translate to russian language #244 (#278)

* Update strings.xml

* Update about.xml

* Update help.xml
This commit is contained in:
v1docq47 2018-07-27 16:10:13 +06:00 committed by m2049r
parent 654d63c32e
commit dcf9b6db15
3 changed files with 1237 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,627 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about_close">Закрыть</string>
<string name="about_whoami">Я monerujo</string>
<string name="about_version">Версия %1$s (%2$d)</string>
<string name="credits_text"><![CDATA[
<b>Информация</b>
<br/>
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
rehrar, EarlOfEgo et al.
<br/><br/>
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
]]></string>
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
<h1>Политика конфиденциальности</h1>
<p>Данная страница содержит информацию, касающуюся нашей политики по сбору,
использованию и раскрытию ваших личных данных, которые мы получаем
от пользователей приложения (monerujo: Monero Wallet).
</p>
<p>Используя приложение, вы соглашаетесь на сбор и использование
информации в соответствии с данной политикой.
</p>
<h2>Собранные данные</h2>
<p>Личными данными являются любые данные, которые позволяют
идентифицировать вас как личность.</p>
<p>Приложение локально собирает и обрабатывает ключи и публичные адреса Monero
с целью обработки транзакций и её передачи в сеть Monero в зашифрованной форме.
</p>
<p>Приложение не собирает каких-либо других личных данных.</p>
<p>Если вы используете функцию обмена(необязательно), monerujo получает обменный
курс через публичный API coinmarketcap.com.
Перейдите по адресу https://coinmarketcap.com/privacy для получения подробной
информации о том, как собираются ваши персональные данные в запросах.</p>
<p>Если вы используете приложение для оплаты по адресам BTC,
вы будете использовать сервис XMR.TO. Их политика конфиденциальности подробно
изложена на вебсайте https://xmr.to/. Monerujo отправляет им адрес
назначения BTC и сумму. Ваш IP также указывается.</p>
<h2>Разрешения, необходимые приложению</h2>
<ul>
<li>INTERNET : Подсоединение к сети Monero через демон-узел.</li>
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Считывание файлов кошелька, которые хранятся на устройстве.</li>
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Запись файлов кошелька, которые хранятся на устройстве.</li>
<li>WAKE_LOCK : Выведение устройства из неактивного состояния при синхронизации.</li>
<li>CAMERA : Сканирование QR-кодов для получения Monero.</li>
</ul>
<h2>Изменения в политике конфиденциальности</h2>
<p>В данные положения политики конфиденциальности периодически могут
вноситься изменения. В случае внесения таких изменений, новые положения
будут опубликованы в приложении и на вебсайте (www.monerujo.io).
Рекомендуется периодически проверять положения политики
конфиденциальности на предмет внесения изменений.
<p>Дата последнего обновления положений политики конфиденциальности: 10.11.2017
</p>
<h2>Контактная информация</h2>
<p>Если у вас возникли вопросы, касающиеся нашей политики конфиденциальности
или того, как происходит сбор и обработка ваших данных,
напишите нам по адресу privacy@monerujo.io
</p>
]]></string>
<string name="about_licenses" translatable="false"><![CDATA[
<h1>Open Source Licenses</h1>
<h2>Licensed under the Apache License, Version 2.0</h2>
<h3>monerujo (https://github.com/m2049r/xmrwallet)</h3>
Copyright (c) 2017 m2049r et al.
<h3>The Android Open Source Project</h3>
<ul>
<li>com.android.support:design</li>
<li>com.android.support:support-v4</li>
<li>com.android.support:appcompat-v7</li>
<li>com.android.support:recyclerview-v7</li>
<li>com.android.support:cardview-v7</li>
<li>com.android.support.constraint:constraint-layout</li>
<li>com.android.support:support-annotations</li>
<li>com.android.support:support-vector-drawable</li>
<li>com.android.support:animated-vector-drawable</li>
<li>com.android.support:transition</li>
<li>com.android.support:support-compat</li>
<li>com.android.support:support-media-compat</li>
<li>com.android.support:support-core-utils</li>
<li>com.android.support:support-core-ui</li>
<li>com.android.support:support-fragment</li>
<li>com.android.support.constraint:constraint-layout-solver</li>
</ul>
Copyright (c) The Android Open Source Project
<h3>OkHttp</h3>
Copyright (c) 2014 Square, Inc.
