentliche Adresse ist wie deine Kontonummer die du anderen Personen mitteilen kannst, ohne Angst zu haben dein Geld zu verlieren.
Die öffentliche Adresse ist wie deine Kontonummer, die du anderen Personen mitteilen kannst, ohne Angst zu haben, dein Geld zu verlieren.
Andere Personen werden dir Monero an diese Adresse schicken.
<h2>Mnemonischer Seed</h2>
Dies sind die einzigen Daten die du benötigst um dein Wallet zu einem späteren
Dies sind die einzigen Daten, die du benötigst, um dein Wallet zu einem späteren
Zeitpunkt wiederherzustellen und vollen Zugriff auf deine Gelder zu erhalten.
Diese Daten geheim und sicher aufzubewahren ist sehr wichtig, da sie <em>jedem</em>
vollen Zugriff auf diese Gelder geben! Falls du ihn nicht an mehreren, sicheren Stellen aufgeschrieben hast mach dies bitte jetzt!
<h2>Walletdateien Wiederherstellungspasswort</h2>
Stelle sicher dieses Passwort aufzuschreiben. Falls du dein Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzt oder
die App deinstallierst brauchst du dieses Passwort um Zugriff auf dein Wallet zu erhalten.<br/>
vollen Zugriff auf diese Gelder geben! Falls du ihn nicht an mehreren, sicheren Stellen aufgeschrieben hast, mach dies bitte jetzt!
<h2>Wiederherstellungspasswort für Wallet-Dateien</h2>
Stelle sicher, dieses Passwort aufzuschreiben. Falls du dein Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzt oder
die App deinstallierst, brauchst du dieses Passwort, um Zugriff auf dein Wallet zu erhalten.<br/>
<h3>CrAzYpass</h3>
Falls das hier angezeigte Passwort aus 52 alphanumerischen Zeichen in 4er Gruppen besteht - Glückwunsch!
Deine Walletdateien sind nun durch einen 256-Bit-Schlüssel gesichert, der durch Sicherheitsfeatures
Falls das hier angezeigte Passwort aus 52 alphanumerischen Zeichen in 4er-Gruppen besteht Glückwunsch!
Deine Wallet-Dateien sind nun durch einen 256-Bit-Schlüssel gesichert, der durch Sicherheitsfeatures
deines Gerätes aus deiner Passwortphrase erstellt wurde (bei Erstellung oder Änderung der Passwortphrase).
Dies macht einen Hack der Walletdateien extrem schwierig!<br/>
Dies macht einen Hack der Wallet-Dateien extrem schwierig!<br/>
Dieses Feature ist verpflichtend für alle neu erstellten Wallets.
<h3>Legacy-Passwort</h3>
Falls du hier deine Passwortphrase siehst sind deine Walletdateien nicht so gut gesichert wie
bei der Benutzung von CrAzYpass. Um dies zu beheben wähle einfach \"Passwortphrase ändern\" aus dem Menü.
Falls du hier deine Passwortphrase siehst, sind deine Wallet-Dateien nicht so gut gesichert wie
bei der Benutzung von CrAzYpass. Um dies zu beheben, wähle einfach \"Passwortphrase ändern\" aus dem Menü.
Nachdem du eine neue Passwortphrase eingegeben hast (auch bei der gleichen wie zuvor) wird die App
ein neues CrAzYpass für dich erstellen und deine Walletdateien sichern. Schreibe es auf!
ein neues CrAzYpass für dich erstellen und deine Wallet-Dateien sichern. Schreibe es auf!
<h3>CrAzYpass-Wallets</h3>
Falls du Monerujo jemals neu installieren musst (zum Beispiel nachdem du dein Gerät auf Werkseinstellungen zurückgesetzt hast
oder du ein neues Gerät besitzt) oder die Walletdateien auf einem anderen Gerät oder PC nutzen willst, dann
musst du dieses Wiederherstellungspasswort nutzen um Zugriff auf dein Wallet zu erhalten.<br/>
Durch die Auswahl \"Passwortphrase ändern\" aus dem Menü kannst du eine andere Passwortphrase wählen. Beachte
oder du ein neues Gerät besitzt) oder die Wallet-Dateien auf einem anderen Gerät oder PC nutzen willst, dann
musst du dieses Wiederherstellungspasswort nutzen, um Zugriff auf dein Wallet zu erhalten.<br/>
Durch die Auswahl \"Passwortphrase ändern\" aus dem Menü kannst du eine andere Passwortphrase wählen. Beachte,
dass dies ein neues Wiederherstellungspasswort erzeugt. Schreibe es auf!
<h2>View key</h2>
Dein View Key kann benutzt werden um eingehende Transaktionen zu diesem Wallet zu überwachen ohne anderen
die Möglichkeit zu geben Gelder aus diesem Wallet auszugeben.
<h2>Spend Key</h2>
Der Spend Key ermöglicht jedem Monero aus diesem Wallet auszugeben, also bewahre diesen Spend Key genauso sicher
<h2>View-Key</h2>
Dein View-Key kann benutzt werden, um eingehende Transaktionen zu diesem Wallet zu überwachen, ohne anderen
die Möglichkeit zu geben, Gelder aus diesem Wallet auszugeben.
