Interim merge of Ledger translations (#383)

* Ledger french translation (#359)

* zh-TW translation for Ledger (#368, #373)

* Hungarian Ledgers strings added (#372)

* German translation

* update help about entering height
This commit is contained in:
m2049r 2018-08-08 22:10:28 +02:00 committed by GitHub
parent 1433143a39
commit 43204d64ef
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 119 additions and 120 deletions

View File

@ -27,9 +27,9 @@
<p>Gib einen eindeutigen Walletnamen und Passwort ein. Das Passwort schützt deine Walletdaten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort - noch besser ist eine Passwortphrase.</p>
<p>Trage deinen Seed in das Feld \"Mnemonischer Seed\" ein.<p>
<p>Falls du die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse kennst gib sie in das Feld
\"Restore Height\" ein - dieses Feld leer zu lassen bedeutet die <em>gesamte</em> Blockchain
nach Transaktionen zu und von dieser Adresse zu durchsuchen. Das dauert <em>sehr lang</em>.</p>
<p>Gib die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse in das Feld \"Restore Height\" ein.
Du kannst auch ein Datum im Format JJJJ-MM-DD eingeben. Falls du nicht sicher bist, gib ein
ungefähres Datum oder Blockhöhe <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten mal benutzt hast ein.<p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
@ -38,9 +38,9 @@
<p>Gib einen eindeutigen Walletnamen und Passwort ein. Das Passwort schützt deine Walletdaten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort - noch besser ist eine Passwortphrase.<p>
<p>Gib deine Monero Adresse im Feld \"Öffentliche Adresse\" ein und fülle die Felder \"View Key\" und \"Spend Key\" aus.</p>
<p>Falls du die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse kennst gib sie in das Feld
\"Restore Height\" ein - dieses Feld leer zu lassen bedeutet die <em>gesamte</em> Blockchain
nach Transaktionen zu und von dieser Adresse zu durchsuchen. Das dauert <em>sehr lang</em>.</p>
<p>Gib die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse in das Feld \"Restore Height\" ein.
Du kannst auch ein Datum im Format JJJJ-MM-DD eingeben. Falls du nicht sicher bist, gib ein
ungefähres Datum oder Blockhöhe <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten mal benutzt hast ein.<p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
@ -49,9 +49,9 @@
<p>Gib einen eindeutigen Walletnamen und Passwort ein. Das Passwort schützt deine Walletdaten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort - noch besser ist eine Passwortphrase.<p>
<p>Gib deine Monero Adresse im Feld \"Öffentliche Adresse\" ein und fülle das Feld \"View Key\" aus.</p>
<p>Falls du die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse kennst gib sie in das Feld
\"Restore Height\" ein - dieses Feld leer zu lassen bedeutet die <em>gesamte</em> Blockchain
nach Transaktionen zu und von dieser Adresse zu durchsuchen. Das dauert <em>sehr lang</em>.</p>
<p>Gib die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse in das Feld \"Restore Height\" ein.
Du kannst auch ein Datum im Format JJJJ-MM-DD eingeben. Falls du nicht sicher bist, gib ein
ungefähres Datum oder Blockhöhe <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten mal benutzt hast ein.<p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
@ -228,14 +228,14 @@
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Ledger</h1>
<p>You want to recover your wallet from your Ledger Nano S device.</p>
<p>Your secret keys never leave the Ledger device, so you need it plugged in every
time you want to access your wallet.</p>
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the Android
device. Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
<h1>Wallet erstellen - Ledger</h1>