<h3>Timber</h3>
Copyright (c) 2013 Jake Wharton
<h3>com.google.zxing:core</h3>
Copyright (c) 2012 ZXing authors
<h3>me.dm7.barcodescanner</h3>
<ul>
<li>me.dm7.barcodescanner:core</li>
<li>me.dm7.barcodescanner:zxing</li>
</ul>
Copyright (c) 2014 Dushyanth Maguluru
<h3>AndroidLicensesPage (https://github.com/adamsp/AndroidLicensesPage)</h3>
Copyright (c) 2013 Adam Speakman
<h3>Apache License, Version 2.0, January 2004</h3>
http://www.apache.org/licenses/<br/>
<br/>
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION<br/>
<br/>
1. Definitions.<br/>
<br/>
\"License\" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.<br/>
<br/>
\"Licensor\" shall mean the copyright owner or entity authorized by
the copyright owner that is granting the License.<br/>
<br/>
\"Legal Entity\" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under common
control with that entity. For the purposes of this definition,
\"control\" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.<br/>
<br/>
\"You\" (or \"Your\") shall mean an individual or Legal Entity
exercising permissions granted by this License.<br/>
<br/>
\"Source\" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation
source, and configuration files.<br/>
<br/>
\"Object\" form shall mean any form resulting from mechanical
transformation or translation of a Source form, including but
not limited to compiled object code, generated documentation,
and conversions to other media types.<br/>
<br/>
\"Work\" shall mean the work of authorship, whether in Source or
Object form, made available under the License, as indicated by a
copyright notice that is included in or attached to the work
(an example is provided in the Appendix below).<br/>
<br/>
\"Derivative Works\" shall mean any work, whether in Source or Object
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.<br/>
<br/>
\"Contribution\" shall mean any work of authorship, including
the original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
the copyright owner. For the purposes of this definition, \"submitted\"
means any form of electronic, verbal, or written communication sent
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
communication on electronic mailing lists, source code control systems,
and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
designated in writing by the copyright owner as \"Not a Contribution.\"<br/>
<br/>
\"Contributor\" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.<br/>
<br/>
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.<br/>
<br/>
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
(except as stated in this section) patent license to make, have made,
use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
where such license applies only to those patent claims licensable
by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
or contributory patent infringement, then any patent licenses
granted to You under this License for that Work shall terminate
as of the date such litigation is filed.<br/>
<br/>
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You
meet the following conditions:<br/>
<br/>
(a) You must give any other recipients of the Work or
Derivative Works a copy of this License; and<br/>
<br/>
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices
stating that You changed the files; and<br/>
<br/>
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work,
excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and<br/>
<br/>
(d) If the Work includes a \"NOTICE\" text file as part of its
distribution, then any Derivative Works that You distribute must
include a readable copy of the attribution notices contained
within such NOTICE file, excluding those notices that do not
pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or
documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
within a display generated by the Derivative Works, if and
wherever such third-party notices normally appear. The contents
of the NOTICE file are for informational purposes only and
do not modify the License. You may add Your own attribution
notices within Derivative Works that You distribute, alongside
or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
that such additional attribution notices cannot be construed
as modifying the License.<br/>
<br/>
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions
for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
the conditions stated in this License.<br/>
<br/>
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,
any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
the terms of any separate license agreement you may have executed
with Licensor regarding such Contributions.<br/>
<br/>
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.<br/>
<br/>
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an \"AS IS\" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
implied, including, without limitation, any warranties or conditions
of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
risks associated with Your exercise of permissions under this License.<br/>
<br/>
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.<br/>
<br/>
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
or other liability obligations and/or rights consistent with this
License. However, in accepting such obligations, You may act only
on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
defend, and hold each Contributor harmless for any liability
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
of your accepting any such warranty or additional liability.
<h2>Licensed under the MIT License</h2>
<h3>rapidjson (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/external/rapidjson)</h3>
Copyright (C) 2015 THL A29 Limited, a Tencent company, and Milo Yip. All rights reserved.
<h3>easylogging++ (https://github.com/monero-project/monero/tree/master/external/easylogging%2B%2B)</h3>
Copyright (c) 2017 muflihun.com
<h3>zxcvbn4j (https://github.com/nulab/zxcvbn4j)</h3>
Copyright (c) 2014 Nulab Inc
<h3>The MIT License</h3>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:<br/>
<br/>
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.<br/>
<br/>
THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.<br/>
<h2>Monero (https://github.com/monero-project/monero)</h2>
<h3>The Monero Project License</h3>
Copyright (c) 2014-2017, The Monero Project. All rights reserved.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:<br/>
<br/>
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.<br/>
<br/>
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.<br/>
<br/>
3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS\" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br/>
<br/>
Parts of the project are originally copyright (c) 2012-2013 The Cryptonote
developers
<h2>OpenSSL (https://github.com/openssl/openssl)</h2>
<h3>LICENSE ISSUES</h3>
The OpenSSL toolkit stays under a double license, i.e. both the conditions of
the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts.
<h3>OpenSSL License</h3>
Copyright (c) 1998-2017 The OpenSSL Project. All rights reserved.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:<br/>
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
<br/>
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials provided with the
distribution.<br/>
<br/>
3. All advertising materials mentioning features or use of this
software must display the following acknowledgment:
\"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)\"<br/>
<br/>
4. The names \"OpenSSL Toolkit\" and \"OpenSSL Project\" must not be used to
endorse or promote products derived from this software without
prior written permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.<br/>
<br/>
5. Products derived from this software may not be called \"OpenSSL\"
nor may \"OpenSSL\" appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.<br/>
<br/>
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment:<br/>
\"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)\"<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT \"AS IS\" AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br/>
<br/>
This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
<h3>Original SSLeay License</h3>
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). All rights reserved.<br/>
<br/>
This package is an SSL implementation written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.<br/>
<br/>
This library is free for commercial and non-commercial use as long as
the following conditions are aheared to. The following conditions
apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation
included with this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).<br/>
<br/>
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in
the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or
in documentation (online or textual) provided with the package.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:<br/>
1. Redistributions of source code must retain the copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.<br/>
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:<br/>
\"This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com)\"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).<br/>
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from
the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
\"This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)\"<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.<br/>
<br/>
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another distribution licence
[including the GNU Public Licence.]
<h2>Boost</h2>
<ul>
<li>Boost (https://sourceforge.net/projects/boost)</li>
<li>Boost/Archive (https://github.com/monero-project/monero/tree/master/external/boost/archive)</li>
</ul>
<h3>Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003</h3>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization
obtaining a copy of the software and accompanying documentation covered by
this license (the \"Software\") to use, reproduce, display, distribute,
execute, and transmit the Software, and to prepare derivative works of the
Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to
do so, all subject to the following:<br/>
<br/>
The copyright notices in the Software and this entire statement, including
the above license grant, this restriction and the following disclaimer,
must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and
all derivative works of the Software, unless such copies or derivative
works are solely in the form of machine-executable object code generated by
a source language processor.<br/>
<br/>
THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE
FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
DEALINGS IN THE SOFTWARE.
<h2>Unbound (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/external/unbound)</h2>
<h3>Unbound Software License</h3>
Copyright (c) 2007, NLnet Labs. All rights reserved.<br/>
<br/>
This software is open source.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:<br/>
<br/>
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
<br/>
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.<br/>
<br/>
Neither the name of the NLNET LABS nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
\"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
<h2>MiniUPnPc (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/external/miniupnpc)</h2>
Copyright (C) 2015 THL A29 Limited, a Tencent company, and Milo Yip. All rights reserved.