<h2>Spend-Key</h2>
Der Spend-Key ermöglicht jedem, Monero aus diesem Wallet auszugeben. Bewahre diesen Spend-Key also genauso sicher
wie den Mnemomischen Seed auf.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Walletliste</h1>
<h1>Wallet-Liste</h1>
<h2>Node</h2>
<p>Monerujo benutzt eine Remote Node um mit dem Monero Netzwerk zu kommunizieren ohne
die gesamte Blockchain herunterladen zu müssen. Eine Liste bekannter Remote Nodes
oder eine Anleitung zum Betreiben einer eigenen Remote Node findest du unter https://moneroworld.com/<p>
<p>Monerujo besitzt einige voreingestellte Remote Nodes. Es erinnert sich an die letzten 5 benutzten Nodes.</p>
<p>Monerujo benutzt einen Drittanbieter-Node, um mit dem Monero-Netzwerk zu kommunizieren, ohne
die gesamte Blockchain herunterladen zu müssen. Eine Liste bekannter Drittanbieter-Nodes
oder eine Anleitung zum Betreiben eines eigenen Drittanbieter-Nodes findest du unter https://moneroworld.com/<p>
<p>Monerujo besitzt einige voreingestellte Drittanbieter-Nodes. Es erinnert sich an die letzten 5 benutzten Nodes.</p>
<h2>Wallets</h2>
<p>Hier siehst du deine Wallets. Sie befinden sich im <tt>monerujo</tt> Ordner
im internen Speicher deines Geräts. Du kannst einen Datei-Explorer nutzen um sie zu finden.
im internen Speicher deines Geräts. Du kannst einen Datei-Explorer nutzen, um sie zu finden.
Du solltest regelmäßig Backups von diesem Ordner machen und diese sicher aufbewahren für den Fall,
dass dein Gerät EXPLODIERT oder gestohlen wird.</p>
<p>Wähle ein Wallet um es zu öffnen oder tippe \"+\" um ein neues zu erstellen.
Oder wähle eine der folgenden Wallet Optionen:</p>
<p>Wähle ein Wallet, um sie zu öffnen oder tippe \"+\", um eine neue zu erstellen.
Oder wähle eine der folgenden Wallet-Optionen:</p>
<h3>Details</h3>
<p>Zeige die Walletdetails, Seed &amp; Keys.</p>
<p>Zeige die Wallet-Details, Seed &amp; Keys.</p>
<h3>Empfangen</h3>
<p>Generiere einen QR-Code um Moneroj zu empfangen.</p>
<p>Generiere einen QR-Code, um Moneroj zu empfangen.</p>
<h3>Umbenennen</h3>
<p>Benenne die Wallet um. Backups werden nicht umbenannt.</p>
<p>Benenne das Wallet um. Backups werden nicht umbenannt.</p>
<h3>Backup</h3>
<p>Erstelle eine Kopie des Wallets im <tt>backups</tt> Ordner innerhalb des <tt>monerujo</tt> Ordners.
Eine bereits vorhandene Kopie wird überschrieben.</p>
<h3>Archivieren</h3>
<p>Erstellt ein Backup und löscht danach das Wallet. Die Kopie verbleibt im <tt>backups</tt>
Ordner. Falls du deine Backups nicht länger benötigst solltest du sie mit einem Datei-Explorer löschen oder
die App sauber und ordentlich deinstallieren</p>
Ordner. Falls du deine Backups nicht länger benötigst, solltest du sie mit einem Datei-Explorer löschen oder
die App sauber und ordentlich deinstallieren.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
@ -126,57 +126,57 @@
<h2>Ziel</h2>
Dies ist die öffentliche Adresse des Wallets, zu dem du Moneroj gesendet hast.
<h2>Zahlungs-ID</h2>
Du kannst eine Zahlungs-ID benutzen um Zahlungen zu identifizieren. Dies ist optional und ist nicht öffentlich einsehbar.
Du kannst eine Zahlungs-ID benutzen, um Zahlungen zu identifizieren. Dies ist optional und ist nicht öffentlich einsehbar.
Zum Beispiel kann ein Unternehmen damit Zahlungen und Verkäufe miteinander verbinden.
<h2>TX ID</h2>
Dies ist deine Transaktions-ID die du benutzen kannst um verschleierte Transaktionen mit einem Monero
<h2>TX-ID</h2>
Dies ist deine Transaktions-ID, die du benutzen kannst, um verschleierte Transaktionen mit einem Monero-
Blockchain-Explorer wie <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a> zu identifizieren.
<h2>TX Schlüssel (Transaktionsschlüssel)</h2>
Dies ist dein geheimer Transaktionsschlüssel. Bewahre ihn sicher auf da er Dritten deine Signatur in einem Ring offenbart
<h2>TX-Schlüssel (Transaktionsschlüssel)</h2>
Dies ist dein geheimer Transaktionsschlüssel. Bewahre ihn sicher auf, da er Dritten deine Signatur in einem Ring offenbart
und deshalb deine Transaktionen transparent macht.
<h2>Block</h2>
Dies ist der Block der deine Transaktion beinhaltet.
Dies ist der Block, der deine Transaktion beinhaltet.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Senden</h1>
<h2>Empfängeradresse</h2>
<p>Dies ist die öffentliche Adresse des Wallets, an die du Moneroj sendest. Du kannst sie aus der Zwischenablage kopieren,
einen QR-Code scannen oder sie manuell eingeben. Vergewissere dich, dass es die richtige Adresse ist um
sicherzustellen die Moneroj nicht irrtümlich an eine falsche Adresse zu senden.</p>
<p>In addition to using an XMR address, you can also use
<p>Dies ist die öffentliche Adresse des Wallets, an das du Moneroj sendest. Du kannst sie aus der Zwischenablage kopieren,
einen QR-Code scannen oder sie manuell eingeben. Vergewissere dich, dass es die richtige Adresse ist, um
sicherzustellen, die Moneroj nicht irrtümlich an eine falsche Adresse zu senden.</p>
<p>Zusätzlich zu einer normalen Monero-Adresse kannst du auch
<ul>
<li>an OpenAlias for XMR or BTC</li>
<li>a BTC address</li>
<li>a bitcoin: URI (including BIP70 like bitpay)</li>
<li>einen OpenAlias für XMR oder BTC</li>
<li>eine BTC-Adresse</li>
<li>eine Bitcoin: URI (inklusive BIP70 wie BitPay)</li>
</u>
Please note, that sending BTC is processed through the XMR.TO service (see https://xmr.to
for details). See the section on sending BTC below.</p>
nutzen. Beachte bitte, dass das Senden von BTC über den Service von XMR.TO erfolgt. (Siehe https://xmr.to
für Details). Weitere Details sind weiter unten unter "BTC senden".</p>
<h2>Zahlungs-ID</h2>
<p>Du kannst eine Zahlungs-ID benutzen um den Grund einer Transaktion zwischen zwei Parteien zu identifizieren. Dies ist optional
<p>Du kannst eine Zahlungs-ID benutzen, um den Grund einer Transaktion zwischen zwei Parteien zu identifizieren. Dies ist optional
und nicht öffentlich einsehbar. Zum Beispiel kann ein Unternehmen damit Zahlungen und Verkäufe miteinander verbinden.<p>
<h1>BTC Senden</h1>
<h1>BTC senden</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO ist ein Drittanbieter-Service welcher als Wechselservice von Monero zu Bitcoin fungiert.