<p>Falls du dein Wallet mit einem Ledger Nano S wiederherstellen willst!</p>
<p>Dein geheimer Schüssel verlässt nie das Ledger-Gerät, also muss es immer eingesteckt sein
wenn du dieses Wallet beutzt.</p>
<p>Gib einen eindeutigen Walletnamen und Passwort ein. Das Passwort schützt deine Walletdaten auf dem Gerät.
Benutze ein starkes Passwort - noch besser ist eine Passwortphrase.<p>
<p>Gib die Blocknummer der ersten Transaktion dieser Adresse in das Feld \"Restore Height\" ein.
Du kannst auch ein Datum im Format JJJJ-MM-DD eingeben. Falls du nicht sicher bist, gib ein
ungefähres Datum oder Blockhöhe <em>bevor</em> du diese Adresse zum ersten mal benutzt hast ein.<p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -144,8 +144,8 @@
<string name="label_watchonly">(Watch Only)</string>
<string name="label_wallet_receive">Empfangen</string>
<string name="label_wallet_send">Senden</string>
<string name="label_wallet_receive">Empfange</string>
<string name="label_wallet_send">Sende</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR unbestätigt</string>
@ -306,10 +306,10 @@
<item>Priorität Hoch</item>
</string-array>
<string name="fab_create_new">Neue Wallet erstellen</string>
<string name="fab_create_new">Neues Wallet erstellen</string>
<string name="fab_restore_viewonly">View Only Wallet wiederherstellen</string>
<string name="fab_restore_key">Wallet mit privaten Schlüsseln wiederherstellen</string>
<string name="fab_restore_seed">Wallet mit 25 Wörter Seed wiederherstellen</string>
<string name="fab_restore_key">Mit privaten Schlüsseln wiederherstellen</string>
<string name="fab_restore_seed">Mit 25 Wörter Seed wiederherstellen</string>
<string name="accounts_drawer_new">Konto erstellen</string>
<string name="accounts_drawer_title">Konten</string>
@ -323,21 +323,21 @@
<string name="menu_language">Sprache</string>
<string name="language_system_default">Benutze Systemsprache</string>
<string name="fab_restore_ledger">Restore from Ledger Nano S</string>
<string name="fab_restore_ledger">Wallet mit Ledger Nano S wiederherstellen</string>
<string name="progress_ledger_progress">Communicating with Ledger</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Confirmation on Ledger required!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Retrieving subaddresses</string>
<string name="progress_ledger_verify">Verifying keys</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Doing crazy maths</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Hashing stuff</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Please (re)connect Ledger device</string>
<string name="progress_ledger_progress">Kommunikation with Ledger</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Bestätigung auf Ledger benötigt!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Abrufen von Subaddressen</string>
<string name="progress_ledger_verify">Prüfe Schlüssel</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Mache verrückte Mathe</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Berechne ein paar Hashwerte</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Bitte Ledger (wieder-)anschließen!</string>
<string name="accounts_progress_new">Creating account</string>
<string name="accounts_progress_update">Updating wallet</string>
<string name="accounts_progress_new">Erzeuge Konto</string>
<string name="accounts_progress_update">Aktualisiere Wallet</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s attached</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s detached</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s angesteckt</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s abgesteckt</string>
<string name="progress_nfc_write">Writing Tag</string>
<string name="nfc_write_failed">Writing Tag failed!</string>