<h3>The MiniUPnPc License</h3>
Copyright (c) 2005-2015, Thomas BERNARD. All rights reserved.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:<br/>
<br/>
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.<br/>
* The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS\"
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
<h2>liblmdb (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/external/db_drivers/liblmdb)</h2>
<h3>The OpenLDAP Public License, Version 2.8, 17 August 2003</h3>
Redistribution and use of this software and associated documentation
(\"Software\"), with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:<br/>
<br/>
1. Redistributions in source form must retain copyright statements
and notices,<br/>
<br/>
2. Redistributions in binary form must reproduce applicable copyright
statements and notices, this list of conditions, and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution, and<br/>
<br/>
3. Redistributions must contain a verbatim copy of this document.<br/>
<br/>
The OpenLDAP Foundation may revise this license from time to time.
Each revision is distinguished by a version number. You may use
this Software under terms of this license revision or under the
terms of any subsequent revision of the license.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENLDAP FOUNDATION AND ITS
CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE OPENLDAP FOUNDATION, ITS CONTRIBUTORS, OR THE AUTHOR(S)
OR OWNER(S) OF THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br/>
<br/>
The names of the authors and copyright holders must not be used in
advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealing
in this Software without specific, written prior permission. Title
to copyright in this Software shall at all times remain with copyright
holders.<br/>
<br/>
OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation.<br/>
<br/>
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City,
California, USA. All Rights Reserved. Permission to copy and
distribute verbatim copies of this document is granted.
<h2>epee (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/contrib/epee)</h2>
Copyright (c) 2006-2013, Andrey N. Sabelnikov, www.sabelnikov.net. All rights reserved.
<h3>The epee License</h3>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:<br/>
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.<br/>
* Neither the name of the Andrey N. Sabelnikov nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS\" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Andrey N. Sabelnikov BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
<h2>'Poppins' Font</h2>
<h3>SIL Open Font License</h3>
<p>Copyright (c) 2014, Indian Type Foundry (info@indiantypefoundry.com).</p>
<p>This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1.<br />
This license is copied below, and is also available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
SIL OPEN FONT LICENSE Version 1.1 - 26 February 2007<br />&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>PREAMBLE<br />
The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide development of collaborative font projects, to support the font creation efforts of academic and linguistic communities, and to provide a free and open framework in which fonts may be shared and improved in partnership with others.</p>
<p>The OFL allows the licensed fonts to be used, studied, modified and redistributed freely as long as they are not sold by themselves. The fonts, including any derivative works, can be bundled, embedded, redistributed and/or sold with any software provided that any reserved names are not used by derivative works. The fonts and derivatives, however, cannot be released under any other type of license. The requirement for fonts to remain under this license does not apply to any document created using the fonts or their derivatives.</p>
<p>DEFINITIONS<br />
&#8220;Font Software&#8221; refers to the set of files released by the Copyright Holder(s) under this license and clearly marked as such. This may include source files, build scripts and documentation.</p>
<p>&#8220;Reserved Font Name&#8221; refers to any names specified as such after the copyright statement(s).</p>
<p>&#8220;Original Version&#8221; refers to the collection of Font Software components as distributed by the Copyright Holder(s).</p>
<p>&#8220;Modified Version&#8221; refers to any derivative made by adding to, deleting, or substituting&#8212;in part or in whole&#8212;any of the components of the Original Version, by changing formats or by porting the Font Software to a new environment.</p>
<p>&#8220;Author&#8221; refers to any designer, engineer, programmer, technical writer or other person who contributed to the Font Software.</p>
<p>PERMISSION &amp; CONDITIONS<br />
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Font Software, to use, study, copy, merge, embed, modify, redistribute, and sell modified and unmodified copies of the Font Software, subject to the following conditions:</p>
<p>1) Neither the Font Software nor any of its individual components, in Original or Modified Versions, may be sold by itself.</p>
<p>2) Original or Modified Versions of the Font Software may be bundled, redistributed and/or sold with any software, provided that each copy contains the above copyright notice and this license. These can be included either as stand-alone text files, human-readable headers or in the appropriate machine-readable metadata fields within text or binary files as long as those fields can be easily viewed by the user.</p>
<p>3) No Modified Version of the Font Software may use the Reserved Font Name(s) unless explicit written permission is granted by the corresponding Copyright Holder. This restriction only applies to the primary font name as presented to the users.</p>
<p>4) The name(s) of the Copyright Holder(s) or the Author(s) of the Font Software shall not be used to promote, endorse or advertise any Modified Version, except to acknowledge the contribution(s) of the Copyright Holder(s) and the Author(s) or with their explicit written permission.</p>
<p>5) The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole, must be distributed entirely under this license, and must not be distributed under any other license. The requirement for fonts to remain under this license does not apply to any document created using the Font Software.</p>
<p>TERMINATION<br />
This license becomes null and void if any of the above conditions are not met.</p>
<p>DISCLAIMER<br />
THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED &#8220;AS IS&#8221;, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE.</p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,242 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Создать кошелёк — Новый</h1>
<p>Если вам нужен новый адрес Monero!</p>
<p>Введите уникальное имя и пароль кошелька.
Пароль используется для защиты данных вашего кошелька на устройстве.
Необходимо использовать надёжный пароль. Лучше даже использовать фразу-пароль.</p>
<h2>Запишите вашу мнемоническую фразу!</h2>
<p>Следующий экран будет содержать вашу \"Мнемоническую фразу\", состоящую из 25 слов.
Это единственные данные, которые необходимы для восстановления вашего кошелька в
будущем и получения доступа к вашим средствам.