Wir nutzen die XMR.TO Schnittstelle um Bitcoin Zahlungen in Monerujo zu integrieren. Bitte schaue dir
https://xmr.to an und entscheide selbst, ob du diesen Service nutzen willst. Das Monerujo
Team gehört nicht zu XMR.TO und kann keinen Support für ihren Service bieten</p>
<h2>XMR.TO Wechselkurs<h2>
<p>Auf dem \"Menge\" Bildschirm siehst du die aktuellen Werte des XMR.TO Service. Diese beinhalten den aktuellen Tauschkurs
<p>XMR.TO ist ein Drittanbieter-Service, welcher als Wechselservice von Monero zu Bitcoin fungiert.
Wir nutzen die XMR.TO-Schnittstelle, um Bitcoin-Zahlungen in Monerujo zu integrieren. Bitte schaue dir
https://xmr.to an und entscheide selbst, ob du diesen Service nutzen willst. Das Monerujo-Team
gehört nicht zu XMR.TO und kann keinen Support für dessen Service bieten.</p>
<h2>XMR.TO-Wechselkurs<h2>
<p>Auf dem \"Menge\" Bildschirm siehst du die aktuellen Werte des XMR.TO-Service. Diese beinhalten den aktuellen Tauschkurs
sowie die oberen und unteren BTC-Limits. Bitte bedenke, dass dieser Kurs zu diesem Zeitpunkt nicht garantiert ist.
Außerdem siehst du den Wert bis zu dem eine BTC-Zahlung sofort ausgeführt wird
ohne auf XMR-Bestätigungen warten zu müssen (siehe die XMR.TO FAQ für mehr Details).
XMR.TO erhebt keine zusätzlichen Gebühren - wie cool ist das denn?</p>
<h2>XMR.TO Auftrag<h2>
Außerdem siehst du den Wert, bis zu dem eine BTC-Zahlung sofort ausgeführt wird,
ohne auf XMR-Bestätigungen warten zu müssen (siehe die XMR.TO-FAQ für mehr Details).
XMR.TO erhebt keine zusätzlichen Gebühren wie cool ist das denn?</p>
<h2>XMR.TO-Auftrag<h2>
<p>Auf dem \"Bestätigen\" Bildschirm siehst du das genaue XMR.TO-Angebot. Dieses Angebot gilt
für eine bestimmte Zeit - du siehst einen Countdown auf dem \"Ausgeben\" Button. Der Wechselkurs kann
für eine bestimmte Zeit du siehst einen Countdown auf dem \"Ausgeben\" Button. Der Wechselkurs kann
sich von den vorherigen Angaben unterscheiden.</p>
<h2>Geheimer XMR.TO Schlüssel<h2>
<p>Da Monerujo nur den Monero-Teil deiner Transaktion verarbeitet kann dein geheimer XMR.TO Schlüssel
dazu benutzt werden den Bitcoin-Teil deines Auftrags auf der XMR.TO-Homepage zu verfolgen.</p>
<h2>Geheimer XMR.TO-Schlüssel<h2>
<p>Da Monerujo nur den Monero-Teil deiner Transaktion verarbeitet, kann dein geheimer XMR.TO-Schlüssel
dazu benutzt werden, den Bitcoin-Teil deines Auftrags auf der XMR.TO-Homepage zu verfolgen.</p>
<p>Dieser geheime Schlüssel ist für 24h nach Start der Transaktion gültig!</p>
<h2>XMR.TO Countdown!</h2>
<p>Wenn der Countdown 0 erreicht musst du ein neues Angebot von XMR.TO anfordern indem du zum vorherigen Schritt
<h2>XMR.TO-Countdown!</h2>
<p>Wenn der Countdown 0 erreicht, musst du ein neues Angebot von XMR.TO anfordern, indem du zum vorherigen Schritt
zurückkehrst und wieder zum \"Bestätigen\"-Bildschirm zurückkommst.</p>
]]></string>
@ -184,122 +184,122 @@
<h1>BTC senden</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO ist ein Drittanbieter-Service, der als Wechselservice von Monero zu Bitcoin fungiert.
Wir verwenden die XMR.TO Schnittstelle, um Bitcoin-Zahlungen in Monerujo zu integrieren. Bitte sieh dir
https://xmr.to an und entscheide selbst, ob es etwas ist, was du verwenden möchtest. Das Monerujo
Team ist nicht mit XMR.TO verbunden und kann dir bei deren Service nicht helfen.</p>
<h2>XMR.TO Wechselkurs<h2>
Wir verwenden die XMR.TO-Schnittstelle, um Bitcoin-Zahlungen in Monerujo zu integrieren. Bitte sieh dir
https://xmr.to an und entscheide selbst, ob es etwas ist, was du verwenden möchtest. Das Monerujo-Team
ist nicht mit XMR.TO verbunden und kann keinen Support für dessen Service bieten.</p>
<h2>XMR.TO-Wechselkurs<h2>
<p>Auf dem Bildschirm \"Menge\" werden dir die aktuellen Parameter des XMR.TO-Dienstes angezeigt. Diese
beinhalten den aktuellen Wechselkurs sowie Ober- und Untergrenzen von BTC. Bitte beachte, dass diese Rate
zu diesem Zeitpunkt noch nicht garantiert werden kann. Du siehst auch den Betrag, bis zu dem die BTC-Transaktion
sofort ausgeführt wird, ohne auf XMR-Bestätigungen zu warten (siehe XMR.TO FAQ für weitere Details).