View File

@ -28,9 +28,10 @@
Le mot de passe permet de sécuriser les données de votre portefeuille sur votre appareil.
Utilisez un mot de passe fort - mieux, utilisez une phrase secrète.</p>
<p>Entrez votre phrase Mnémonique dans le champ \"Phrase Mnémonique\".<p>
<p>Si vous connaissez le numéro du bloc de votre première transaction à cette adresse, entrez-le dans le
champ \"Hauteur de restauration\" - en le laissant vide la <em>totalité</em> de la chaîne de blocs sera scannée
à la recherche des transactions appartenant à votre adresse. Cela prend <em>beaucoup</em> de temps.</p>
<p>Entrez le numéro du bloc de la première transaction utilisée pour cette adresse dans le
champ \"Hauteur de restauration\". Vous pouvez également utiliser une date au format AAA-MM-JJ.
Si vous n'êtes pas sûr, entrer une date / hauteur de block approximative <em>avant</em> que vous
nayez utilisé cette adresse de portefeuille pour la première fois.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
@ -40,9 +41,10 @@
Le mot de passe permet de sécuriser les données de votre portefeuille sur votre appareil.
Utilisez un mot de passe fort - mieux, utilisez une phrase secrète.<p>
<p>Entrez votre adresse Monero dans le champ \"Adresse Publique\" et remplissez \"Clef dAudit\" et \"Clef de dépense\".</p>
<p>Si vous connaissez le numéro du bloc de votre première transaction à cette adresse, entrez-le dans le
champ \"Hauteur de restauration\" - en le laissant vide la <em>totalité</em> de la chaîne de blocs sera scannée
à la recherche des transactions appartenant à votre adresse. Cela prend <em>beaucoup</em> de temps.</p>
<p>Entrez le numéro du bloc de la première transaction utilisée pour cette adresse dans le
champ \"Hauteur de restauration\". Vous pouvez également utiliser une date au format AAA-MM-JJ.
Si vous n'êtes pas sûr, entrer une date / hauteur de block approximative <em>avant</em> que vous
nayez utilisé cette adresse de portefeuille pour la première fois.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
@ -52,9 +54,10 @@
Le mot de passe permet de sécuriser les données de votre portefeuille sur votre appareil.
Utilisez un mot de passe fort - mieux, utilisez une phrase secrète.<p>
<p>Entrez votre adresse Monero dans le champ \"Adresse Publique\" et remplissez la \"Clef dAudit\".</p>
<p>Si vous connaissez le numéro du bloc de votre première transaction à cette adresse, entrez-le dans le
champ \"Hauteur de restauration\" - en le laissant vide la <em>totalité</em> de la chaîne de blocs sera scannée
à la recherche des transactions appartenant à votre adresse. Cela prend <em>beaucoup</em> de temps.</p>
<p>Entrez le numéro du bloc de la première transaction utilisée pour cette adresse dans le
champ \"Hauteur de restauration\". Vous pouvez également utiliser une date au format AAA-MM-JJ.
Si vous n'êtes pas sûr, entrer une date / hauteur de block approximative <em>avant</em> que vous
nayez utilisé cette adresse de portefeuille pour la première fois.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
@ -245,14 +248,16 @@
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Ledger</h1>
<p>You want to recover your wallet from your Ledger Nano S device.</p>
<p>Your secret keys never leave the Ledger device, so you need it plugged in every
time you want to access your wallet.</p>
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the Android
device. Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
<h1>Créer un Portefeuille - Ledger</h1>
<p>Vous voulez restaurer votre portefeuille depuis votre Ledger Nano S.</p>
<p>Vos clefs privées ne quittent jamais votre Ledger, donc vous devrez le connecter
à chaque fois que vous voudrez accéder à votre portefeuille.</p>
<p>Entrez un nom de portefeuille unique et un mot de passe. Le mot de passe est utilisé pour
sécuriser les données de votre portefeuille sur votre appareil Android. Utilisez un mot de passe
fort, ou mieux, utilisez une phrase de sécurité.</p>
<p>Entrez le numéro du bloc de la première transaction utilisée pour cette adresse dans le
champ \"Hauteur de restauration\". Vous pouvez également utiliser une date au format AAA-MM-JJ.
Si vous n'êtes pas sûr, entrer une date / hauteur de block approximative <em>avant</em> que vous
nayez utilisé cette adresse de portefeuille pour la première fois.</p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -318,28 +318,25 @@
<string name="accounts_new">Nouveau Compte #%1$d ajouté</string>
<string name="tx_account">Compte #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>
<string name="send_sweepall">Envoyer tous les fonds confirmés sur ce compte !</string>
<string name="tx_subaddress">Sous-adresse #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Sous-adresse publique #%1$d</string>
<string name="menu_language">Language</string>
<string name="language_system_default">Use System Language</string>
<string name="fab_restore_ledger">Restaurer depuis Ledger Nano S</string>
<string name="fab_restore_ledger">Restore from Ledger Nano S</string>
<string name="progress_ledger_progress">Communication avec Ledger</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Confirmation requise sur Ledger !</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Récupération des sous-adresses</string>
<string name="progress_ledger_verify">Vérification des clefs</string>
<string name="progress_ledger_opentx">En cours de calculs crazy</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Trucs de Hachage</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Merci de (re)connecter le Ledger</string>
<string name="progress_ledger_progress">Communicating with Ledger</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Confirmation on Ledger required!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Retrieving subaddresses</string>
<string name="progress_ledger_verify">Verifying keys</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Doing crazy maths</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Hashing stuff</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Please (re)connect Ledger device</string>
<string name="accounts_progress_new">Création du compte</string>
<string name="accounts_progress_update">Mise à jour du portefeuille</string>
<string name="accounts_progress_new">Creating account</string>
<string name="accounts_progress_update">Updating wallet</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s attached</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s detached</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s connecté</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s déconnecté</string>
<string name="progress_nfc_write">Writing Tag</string>
<string name="nfc_write_failed">Writing Tag failed!</string>
@ -350,4 +347,7 @@
<string name="nfc_tag_read_what">I don\'t know what you want!</string>
<string name="nfc_tag_read_success">Reading Tag successful</string>
<string name="nfc_tag_tap">NFC Available!</string>
<string name="menu_language">Language</string>
<string name="language_system_default">Use System Language</string>
</resources>