Поддержание безопасности и конфиденциальности очень важно, так как это
гарантирует, что никто не сможет получить доступ к вашим средствам!</p>
<p>Если вы потеряете пароль от вашего кошелька, вы сможете восстановить его, используя мнемоническую фразу.</p>
<p>Способ восстановления мнемонической фразы отсутствует. В случае её потери будут утеряны
и все ваши средства! Также вы никогда не сможете изменить мнемоническую фразу, и если она
будет украдена или раскрыта каким-либо другим образом, то вам придётся перенести ваши средства
в новый кошелёк (с новой мнемонической фразой). Поэтому рекомендуется создать резервную копию
вашей мнемонической фразы, записав её и сохранив несколько копий в безопасном месте.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Создать кошелёк — Фраза</h1>
<p>Что делать, если у вас уже есть адрес Monero, и вы хотите восстановить транзакции из блокчейна.</p>
<p>Необходимо ввести уникальные имя и пароль кошелька. Пароль используется для защиты данных вашего
кошелька на устройстве. Необходимо использовать надёжный пароль. Лучше даже использовать фразу-пароль.</p>
<p>Ввести фразу в поле \"Мнемоническая фраза\".<p>
<p>Если вам известен номер блока первой транзакции, который использовался с этим адресом, следует
ввести его в поле \"Восстановить высоту\". Если не заполните это поле, то будет просканирован <em>весь</em> блокчейн,
чтобы найти транзакции, принадлежащие к вашему адресу, а это займёт <em>много</em> времени.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Создать кошелёк — Ключи</h1>
<p>Если вы хотите восстанавить свой кошелек с помощью ключей!</p>
<p>Необходимо ввести уникальные имя и пароль кошелька. Пароль используется для защиты данных вашего
кошелька на устройстве. Необходимо использовать надёжный пароль. Лучше даже использовать фразу-пароль.<p>
<p>Введите ваш Monero адрес в поле \"Публичный адрес\", заполните поле \"Ключ просмотра\" и \"Ключ траты\".</p>
<p>Если вам известен номер блока первой транзакции, который использовался с этим адресом, следует
ввести его в поле \"Восстановить высоту\". Если не заполнить это поле, то будет просканирован <em>весь</em> блокчейн,
чтобы найти транзакции, принадлежащие к вашему адресу, а это займёт <em>много</em> времени.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Создать кошелёк - Просмотр</h1>
<p>Если вы просто хотите просматривать входящие транзакции на кошелек!</p>
<p>Необходимо ввести уникальные имя и пароль кошелька. Пароль используется для защиты данных вашего
кошелька на устройстве. Необходимо использовать надёжный пароль. Лучше даже использовать фразу-пароль.<p>
<p>Введите ваш Monero адрес в поле \"Публичный адрес\", заполните поле \"Ключ просмотра\".</p>
<p>Если вам известен номер блока первой транзакции, который использовался с этим адресом, следует
ввести его в поле \"Восстановить высоту\". Если не заполнить это поле, то будет просканирован <em>весь</em> блокчейн,
чтобы найти транзакции, принадлежащие к вашему адресу, а это займёт <em>много</em> времени.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Реквизиты кошелька</h1>
<h2>Публичный адрес</h2>
Ваш публичный адрес подобен номеру вашего банковского счёта, вы можете делиться им с кем бы то ни было,
не боясь потерять свои Monero. Monero будут отправлять на ваш кошелёк, используя именно этот адрес.
<h2>Мнемоническая фраза</h2>
Это единственные данные, которые необходимы для восстановления вашего кошелька в будущем и получения
доступа к вашим средствам. Поддержание безопасности и конфиденциальности очень важно,
так как это гарантирует, что <em>никто</em> не сможет получить доступ к вашим средствам!
Если вы не записали эту фразу и не храните её где-нибудь в безопасном месте, сделайте это!
<h2>Файлы восстановления пароля кошелька</h2>
Следует убедиться в том, что вы записали пароль. Если вы вернётесь к заводским настройкам вашего
устройства или деинсталлируете приложение, он вам понадобится для восстановления доступа к вашему кошельку.<br/>
<h3>CrAzYpass</h3>
Если вы видите пароль, который состоит из 52 буквенно-цифровых символов, разбитых на
четыре группы — поздравляем! Файлы вашего кошелька защищены 256-битным ключом, который генерируется
с использованием функций безопасности вашего устройства и приложения на основе выбранной вами
фразы-пароля (при создании или при изменении). Этот ключ взломать крайне сложно!<br/>
Данный элемент обязателен для недавно созданных кошельков.
<h3>Устаревший пароль</h3>
Если вы видите здесь вашу фразу-пароль, это означает, что файлы вашего кошелька защищены не так надёжно,
как при использовании CrAzYpass. Чтобы исправить положение, необходимо просто выбрать в меню \"Изменить пароль\".
После того, как новая фраза-пароль будет введена (возможно, та же, что и была до этого),
приложение сгенерирует CrAzYpass и таким образом защитит файлы вашего кошелька. Запишите её!
<h3>Кошельки с CrAzYpass</h3>
Если вам когда-либо понадобится переустановить Monerujo (например, после изменения настроек вашего телефона
или при появлении у вас нового телефона), или же вам захочется использовать файлы вашего кошелька на
другом устройстве или ПК, вы сможете использовать этот пароль восстановления,
чтобы снова получить доступ к вашему кошельку.<br/>
Для того чтобы выбрать другую фразу-пароль, необходимо выбрать \"Изменить пароль\" в меню.
Следует помнить о том, что при этом будет сгенерирован новый пароль восстановления. Запишите его!
<h2>Ключ просмотра</h2>
Ваш ключ просмотра может использоваться для просмотра входящих транзакций вашего кошелька без разрешения
на трату средств, находящихся в кошельке.
<h2>Ключ траты</h2>
Ваш ключ траты позволяет любому потратить Monero, связанные с вашим кошельком, поэтому не следует сообщать
кому-либо этот ключ. Как и мнемоническую фразу, его следует держать в безопасном месте.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Перечень терминов</h1>
<h2>Удаленный узел</h2>
<p>Для связи с сетью Monero без загрузки и сохранения копии всего блокчейна Monerujo использует
удалённый узел. Список популярных удалённых узлов и информацию о том, как запустить собственный
удалённый узел, можно найти здесь: https://moneroworld.com<p>
<p>Monerujo имеет некоторые предустановленные удалённые узлы. Также кошелёк запоминает
пять последних использованных узлов.</p>
<h2>Кошельки</h2>
<p>Здесь вы можете посмотреть кошельки. Они находятся в папке Monerujo на внутреннем накопителе
вашего устройства. Чтобы просмотреть их, можно использовать файловый менеджер. Необходимо на
регулярной основе создавать резервную копию этой папки для её хранения вне устройства на тот
случай, если устройство будет повреждено или украдено.</p>
<p>Чтобы открыть кошелёк, необходимо выбрать его, а чтобы создать новый, следует
использовать \"+\". Или же можно выбрать одну из указанных ниже операций.</p>
<h3>Подробная информация</h3>
<p>Показать подробную информацию по кошельку, мнемонической фразе, ключам.</p>
<h3>Получить</h3>
<p>Создать QR-код для получения Monero.</p>
<h3>Переименовать</h3>
<p>Переименовать кошелёк. Резервные копии не переименовываются.</p>
<h3>Создать резервную копию</h3>
<p>Создать копию кошелька в папке <tt>backups</tt> внутри Monerujo, переписав предыдущие копии.</p>
<h3>Архивировать</h3>
<p>Создать резервную копию и после этого удалить кошелёк. Копия остаётся в папке <tt>backups</tt>.