Bitte beachte, dass XMR.TO keine zusätzlichen Gebühren berechnet - ist doch cool, oder?</p>
<h2>XMR.TO Auftrag<h2>
sofort ausgeführt wird, ohne auf XMR-Bestätigungen zu warten (siehe XMR.TO-FAQ für weitere Details).
Bitte beachte, dass XMR.TO keine zusätzlichen Gebühren berechnet ist doch cool, oder?</p>
<h2>XMR.TO-Auftrag<h2>
<p>Auf dem Bildschirm \"Bestätigen\" siehst du das aktuelle XMR.TO-Angebot. Dieses Angebot ist nur für eine
bestimmte Zeit gültig - du wirst vielleicht einen Countdown auf dem \"Ausgeben\"-Knopf sehen. Der Wechselkurs
kann sich von dem auf den vorherigen Bildschirmen angezeigten indikativen Wechselkurs unterscheiden.</p>
<h2>Geheimer XMR.TO Schlüssel<h2>
<p>Da Monerujo nur den Monero Teil deiner Transaktion bearbeitet, kann dein geheimer XMR.TO Schlüssel verwendet werden,
um den Bitcoin Teil der Bestellung auf der XMR.TO-Homepage zu verfolgen.</p>
bestimmte Zeit gültig du wirst vielleicht einen Countdown auf dem \"Ausgeben\"-Knopf sehen. Der Wechselkurs
kann sich von dem auf den vorherigen Bildschirmen angezeigten, indikativen Wechselkurs unterscheiden.</p>
<h2>Geheimer XMR.TO-Schlüssel<h2>
<p>Da Monerujo nur den Monero-Teil deiner Transaktion bearbeitet, kann dein geheimer XMR.TO-Schlüssel verwendet werden,
um den Bitcoin-Teil der Bestellung auf der XMR.TO-Homepage zu verfolgen.</p>
<p>Bitte beachte, dass dieser geheime Schlüssel nur bis zu 24 Stunden nach Start der Transaktion gültig ist!</p>
<h2>XMR.TO Countdown!</h2>
<h2>XMR.TO-Countdown!</h2>
<p>Sobald der Countdown Null erreicht hat, musst du ein neues Angebot von XMR.TO anfordern,
indem du zum vorherigen Schritt zurückgehst und dann zum Bildschirm "Bestätigen" zurückkehrst.</p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Wallet erstellen - Ledger</h1>
<p>Falls du dein Wallet mit einem Ledger Nano S wiederherstellen willst!</p>
<p>Dein geheimer Schüssel verlässt nie das Ledger-Gerät, also muss es immer eingesteckt sein,
<h1>Wallet erstellen Ledger</h1>
<p>Falls du dein Wallet mit einem "Ledger Nano S" wiederherstellen willst!</p>
<p>Dein geheimer Schüssel verlässt nie das Ledger-Gerät. Es muss also immer eingesteckt sein,
wenn du dieses Wallet benutzt.</p>
<p>Gib einen eindeutigen Walletnamen und Passwort ein. Das Passwort schützt deine Walletdaten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort - noch besser ist eine Passwortphrase.<p>
<p>Gib einen eindeutigen Wallet-Namen und ein Passwort ein. Das Passwort schützt deine Wallet-Daten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort noch besser ist eine Passwortphrase.<p>
<p>Gib die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse in das Feld \"Restore Height\" ein.
Du kannst auch ein Datum im Format JJJJ-MM-DD eingeben. Falls du nicht sicher bist, gib ein
ungefähres Datum oder Blockhöhe, <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten Mal benutzt hast, ein.<p>
ungefähres Datum oder eine Blockhöhe, <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten Mal benutzt hast, ein.<p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>Das Wallet</h1>
<h2>Street Mode</h2>
<p>Street mode can be enabled/disabled in the menu or Gunther\'s head icon. In this mode, your
balance is not shown on any screen so you can safely use your wallet on the street, a pub or
other public place. Previous transactions are also hidden. New transactions will be shown, so
you can see that you have sent/received sweet Moneroj!</p>
<h1>Die Wallet</h1>
<h2>Straßenmodus</h2>
<p>Der Straßenmodus kann im Menü unterhalb Gunthers Kopfsymbol an- und ausgeschaltet werden. In diesem Modus wird dein
Guthaben in keinem Menüpunkt angezeigt, sodass du dein Wallet gefahrlos auf der Straße, in einer Bar oder
anderem öffentlichen Ort nutzen kannst. Vorherige Transaktionen sind ebenfalls verborgen. Neue Transaktionen werden angezeigt, damit
du sehen kannst, wenn du diese genialen Moneroj versendet oder empfangen hast!</p>
<h2>Scannen</h2>
Weil Monero gerne Dinge geheim hält, wird nach jedem Öffnen einer Monerujo Wallet die Blockchain gescannt
um zu überprüfen ob neue Moneroj zu dieser Wallet gesendet wurden. Dies speichert ausschließlich Informationen
die zur Wallet auf diesem Gerät gehören. Manchmal kann dies etwas länger dauern, falls die letzte Synchronisierung
Weil Monero gerne Dinge geheim hält, wird nach jedem Öffnen eines Monerujo-Wallets die Blockchain gescannt,
um zu überprüfen, ob neue Moneroj zu diesem Wallet gesendet wurden. Dies speichert ausschließlich Informationen,
die zum Wallet auf diesem Gerät gehören. Manchmal kann dies etwas länger dauern, falls die letzte Synchronisierung
eine Weile her ist.