View File

@ -25,9 +25,9 @@
<p>Adj meg egy egyedi tárcanevet és jelszót. A jelszó a tárcaadataidnak az eszközön való biztosítására szolgál.
Használj erős jelszót, de még jobb a jelmondat használata.</p>
<p>Add meg a mnemonikus magodat a megfelelő mezőben.<p>
<p>Ha tudod a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát, akkor add azt meg a Visszaállítási lánchossz
mezőben. Üresen hagyása a <em>teljes</em> blokklánc újbóli beolvasását vonja maga után a címedhez
tartozó tranzakciók megkeresése érdekében. Ez <em>sok</em> időt vesz igénybe.</p>
<p>Add meg a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát a Visszaállítási lánchossz mezőben, de megadhatod dátum
formátumban (ÉÉÉÉ-HH-NN) is. Ha nem vagy biztos benne, adj meg egy megközelítő dátumot/blokkszámot a tárca első
használata <em>előttről</em>.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
@ -36,9 +36,9 @@
<p>Adj meg egy egyedi tárcanevet és jelszót. A jelszó a tárcaadataidnak az eszközön való biztosítására szolgál.
Használj erős jelszót, de még jobb a jelmondat használata.</p>
<p>Add meg a Monero-címed a Nyilvános cím mezőben és töltsd ki a Figyelőkulcs és Költőkulcs mezőket.</p>
<p>Ha tudod a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát, akkor add azt meg a Visszaállítási lánchossz
mezőben. Üresen hagyása a <em>teljes</em> blokklánc újbóli beolvasását vonja maga után a címedhez
tartozó tranzakciók megkeresése érdekében. Ez <em>sok</em> időt vesz igénybe.</p>
<p>Add meg a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát a Visszaállítási lánchossz mezőben, de megadhatod dátum
formátumban (ÉÉÉÉ-HH-NN) is. Ha nem vagy biztos benne, adj meg egy megközelítő dátumot/blokkszámot a tárca első
használata <em>előttről</em>.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
@ -47,9 +47,9 @@
<p>Adj meg egy egyedi tárcanevet és jelszót. A jelszó a tárcaadataidnak az eszközön való biztosítására szolgál.
Használj erős jelszót, de még jobb a jelmondat használata.</p>
<p>Add meg a Monero-címed a Nyilvános cím mezőben és töltsd ki a Figyelőkulcs mezőt.</p>
<p>Ha tudod a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát, akkor add azt meg a Visszaállítási lánchossz
mezőben. Üresen hagyása a <em>teljes</em> blokklánc újbóli beolvasását vonja maga után a címedhez
tartozó tranzakciók megkeresése érdekében. Ez <em>sok</em> időt vesz igénybe.</p>
<p>Add meg a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát a Visszaállítási lánchossz mezőben, de megadhatod dátum
formátumban (ÉÉÉÉ-HH-NN) is. Ha nem vagy biztos benne, adj meg egy megközelítő dátumot/blokkszámot a tárca első
használata <em>előttről</em>.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
@ -235,14 +235,14 @@
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Ledger</h1>
<p>You want to recover your wallet from your Ledger Nano S device.</p>
<p>Your secret keys never leave the Ledger device, so you need it plugged in every
time you want to access your wallet.</p>
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the Android
device. Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
<h1>Tárcalétrehozás - Ledger</h1>
<p>Ha a Ledger Nano S eszközödről szeretenéd visszaállítani a tárcád.</p>
<p>A titkos kulcsaid mindig a Ledgeren maradnak, így azt mindig csatlakoztatnod kell,
ha hozzá szeretnél férni a tárcádhoz.</p>
<p>Adj meg egy egyedi tárcanevet és jelszót. A jelszó a tárcaadataidnak az eszközön való biztosítására szolgál.
Használj erős jelszót, de még jobb a jelmondat használata.</p>
<p>Add meg a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát a Visszaállítási lánchossz mezőben, de megadhatod dátum
formátumban (ÉÉÉÉ-HH-NN) is. Ha nem vagy biztos benne, adj meg egy megközelítő dátumot/blokkszámot a tárca első
használata <em>előttről</em>.</p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -323,21 +323,21 @@
<string name="menu_language">Nyelv</string>
<string name="language_system_default">Rendszernyelv használata</string>
<string name="fab_restore_ledger">Restore from Ledger Nano S</string>
<string name="fab_restore_ledger">Visszaállítás Ledger Nano S-ről</string>
<string name="progress_ledger_progress">Communicating with Ledger</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Confirmation on Ledger required!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Retrieving subaddresses</string>
<string name="progress_ledger_verify">Verifying keys</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Doing crazy maths</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Hashing stuff</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Please (re)connect Ledger device</string>
<string name="progress_ledger_progress">Kommunikáció a Ledgerrel</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Ledgeren való megerősítés szükséges!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Alcímek visszakeresése</string>
<string name="progress_ledger_verify">Kulcsok ellenőrzése</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Őrült matekozás</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Dolgok hash-elése</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Csatlakoztasd (újra) a Ledgert</string>
<string name="accounts_progress_new">Creating account</string>
<string name="accounts_progress_update">Updating wallet</string>
<string name="accounts_progress_new">Számla létrehozása</string>
<string name="accounts_progress_update">Tárca frissítése</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s attached</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s detached</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s csatlakoztatva</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s leválasztva</string>
<string name="progress_nfc_write">Writing Tag</string>
<string name="nfc_write_failed">Writing Tag failed!</string>