Если необходимость в резервных копиях отсутствует, следует удалить их, используя файловый
менеджер или приложение для безопасного удаления файлов.</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>Кошелек</h1>
<h2>Сканирование</h2>
Поскольку Monero ориентирована на подержание анонимности, всякий раз, когда вы открываете кошелёк
Monerujo, нам приходится сканировать блокчейн, чтобы посмотреть, были ли отправлены на ваш кошелёк
новые Monero. Информация сохраняется только на вашем телефоне, привязанном к вашему кошельку.
Иногда это может занять какое-то время, так как вы не синхронизировались в течение долгого периода.
<h2>Баланс</h2>
<p><b>Помогите! Баланс моего кошелька куда-то исчез или не подтверждён!</b><br/>
Не паникуйте! Если вы отправляете средства с вашего кошелька, ваш баланс временно остаётся
неподтверждённым. Это происходит в результате процесса обмена Monero в блокчейне и работы механизма
сдачи. Подробности обмена можно узнать по ссылке:
https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
<h2>Список транзакций</h2>
<p>Список транзакций, проведённых с использованием этого кошелька. В кошельках просмотра можно увидеть
только входящие транзакции.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Детали транзакции</h1>
<h2>Адрес назначения</h2>
Это публичный адрес кошелька, на который вы отправляете Monero
<h2>PaymentID</h2>
Вы можете использовать Payment ID для идентификации причины, по которой Monero передаётся между
двумя сторонами. Это опциональная и конфиденциальная операция. Например, она позволяет
коммерсантам сверить вашу транзакцию с товаром, который был приобретён вами.
<h2>TX ID</h2>
Это идентификатор вашей транзакции (Transaction ID). Вы можете использовать его для поиска
вашей транзакции через просмотр блокчейна Monero, например, через этот:
<a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
<h2>TX KEY (Ключ транзакции)</h2>
Это ваш приватный ключ транзакции. Его следует хранить в безопасном месте, так как с его помощью
третья сторона может идентифицировать вашу подпись в кольце, что сделает транзакцию прозрачной.
<h2>Блок</h2>
Номер блока, в который была включена ваша транзакция.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Отправка</h1>
<h2>Адрес получателя</h2>
<p>Это публичный адрес кошелька, на который вы отправляете Monero. Вы можете скопировать его
из буфера, отсканировать QR-код или ввести вручную. Следует трижды проверить правильность
этого адреса, чтобы не отправить монеты на ошибочный адрес.</p>
<p>Помимо XMR служба XMR.TO позволяет отправлять BTC (подробности ищите на https://xmr.to).
См. раздел по отправке BTC ниже.</p>
<h2>Идентификатор оплаты (Payment ID)</h2>
<p>Вы можете использовать Payment ID для идентификации причины, по которой Monero передаётся
между двумя сторонами. Это опциональная и конфиденциальная операция. Например,
она позволяет коммерсантам сверить вашу транзакцию с товаром, который был приобретён вами.<p>
<h2>Размер кольца</h2>
<p>Monerujo позволяет выбрать размер кольца. Если вы являетесь начинающим пользователем,
то вам рекомендуется использовать размер кольца из 7 подписей. Повышение размера кольца сверх 7
увеличивает количество подписантов в кольцевой подписи, что, теоретически, повышает
\"правдоподобное отрицание\". Тем не менее, больший размер кольца также выделяет вашу
транзакцию в блокчейне.</p>
<h2>Приоритет</h2>
<p>Эта настройка определяет скорость, с которой ваша транзакция будет включена в блокчейн.
Более высокий приоритет непременно будет означать более высокую комиссию, и наоборот в случае
с низким приоритетом. Следует отметить, что в случае назначения транзакции низкого приоритета,
могут пройти часы, прежде чем она будет включена в блокчейн. По умолчанию устанавливается
\"Среднее\" значение приоритета.</p>
<h1>Отправка BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO является сторонним сервисом, который помогает осуществлять обмен Monero на Bitcoin.
Мы используем API службы XMR.TO для включения платежей с использованием Bitcoin в Monerujo.
Пожалуйста, посетите https://xmr.to, и решите, хотите ли вы использовать эту возможность.
Команда Monerujo не связана с XMR.TO и не может помочь вам в работе с этой службой.</p>
<h2>Курс обмена XMR.TO<h2>
<p>На экране \"Сумма\" отображаются текущие параметры службы XMR.TO.
Здесь также отображается обменный курс, верхний и нижний предел BTC. Необходимо отметить,
что на данном этапе курс не гарантируется. Вы также сможете увидеть сумму, вплоть до которой
транзакция BTC будет произведена немедленно без ожидания подтверждения со стороны XMR
(подробности описаны в XMR.TO FAQ). Помимо этого, XMR.TO не требует выплаты какой-либо
дополнительной комиссии. Круто?</p>
<h2>Заказ XMR.TO<h2>
<p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ
действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке
траты \"Трата\". Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах..</p>
<h2>Секретный ключ XMR.TO<h2>
<p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания
вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице
XMR.TO.</p>
<p>Следует помнить о том, что такой секретный ключ действителен только в течение 24 часов после
начала транзакции!</p>
<h2>Обратный отсчёт XMR.TO</h2>
<p>Как только обратный отсчёт достигнет нулевой точки, вам понадобится получить от XMR.TO новое
предложение, вернувшись к предыдущему шагу, а затем к экрану \"Подтверждение\".</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>Отправка BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO является сторонним сервисом, который помогает осуществлять обмен Monero на Bitcoin.