<h2>Das Saldo</h2>
<p><b>Hilfe! Mein Wallet Saldo ist verschwunden oder ist unbestätigt!</b><br/>
Keine Panik! Wenn du Gelder von deiner Wallet sendest wird ein Teil deines Saldos kurzzeitig als unbestätigt angezeigt.
Dies geschieht aufgrund der zugrunde liegenden Technologie und wie Monero auf der Blockchain bewegt werden.
<h2>Das Guthaben</h2>
<p><b>Hilfe! Mein Wallet-Guthaben ist verschwunden oder ist unbestätigt!</b><br/>
Keine Panik! Wenn du Gelder von deinem Wallet sendest, wird ein Teil deines Guthabens kurzzeitig als unbestätigt angezeigt.
Dies geschieht aufgrund der zugrunde liegenden Technologie und wie Moneroj auf der Blockchain bewegt werden.
Lies mehr darüber auf https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
<h2>Transaktionsliste</h2>
<p>Eine Liste deiner Transaktionen. In View Wallets werden nur die eingehenden Transaktionen angezeigt.</p>
<p>Eine Liste deiner Transaktionen. In View-Wallets werden nur die eingehenden Transaktionen angezeigt.</p>
]]></string>
<string name="help_node"><![CDATA[
<h1>Nodes</h1>
<h2>TL;DR</h2>
<p>Refresh the nodes list by pulling down &amp; bookmark 3&#8211;5 nodes to allow Monerujo
to choose the best one for you!</p>
<h2>What&apos;s a Node?</h2>
<p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with
the Monero Network without having to download and store a copy of the
whole blockchain itself.<p>
<h2>Node List</h2>
<p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo
scan the network for you. Or both. Read on&#8230;</p>
<p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp
of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon
representing the node&apos;s response behaviour
(which indicates the level of connectivity to be expected)
is shown next to each node.</p>
<p>Any node in the list can be bookmarked for later use.
Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p>
<p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it.
It does this by checking the blockheight (how up-to-date
is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p>
<p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo
would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p>
<h2>Add a Node</h2>
<p>By touching the &quot;Add Node&quot; button at the bottom, you will be asked to
enter the node details in the following dialog.
The &quot;Address&quot; is the hostname or IP-address of the node - this is the only
mandatory entry.
Enter the &quot;Port&quot; if the node runs on a non-default port (e.g. 18089).
You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on.
Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username &amp;
password in the appropriate fields. Now you can &quot;Test&quot; these setting.
The &quot;Test Results&quot; will display the blockheight, response time and actual IP used.
The result may also be an error - usually because the hostname provided is
not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect.
Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node!
Once the test passes (no error) - you&apos;re set to press &quot;OK&quot; to save &amp;
bookmark this node.</p>
<h2>Scan for Nodes</h2>
<p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start
scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your
bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues
by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes
(or they don&apos;t tell us about their peers),
Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The
scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p>
<h2>Kurzfassung</h2>
<p>Aktualisiere die Liste der Nodes, indem du nach unten ziehst &amp; merke 3&#8211;5 davon vor, um es Monerujo zu ermöglichen,
den bestmöglichen für dich auszuwählen!</p>
<h2>Was ist ein Node?</h2>
<p>Monerujo nutzt einen Drittanbieter-Node (manchmal auch Hintergrunddienst genannt), um mit
dem Monero-Netzwerk zu kommunizieren, ohne die Blockchain selbst herunterladen und
speichern zu müssen.<p>
<h2>Node-Liste</h2>
<p>Wenn die Liste leer ist, kannst du entweder selbst manuell neue Nodes hinzufügen oder Monerujo
das Netzwerk für dich scannen lassen oder beides. Weiterlesen&#8230;</p>
<p>Die Node-Liste zeigt alle derzeit bekannten Nodes an. Außerdem wird der Zeitstempel
des letzten, diesem Node bekannten, Block unter dem Namen eines jeden Nodes angezeigt. Ein Icon,
das das Antwortverhalten dieses Nodes anzeigt
(was die zu erwartende Verbindungsqualität anzeigt),
wird neben jedem Node angezeigt.</p>
<p>Jeder Node in dieser Liste kann für spätere Verwendung vorgemerkt werden.
Nicht vorgemerkte Nodes werden vergessen.<p>
<p>Jedes Mal, wenn du Monerujo nutzt, wird es aus den vorgemerkten Nodes den optimalen auswählen.
Das macht es, indem es die Blockhöhe (wie aktuell
ist der Node?) sowie das Antwortverhalten (wie schnell reagiert der Node auf Anfragen?) prüft.</p>
<p>Die Liste wird anhand dieser Eigenschaften geordnet. Der oberste Node ist also immer der, den Monerujo
momentan auswählen würde. Ganz unten in der Liste würden sehr langsame oder nicht erreichbare Nodes angezeigt werden.</p>
<h2>Füge einen Node hinzu</h2>
<p>Wenn du den &quot;Node hinzufügen&quot; Button unten berührst, wirst du nach den
Node-Details im nachfolgenden Dialog gefragt werden.
Die &quot;Adresse&quot; ist die Web- oder IP-Adresse des Nodes dies ist der einzig
notwendige Eintrag.
Gebe den &quot;Port&quot; ein, wenn der Node nicht den standardmäßigen Port (also 18089) benutzt.
Du kannst auch optional den Node benennen, damit du ihn später einfacher identifizieren kannst.
Einige Nodes erfordern Login-Informationen, um sie zu benutzen. Gebe den dir zugekommenen Nutzernamen &amp;
das Passwort in die entsprechenden Felder ein. Jetzt kannst du diese Einstellung &quot;Testen&quot;.
Die &quot;Testergebnisse&quot; werden die Blockhöhe, Reaktionszeit und verwendete IP anzeigen.
Das Ergebnis kann aber auch fehlerbehaftet sein meistens weil die eingegebene Webadresse
im Moment nicht in einer vertretbaren Zeit erreicht werden konnte oder weil die Login-Informationen falsch waren.