Мы используем API службы XMR.TO для интеграции платежей с использованием Bitcoin в Monerujo.
Пожалуйста, посетите https://xmr.to, и решите, хотите ли вы использовать эту возможность.
Команда Monerujo не связана с XMR.TO и не может помочь вам в работе с этой службой.</p>
<h2>Курс обмена XMR.TO<h2>
<p>На экране указания \"Сумма\" отображаются текущие параметры службы XMR.TO.
Здесь также отображается обменный курс, верхние и нижние пределы BTC. Необходимо отметить,
что на данном этапе курс не гарантируется. Вы также сможете увидеть сумму, вплоть до которой
транзакция BTC будет произведена немедленно без ожидания подтверждения со стороны XMR
(подробности описаны в XMR.TO FAQ). Помимо этого, XMR.TO не требует выплаты какой-либо
дополнительной комиссии. Круто?</p>
<h2>Заказ XMR.TO<h2>
<p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ
действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке \"Трата\".
Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах..</p>
<h2>Секретный ключ XMR.TO<h2>
<p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания
вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице
XMR.TO.</p>
<p>Следует помнить о том, что такой секретный ключ действителен только в течение 24 часов после
начала транзакции!</p>
<h2>Обратный отсчёт XMR.TO</h2>
<p>Как только обратный отсчёт достигнет нулевой точки, вам понадобится получить от XMR.TO новое
предложение, вернувшись к предыдущему шагу, а затем к экрану \"Подтверждение\".</p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,368 @@
<resources>
<string name="app_name" translatable="false">monerujo</string>
<string name="wallet_activity_name">Кошелек</string>
<string name="menu_stagenet" translatable="false">Stagenet</string>
<string name="menu_about">О программе</string>
<string name="menu_privacy">Политика конфиденциальности</string>
<string name="menu_share">Поделиться</string>
<string name="menu_help">Помощь</string>
<string name="menu_info">Информация</string>
<string name="menu_receive">Получить</string>
<string name="menu_rename">Переименовать &#8230;</string>
<string name="menu_archive">Архив</string>
<string name="menu_backup">Резервная копия</string>
<string name="menu_changepw">Изменить пароль</string>
<string name="password_weak">Продолжайте писать &#8230;</string>
<string name="password_fair">Ничего выдающегося &#8230;</string>
<string name="password_good">Давай, ты можешь лучше!</string>
<string name="password_strong">Почти получилось! &#8230;</string>
<string name="password_very_strong">Отлично! В лучших традициях h4x0r!</string>
<string name="label_login_wallets">Кошелек</string>
<string name="label_credits">Информация</string>
<string name="label_ok">Ok</string>
<string name="label_cancel">Отмена</string>
<string name="label_close">Закрыть</string>
<string name="label_wallet_advanced_details">Нажмите для доп. информации</string>
<string name="label_send_success">Успешно отправлено</string>
<string name="label_send_done">Готово</string>
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Нажмите для использования QR-кода</string>
<string name="info_send_prio_fees">Высокий приоритет = Высокие комиссии</string>
<string name="info_xmrto_enabled">Доступны переводы в BTC, нажмите для доп. информации</string>
<string name="info_crazypass_enabled">Доступен CrAzYpass, нажмите для доп. информации</string>
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
<b>Вы ввели Bitcoin адрес.</b><br/>
<i>Отправляйте XMR, получатель получит BTC, используя сервис XMR.TO</i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">Заказ XMR.TO</string>
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_paid">Ожидание подтверждения</string>
<string name="info_send_xmrto_unpaid">Ожидание платежа</string>
<string name="info_send_xmrto_error">Ошибка XMR.TO (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC успешно отправлены!</string>
<string name="info_send_xmrto_query">Запрос &#8230;</string>
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
<b>Вы можете отправить %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
<i><b>XMR.TO</b> устанавливает курс обменна <b>%3$s BTC</b> <u>в данный момент</u></i>.
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
<i>Сумма до <b>%1$s BTC</b> будет отправлена <u>немедленно</u>!</i>
]]></string>
<string name="send_available_btc">Баланс: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="info_paymentid_intergrated">Интегрированный ID платежа</string>
<string name="info_prepare_tx">Подготовка транзакции</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Создание заказа XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Запрос заказа XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">Подготовка транзакции Monero</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">Запрос параметров XMR.TO</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">XMR.TO ОШИБКА</string>
<string name="text_generic_xmrto_error">Код: %1$d</string>
<string name="text_retry">Нажмите, чтобы повторить попытку</string>
<string name="text_noretry_monero">Теперь мы застряли здесь!</string>
<string name="text_noretry">Ой-ой! Кажется XMR.TO недоступен в данный момент!</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
<string name="text_send_btc_rate">(Курс: %1$s BTC/XMR)</string>
<string name="label_send_settings_advanced">Дополнительно:</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Посетите xmr.to для получения помощи &amp;</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Секретный ключ\nXMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO секретный ключ</string>
<string name="label_send_btc_address">Адрес получателя BTC</string>
<string name="label_send_btc_amount">Сумма</string>
<string name="label_send_txid">ID транзакции</string>
<string name="label_send_address">Адрес назначения</string>
<string name="label_send_payment_id">ID платежа</string>
<string name="label_send_notes">Примечание</string>
<string name="backup_progress">Выполняется резервное копирование</string>
<string name="archive_progress">Выполняется архивирование</string>
<string name="rename_progress">Выполняется переименование</string>
<string name="open_progress">Проверка подключения</string>
<string name="changepw_progress">Выполняется изменение пароля</string>
<string name="service_progress">Для данного действия &#8230;\nМожет потребоваться некоторое время!</string>
<string name="backup_failed">Резервное копирование произошло с ошибкой!</string>
<string name="archive_failed">Архивирование произошло с ошибкой!</string>
<string name="rename_failed">Переименование произошло с ошибкой!</string>
<string name="changepw_failed">Изменение пароля произошло с ошибкой!</string>
<string name="changepw_success">Изменение пароля выполено успешно</string>
<string name="label_daemon">Удаленный узел</string>
<string name="prompt_daemon">([&lt;user&gt;:&lt;pass&gt;@]&lt;daemon&gt;[:&lt;port&gt;])</string>
<string name="connect_stagenet" translatable="false">Stagenet</string>
<string name="connect_testnet" translatable="false">Testnet</string>
<string name="connect_mainnet" translatable="false">Mainnet</string>
<string name="status_wallet_loading">Загрузка кошелека &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloaded">Кошелек записан</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">Ошибка записи кошелека!</string>
<string name="status_wallet_connecting">Подключение &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">Ошибка подключения к удаленному узлу!\nПроверьте username/password</string>
<string name="status_wallet_connect_timeout">Время ожидания соединения превышено!\nПопробуйте еще раз.</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">Ошибка удаленного узла!\nПопробуйте еще раз.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">Не удается подключится к удаленному узлу!\nПопробуйте позже.</string>
<string name="status_wallet_disconnected">Разъединено</string>
<string name="status_transaction_failed">Ошибка транзакции: %1$s</string>
<string name="send_xmrto_timeout">Ты слишком долго ждал, мой друг!</string>
<string name="service_busy">Я все еще занят твоим кошельком &#8230;</string>
<string name="prompt_rename">Переименовать %1$s</string>
<string name="prompt_changepw">Новый пароль для %1$s</string>
<string name="prompt_changepwB">Повторите пароль для %1$s</string>
<string name="prompt_password">Пароль для %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">Теперь вы можете открыть кошелек с помощью отпечатков пальцев.\nПожалуйста коснитесь датчика.</string>
<string name="prompt_send_password">Подтверждение пароля</string>
<string name="prompt_open_wallet">Открытие кошелька&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">Отпечаток пальца не распознается. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="bad_password">Неверный пароль!</string>
<string name="bad_saved_password">Сохраненный пароль неверен.\nВведите пароль вручную.</string>
<string name="bad_wallet">Кошелька не существует!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">Должен быть установлен адрес удаленного узла!</string>
<string name="prompt_wrong_net">Кошелек не соответствует выбранной сети</string>
<string name="label_watchonly">(Режим просмотра)</string>
<string name="label_wallet_receive">Получить</string>
<string name="label_wallet_send">Передать</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR неподтвержденно</string>
<string name="service_description">Служба monerujo</string>
<string name="status_synced">Синхронизировано:</string>
<string name="status_remaining">Блоков осталось</string>
<string name="status_syncing">Просканировано:</string>
<string name="message_strorage_not_writable">Внешнее хранилище недоступно для записи! Ахтунг!</string>
<string name="message_strorage_not_permitted">Нам действительно нужны эти разрешения!</string>
<string name="message_camera_not_permitted">Нет доступа к камере = Нет QR-сканирования!</string>
<string name="label_copy_viewkey">Ключ просмотра</string>
<string name="label_copy_address">Публичный адрес</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">XMR.TO ключ</string>
<string name="message_copy_viewkey">Ключ просмотра скопирован в буфер обмена!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">Ключ XMR.TO скопирован в буфер обмена!</string>
<string name="message_copy_address">Адрес кошелька скопирован в буфер обмена!</string>
<string name="message_copy_txid">ID транзакции копирован в буфер обмена!</string>
<string name="message_nocopy">Копирование недоступно по соображениям безопасности!</string>
<string name="message_exchange_failed">Не удается получить курс обмена!\nИспользуйте XMR/XMR или повторите попытку</string>
<string name="generate_title">Создать кошелек</string>
<string name="generate_name_hint">Имя кошелька</string>
<string name="generate_password_hint">Пароль кошелька</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">Разрешить открыть кошелек при помощи отпечатка пальца</string>
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
<strong>Аутентификация по отпечаткам пальцев</strong>
<p>С поддержкой аутентификации по отпечаткам пальцев, вы можете просматривать баланс и получать средства
без ввода пароля.</p>
<p>Но для дополнительной безопасности, monerujo потребует от вас ввести пароль при
просмотре деталей кошелька или отправке средств.</p>
<strong>Предупреждение системы безопасности</strong>
<p>monerujo хочет напомнить вам, что любой, кто может получить ваш отпечаток пальца, будет
обладать возможностью, заглянуть в баланс вашего кошелька.</p>
<p>Например, злоумышленник может заглянуть в ваш кошелек, когда вы спите.</p>
<strong>Вы уверены, что хотите включить эту функцию?</strong>
]]></string>
<string name="generate_bad_passwordB">Пароль не совпадает</string>
<string name="generate_empty_passwordB">Пароль не может быть пустым</string>
<string name="generate_buttonGenerate">Сделайте мне уже кошелек!</string>
<string name="generate_button_accept">Я ввел мнемоническую фразу</string>
<string name="generate_wallet_name">Придумай мне имя!</string>
<string name="generate_wallet_exists">Такой кошелек существует!</string>
<string name="generate_wallet_dot">Не может начинаться с .</string>
<string name="generate_wallet_creating">Создание кошелька</string>
<string name="generate_wallet_created">Кошелек создан</string>
<string name="generate_wallet_create_failed">Не удалось создать кошелек</string>
<string name="generate_restoreheight_error">Введите номер блока или дату (YYYY-MM-DD)</string>
<string name="generate_wallet_type_key">Ключ</string>
<string name="generate_wallet_type_new">Новый</string>
<string name="generate_wallet_type_seed">Фраза</string>
<string name="generate_wallet_type_view">Просмотр</string>