Oder die Kombination aus Webadresse und Port zeigt nicht auf einen richtigen Monero-Node!
Wenn der Test bestanden wird (keine Fehler), kannst du &quot;OK&quot; drücken, um diesen Node zu speichern &amp;
vorzumerken.</p>
<h2>Suche nach Nodes</h2>
<p>Außerdem kannst du das Netzwerk nach Nodes durchsuchen. Monerujo wird
das Netzwerk nach Drittanbieter-Nodes auf Port 18089 durchsuchen. Es fängt damit an, deine
vorgemerkten Nodes nach anderen Teilnehmern im Monero-P2P-Netzwerk zu fragen und fährt dann damit fort,
diese nach ihren Verbindungen zu fragen und so weiter. Wenn du keine vorgemerkten Nodes hast
(oder diese uns nicht über ihre Verbindungen informieren),
wird sich Monerujo direkt mit den, in Monero fest eingebetteten, Ursprungsnodes verbinden. Die
Suche stoppt, wenn insgesamt 10 Nodes gefunden wurden.</p>
]]></string>
<!-- Note for translators: new/changed text also in help_send -->
<string name="help_uri"><![CDATA[
<h1>Using a payment link</h1>
<p>You have started monerujo with a payment link. In order to send funds, please do the following:</p>
<h1>Nutzung eines Zahlungslinks</h1>
<p>Du hast Monerujo mit einem Zahlungslink gestartet. Gehe wie folgt vor, um Gelder zu versenden:</p>
<p>
1. Open the wallet you want to spend from<br>
2. Wait until the wallet is synced &amp; the "Give" button appears<br>
3. Touch the "Give" button
1. Öffne das Wallet, von der aus du senden möchtest<br>
2. Warte, bis das Wallet synchronisiert ist &amp; der "Sende"-Button erscheint<br>
3. Drücke den "Sende"-Button
</p>
<p>The payment details will be filled in. Check them and proceed like for any other transaction.</p>
<p>Die Zahlungsdetails werden ausgefüllt. Überprüfe sie und fahre fort wie bei jeder anderen Transaktion.</p>
]]></string>
<string name="help_ok">Got it!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
<string name="help_ok">Hab\'s verstanden!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
</resources>

View File

@ -14,7 +14,7 @@
<string name="password_weak">Tippe weiter &#8230;</string>
<string name="password_fair">Hmmm &#8230;</string>
<string name="password_good">Komm schon, das kannst du besser!</string>
<string name="password_good">Komm schon das kannst du besser!</string>
<string name="password_strong">Fast da &#8230;</string>
<string name="password_very_strong">Yeah baby, h4x0r style!</string>
@ -30,23 +30,23 @@
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Berühren für QR-Code</string>
<string name="info_xmrto_enabled">BTC Zahlung aktiviert - Tippe für mehr Infos.</string>
<string name="info_ledger_enabled">Ledger aktiviert - Tippe für mehr Infos.</string>
<string name="info_xmrto_enabled">BTC-Zahlung aktiviert Tippe für mehr Infos.</string>
<string name="info_ledger_enabled">Ledger aktiviert Tippe für mehr Infos.</string>
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
<b>Du hast eine BTC Adresse eingegeben.</b><br/>
<b>Du hast eine BTC-Adresse eingegeben.</b><br/>
<i>Du wirst XMR versenden und der Empfänger durch den <b>XMR.TO</b> Service BTC erhalten.</i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">XMR.TO Auftrag</string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">XMR.TO-Auftrag</string>
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_paid">Bestätigung ausstehend</string>
<string name="info_send_xmrto_unpaid">Bezahlung ausstehend</string>
<string name="info_send_xmrto_error">XMR.TO Fehler (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC Gesendet!</string>
<string name="info_send_xmrto_error">XMR.TO-Fehler (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC gesendet!</string>
<string name="info_send_xmrto_query">Frage ab &#8230;</string>
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
@ -57,31 +57,31 @@
<i>Beträge bis zu <b>%1$s BTC</b> werden <u>sofort</u> versendet!</i>
]]></string>
<string name="send_available_btc">Saldo: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="send_available_btc">Guthaben: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="info_paymentid_intergrated">Zahlungs-ID integriert</string>
<string name="info_prepare_tx">Bereite deine Transaktion vor</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Erstelle XMR.TO Auftrag</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Frage XMR.TO Auftrag ab</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">Bereite Monero Transaktion vor</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Erstelle XMR.TO-Auftrag</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Frage XMR.TO-Auftrag ab</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">Bereite Monero-Transaktion vor</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">Frage XMR.TO Parameter ab</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">Frage XMR.TO-Parameter ab</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">XMR.TO FEHLER</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">XMR.TO-FEHLER</string>
<string name="text_generic_xmrto_error">Code: %1$d</string>
<string name="text_retry">Berühre zum Wiederholen</string>
<string name="text_noretry_monero">Jetzt hängen wir hier fest!</string>
<string name="text_noretry">Oh oh, XMR.TO scheint im Moment nicht verfügbar zu sein!</string>
<string name="text_noretry">Oh oh XMR.TO scheint im Moment nicht verfügbar zu sein!</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
<string name="text_send_btc_rate">(Kurs: %1$s BTC/XMR)</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Besuche XMR.TO für Support &amp; Nachverfolgung</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Geheimer Schlüssel\nXMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO Geheimer Schlüssel</string>
<string name="label_send_btc_address">BTC Zieladresse</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO Geheimer Schlüssel</string>
<string name="label_send_btc_address">BTC-Zieladresse</string>
<string name="label_send_btc_amount">Betrag</string>
<string name="label_send_txid">Transaktions-ID</string>
@ -106,9 +106,9 @@
<string name="label_daemon">Node</string>
<string name="status_wallet_loading">Lade Wallet &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloaded">Wallet gespeichert</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">Walletspeicherung fehlgeschlagen!</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">Speichern des Wallets fehlgeschlagen!</string>
<string name="status_wallet_connecting">Verbinde &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">Verbindung zum Node fehlgeschlagen!\nPrüfe Username/Passwort</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">Verbindung zum Node fehlgeschlagen!\nPrüfe Nutzername/Passwort</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">Node ungültig!\nVersuche anderen.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">Kann Node nicht erreichen!\nNochmal oder anderen Node versuchen.</string>
@ -132,10 +132,10 @@
<string name="bad_password">Falsches Passwort!</string>
<string name="bad_saved_password">Hinterlegtes Passwort falsch.\nBitte Passwort manuell eingeben.</string>
<string name="bad_wallet">Wallet existiert nicht!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">Daemonadresse muss gesetzt sein!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">Hintergrunddienst-Adresse muss gesetzt sein!</string>
<string name="prompt_wrong_net">Wallet entspricht nicht dem ausgewähltem Netz</string>
<string name="label_watchonly">(Watch Only)</string>
<string name="label_watchonly">(View-Only)</string>
<string name="label_wallet_receive">Empfange</string>
<string name="label_wallet_send">Sende</string>
@ -154,23 +154,23 @@
<string name="label_copy_viewkey">View-Key</string>
<string name="label_copy_address">Empfangsadresse</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">XMR.TO Schlüssel</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">XMR.TO-Schlüssel</string>
<string name="message_copy_viewkey">View-Key in Zwischenablage kopiert!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">XMR.TO Schlüssel in Zwischenablage kopiert!</string>
<string name="message_copy_address">Wallet Adresse in Zwischenablage kopiert!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">XMR.TO-Schlüssel in Zwischenablage kopiert!</string>
<string name="message_copy_address">Wallet-Adresse in Zwischenablage kopiert!</string>
<string name="message_copy_txid">Transaktions-ID in Zwischenablage kopiert!</string>
<string name="message_nocopy">Kopieren aus Sicherheitsgründen deaktiviert!</string>
<string name="message_exchange_failed">Umtausch-Rate nicht verfügbar!\nNutze XMR/XMR oder versuche es noch einmal</string>
<string name="generate_title">Wallet erstellen</string>
<string name="generate_name_hint">Wallet Name</string>
<string name="generate_password_hint">Walletpasswort</string>
<string name="generate_name_hint">Wallet-Name</string>
<string name="generate_password_hint">Wallet-Passwort</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">Erlaubt das Öffnen des Wallets durch Fingerabdruck-Authentifizierung</string>
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
<strong>Fingerabdruck-Authentifizierung</strong>
<p>Mit aktivierter Fingerabdruck-Authentifizierung kannst du ohne Eingabe eines Passworts
das Wallet-Saldo einsehen sowie Gelder empfangen.</p>
das Wallet-Guthaben einsehen sowie Gelder empfangen.</p>
<p>Aus Sicherheitsgründen wird Monerujo weiterhin dein Passwort abfragen,
wenn du Wallet-Details einsehen oder Gelder senden möchtest.</p>
<strong>Sicherheits-Warnung</strong>
@ -199,18 +199,18 @@
<string name="generate_address_hint">Empfangsadresse</string>
<string name="generate_viewkey_hint">View-Key</string>
<string name="generate_spendkey_hint">Spend-Key</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">25-Wörter mnemonischer Seed</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">mnemonischer Seed (25 Wörter)</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">Wiederherstellungshöhe oder Datum (JJJJ-MM-TT)</string>
<string name="generate_address_label">Empfangsadresse</string>
<string name="generate_viewkey_label">View-Key</string>
<string name="generate_spendkey_label">Spend-Key</string>
<string name="generate_mnemonic_label">Mnemonischer Seed</string>
<string name="generate_crazypass_label">Wiederherstellungspasswort für Walletdateien</string>
<string name="generate_crazypass_label">Wiederherstellungspasswort für Wallet-Dateien</string>
<string name="generate_check_key">Gib einen gültigen Schlüssel ein</string>
<string name="generate_check_address">Gib eine gültige Adresse ein</string>
<string name="generate_check_mnemonic">Gib deinen 25 Wörter Seed ein</string>
<string name="generate_check_mnemonic">Gib deinen, 25 Wörter langen, Seed ein</string>
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (Anhaltswert)</string>
@ -286,9 +286,9 @@
<string name="archive_alert_no">Nein, danke!</string>
<string name="fab_create_new">Neues Wallet erstellen</string>
<string name="fab_restore_viewonly">View Only Wallet wiederherstellen</string>
<string name="fab_restore_viewonly">View-Only-Wallet wiederherstellen</string>
<string name="fab_restore_key">Mit privaten Schlüsseln wiederherstellen</string>
<string name="fab_restore_seed">Mit 25 Wörter Seed wiederherstellen</string>
<string name="fab_restore_seed">Mit 25-Wörter-Seed wiederherstellen</string>
<string name="accounts_drawer_new">Konto erstellen</string>
<string name="accounts_new">Neues Konto #%1$d hinzugefügt</string>
@ -318,10 +318,10 @@
<string name="receive_desc_hint">Beschreibung (optional)</string>
<string name="send_address_not_openalias">OpenAlias Adresse nicht verfügbar</string>
<string name="send_address_not_openalias">OpenAlias-Adresse nicht verfügbar</string>
<string name="send_address_openalias">OpenAlias sicher &#x2714;</string>
<string name="send_address_resolve_openalias">Löse OpenAlias auf&#8230;</string>
<string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias ohne DNSSEC - Adresse kann gefälscht sein!</string>
<string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias ohne DNSSEC Adresse kann gefälscht sein!</string>
<string name="progress_nfc_write">Schreibe Tag</string>
<string name="nfc_write_failed">Schreiben des Tags fehlgeschlagen!</string>