<string name="generate_address_hint">Public Address</string>
<string name="generate_viewkey_hint">View Key</string>
<string name="generate_spendkey_hint">Spend Key</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">25-Word Mnemonic Seed</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">Restore Height or Date (YYYY-MM-DD)</string>
<string name="generate_address_label">Публичный адрес</string>
<string name="generate_viewkey_label">Ключ просмотра</string>
<string name="generate_spendkey_label">Ключ траты</string>
<string name="generate_mnemonic_label">Мнемоническая фраза</string>
<string name="generate_crazypass_label">Дата высоты восстановления (YYYY-MM-DD)</string>
<string name="generate_check_key">Введите действующий ключ</string>
<string name="generate_check_address">Введите действующий адрес</string>
<string name="generate_check_mnemonic">Введите вашу мнемоническую фразу</string>
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (приблизительно)</string>
<string name="send_address_hint">XMR или BTC адрес получателя</string>
<string name="send_paymentid_hint">ID платежа (необязательно)</string>
<string name="send_amount_hint">0.00</string>
<string name="send_notes_hint">Персональная заметка (необязательно)</string>
<string name="send_generate_paymentid_hint">Генерация</string>
<string name="send_qr_hint">Сканирование</string>
<string name="send_send_label">Потратьте мои сладкие Moneroj</string>
<string name="send_send_timed_label">Потратьте мои сладкие Moneroj (%1$s)</string>
<string name="send_qr_invalid">Это не QR-код</string>
<string name="send_qr_address_invalid">Недопустимый платеж по QR-коду</string>
<string name="send_address_invalid">Недопустимый адрес</string>
<string name="send_title">Отправка</string>
<string name="send_available">Баланс: %1$s XMR</string>
<string name="send_address_title">Адрес</string>
<string name="send_amount_title">Сумма</string>
<string name="send_settings_title">Настройки</string>
<string name="send_confirm_title">Подтверждение</string>
<string name="send_success_title">Готово</string>
<string name="send_amount_label">Сумма</string>
<string name="send_fee_btc_label">Комиссия (XMR)</string>
<string name="send_fee_label">Комиссия</string>
<string name="send_total_btc_label">Всего (XMR)</string>
<string name="send_total_label">Всего</string>
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
<string name="send_fee">+%1$s Комиссия</string>
<string name="send_create_tx_error_title">Ошибка создания транзакции</string>
<string name="tx_list_fee">- Комиссия %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
<string name="tx_list_failed_text">Не удалось</string>
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_timestamp">Отметка времени</string>
<string name="tx_id">TX ID</string>
<string name="tx_key">Ключ TX</string>
<string name="tx_destination">Адресат</string>
<string name="tx_destination_btc">Адресат\n(BTC)</string>
<string name="tx_paymentId">ID платежа</string>
<string name="tx_blockheight">Блок</string>
<string name="tx_amount">Сумма</string>
<string name="tx_amount_btc">Сумма\n(BTC)</string>
<string name="tx_fee">Комиссия</string>
<string name="tx_transfers">Переводы</string>
<string name="tx_notes">Заметки</string>
<string name="tx_notes_hint">(необязательно)</string>
<string name="tx_button_notes">Сохранено</string>
<string name="tx_notes_set_failed">Ошибка сохранения заметки</string>
<string name="tx_title">Подробно</string>
<string name="tx_pending">ОЖИДАНИЕ</string>
<string name="tx_failed">ОШИБКА</string>
<string name="receive_paymentid_hint">ID платежа (необязательно)</string>
<string name="receive_amount_hint">Сумма</string>
<string name="receive_cannot_open">Не удалось открыть кошелек!</string>
<string name="receive_paymentid_invalid">Система счисления - 16 или 64(0&#8211;9,a&#8211;f)</string>
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Должно быть пустым со встроенным адресом</string>
<string name="receive_amount_too_big">Max. %1$s</string>
<string name="receive_amount_negative">Min. 0</string>
<string name="receive_amount_nan">Не числовое значение XMR</string>
<string name="receive_title">Получить</string>
<string name="details_alert_message">Сейчас будут показаны конфиденциальные данные. Оглянись вокруг!</string>
<string name="details_alert_yes">Я в безопасности</string>
<string name="details_alert_no">Верните меня обратно!</string>
<string name="details_title">Подробная информация</string>
<string name="archive_alert_message">Этот кошелек будет скопирован, а затем удален!</string>
<string name="archive_alert_yes">Да, сделай это!</string>
<string name="archive_alert_no">Нет, спасибо!</string>
<string-array name="priority">
<item>Приоритет - Стандартный</item>
<item>Приоритет - Низкий</item>
<item>Приоритет - Средний</item>
<item>Приоритет - Высокий</item>
</string-array>
<string-array name="currency" translatable="false">
<item>XMR</item>
<item>EUR</item>
<item>USD</item>
<item>JPY</item>
<item>GBP</item>
<item>CHF</item>
<item>CAD</item>
<item>AUD</item>
<item>ZAR</item>
<item>BRL</item>
<item>CLP</item>
<item>CNY</item>
<item>CZK</item>
<item>DKK</item>
<item>HKD</item>
<item>HUF</item>
<item>IDR</item>
<item>ILS</item>
<item>INR</item>
<item>KRW</item>
<item>MXN</item>
<item>MYR</item>
<item>NOK</item>
<item>NZD</item>
<item>PHP</item>
<item>PKR</item>
<item>PLN</item>
<item>RUB</item>
<item>SEK</item>
<item>SGD</item>
<item>THB</item>
<item>TRY</item>
<item>TWD</item>
</string-array>
<string name="fab_create_new">Создать новый кошелек</string>
<string name="fab_restore_viewonly">Восстановить кошелек только для просмотра</string>
<string name="fab_restore_key">Восстановить кошелек из ключей</string>
<string name="fab_restore_seed">Восстановить кошелек из мнемонической фразы</string>
<string name="accounts_balance" translatable="false">%1$s XMR</string>
<string name="tx_account_formatted" translatable="false">(%1$d, %2$d)</string>
<string name="accounts_drawer_new">Создать учетную запись</string>
<string name="accounts_drawer_title">Учетная запись</string>
<string name="accounts_new">Добавить новую учетную запись #%1$d</string>
<string name="tx_account">Учетная запись #</string>
<string name="send_sweepall">Отправить все средства на этот счет!</string>
<string name="tx_subaddress">Субадрес #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Публичный субадрес #%1$d</string>
</resources>