@ -333,53 +333,53 @@
<string name="nfc_tag_read_success">Tag erfolgreich gelesen</string>
<string name="nfc_tag_tap">NFC verfügbar!</string>
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">Node version incompatible - please upgrade!</string>
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">Hintergrunddienst-Version des Nodes inkompatibel bitte updaten!</string>
<string name="menu_info">Details</string><!--Changed to: Show Secrets!-->
<string name="menu_streetmode">Street Mode</string>
<string name="menu_info">Zeige Geheimnisse!</string><!--Changed to: Show Secrets!-->
<string name="menu_streetmode">Straßenmodus</string>
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC enabled, tap for more info.</string>
<string name="node_height">Last block updated: %1$s</string>
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC aktiviert drücke für mehr Info.</string>
<string name="node_height">Letzter aktualisierter Block: %1$s</string>
<string name="label_nodes">Nodes</string>
<string name="node_name_hint">Node Name (Optional)</string>
<string name="node_address_hint">Hostname</string>
<string name="node_name_hint">Node-Name (Optional)</string>
<string name="node_address_hint">Webadresse</string>
<string name="node_port_hint">Port</string>
<string name="node_user_hint">Username (Optional)</string>
<string name="node_pass_hint">Password (Optional)</string>
<string name="node_host_unresolved">Cannot resolve host</string>
<string name="node_host_empty">We need this!</string>
<string name="node_port_numeric">Must be numeric</string>
<string name="node_port_range">Must be 1&#8211;65535</string>
<string name="node_fab_add">Add Node</string>
<string name="node_refresh_hint">Touch to refresh!</string>
<string name="node_test_error">CONNECTION ERROR %1$d</string>
<string name="node_general_error">CONNECTION ERROR</string>
<string name="node_auth_error">AUTHENTICATION FAILED</string>
<string name="node_result_label">Test Result:</string>
<string name="node_result">Height: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
<string name="node_testing">Testing IP: %1$s &#8230;</string>
<string name="node_refresh_wait">Please wait for scan to finish</string>
<string name="node_create_hint">Touch to select or add nodes</string>
<string name="node_pull_hint">Add nodes manually or pull down to scan</string>
<string name="node_scanning">Scanning network&#8230;</string>
<string name="node_nobookmark">Automatically bookmarked best %1$d nodes</string>
<string name="label_test">Test</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
<string name="node_user_hint">Nutzername (Optional)</string>
<string name="node_pass_hint">Passwort (Optional)</string>
<string name="node_host_unresolved">Kann Webadresse nicht auflösen</string>
<string name="node_host_empty">Wir brauchen das!</string>
<string name="node_port_numeric">Muss eine Zahl sein</string>
<string name="node_port_range">Muss 1&#8211;65535 sein</string>
<string name="node_fab_add">Node hinzufügen</string>
<string name="node_refresh_hint">Tippe zum aktualisieren!</string>
<string name="node_test_error">VERBINDUNGSFEHLER %1$d</string>
<string name="node_general_error">VERBINDUNGSFEHLER</string>
<string name="node_auth_error">AUTHENTIFIZIERUNG FEHLGESCHLAGEN</string>
<string name="node_result_label">Testergebnis:</string>
<string name="node_result">Höhe: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
<string name="node_testing">Teste IP: %1$s &#8230;</string>
<string name="node_refresh_wait">Warte bitte, bis die Suche abgeschlossen ist.</string>
<string name="node_create_hint">Tippe, um Nodes auszuwählen oder hinzuzufügen</string>
<string name="node_pull_hint">Füge manuell Nodes hinzu oder ziehe nach unten, um zu suchen</string>
<string name="node_scanning">Durchsuche Netzwerk&#8230;</string>
<string name="node_nobookmark">Beste %1$d Nodes automatisch vorgemerkt</string>
<string name="label_test">Testen</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
<string name="send_address_resolve_bip70">Resolving Payment URI&#8230;</string>
<string name="send_address_not_bip70">Could not resolve Payment URI</string>
<string name="send_address_bip70">Resolved Payment URI &#x2714;</string>
<string name="send_address_resolve_bip70">Löse Zahlungs-URI auf&#8230;</string>
<string name="send_address_not_bip70">Konnte Zahlungs-URI nicht auflösen</string>
<string name="send_address_bip70">Zahlungs-URI aufgelöst &#x2714;</string>
<string name="send_address_hint">Empfänger</string>
<string name="xmrto_error_001">XMR.TO offline - try again later</string>
<string name="xmrto_error_004">BTC amount out of bounds</string>
<string name="xmrto_error_010">Invalid or outdated Payment URL</string>
<string name="xmrto_error_012">Too many requests</string>
<string name="xmrto_error_001">XMR.TO nicht erreichbar versuche es später nochmal</string>
<string name="xmrto_error_004">BTC-Betrag außerhalb des gültigen Bereiches</string>
<string name="xmrto_error_010">Ungültige oder veraltete Zahlungs-URL</string>
<string name="xmrto_error_012">Zu viele Anfragen</string>
<string name="street_sweep_amount">EVERYTHING!</string> <!-- as in: "everything in the account" = "all the money" -->
<string name="street_sweep_amount">ALLES!</string> <!-- as in: "everything in the account" = "all the money" -->
<string name="menu_ledger_seed">Convert Ledger Seed</string>
<string name="prompt_ledger_seed">Ledger Seed Words</string>
<string name="prompt_ledger_phrase">Ledger Passphrase (optional)</string>
<string name="bad_ledger_seed">Invalid Ledger Seed!</string>
<string name="prompt_ledger_seed_warn">Entering your Ledger Seed here is a major security risk!</string>
<string name="menu_ledger_seed">Konvertiere Ledger-Seed</string>
<string name="prompt_ledger_seed">Ledger-Seed-Wörter</string>
<string name="prompt_ledger_phrase">Ledger-Passphrase (optional)</string>
<string name="bad_ledger_seed">Ungültiger Ledger-Seed!</string>
<string name="prompt_ledger_seed_warn">Deinen Ledger-Seed hier einzugeben, stellt ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar!</string>
</resources>