View File

@ -176,7 +176,7 @@
<string name="generate_fingerprint_hint">Permetti di aprire il portafoglio usando la tua impronta digitale</string>
<string name="generate_fingerprint_warn">[<![CDATA[
<strong>Autenticazione tramite impronta digitale</strong>
<p>Abilitando l'autenticazione tramite impronta digitale, puoi visualizzare il tuo bilancio e ricevere fondi
<p>Abilitando l\'autenticazione tramite impronta digitale, puoi visualizzare il tuo bilancio e ricevere fondi
senza inserire la password.</p>
<p>Per sicurezza aggiuntiva, Monerujo richiederà comunque di inserire la password per visualizzare i dettagli
del tuo portafoglio o inviare denaro.</p>

View File

@ -22,9 +22,8 @@
<p>請輸入不得重複的錢包名稱與錢包密碼。
這個密碼是用來保護你在這個裝置上的錢包資料,請使用足夠強度的密碼。</p>
<p>在欄位\"種子碼\"中輸入你的25字種子碼。<p>
<p>若你知道你的第一筆交易是發生在哪個區塊高度的話,請在欄位\"回復高度\"中
輸入數值 - 若此欄留空則將會掃描<em>整個</em>區塊鏈以尋找屬於你錢包的交易與
餘額,將會花費<em>較長</em>的時間。</p>
<p>請在欄位\"回復高度\"輸入這個地址第一筆交易發生的區塊高度。你也可以依照 YYYY-MM-DD
格式輸入日期。如果你不是很確定,可以輸入這個錢包地址第一次使用<em>之前</em>的區塊高度或日期。</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
@ -33,9 +32,8 @@
<p>請輸入不得重複的錢包名稱與錢包密碼。
這個密碼是用來保護你在這個裝置上的錢包資料,請使用足夠強度的密碼。</p>
<p>在欄位\"公開地址\"中輸入你的Monero地址並填妥\"查看金鑰\"與\"花費金鑰\"。</p>
<p>若你知道你的第一筆交易是發生在哪個區塊高度的話,請在欄位\"回復高度\"中
輸入數值 - 若此欄留空則將會掃描<em>整個</em>區塊鏈以尋找屬於你錢包的交易與
餘額,將會花費<em>較長</em>的時間。</p>
<p>請在欄位\"回復高度\"輸入這個地址第一筆交易發生的區塊高度。你也可以依照 YYYY-MM-DD
格式輸入日期。如果你不是很確定,可以輸入這個錢包地址第一次使用<em>之前</em>的區塊高度或日期。</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
@ -44,9 +42,8 @@
<p>請輸入不得重複的錢包名稱與錢包密碼。
這個密碼是用來保護你在這個裝置上的錢包資料,請使用足夠強度的密碼。</p>
<p>在欄位\"公開地址\"中輸入你的Monero地址並填妥\"查看金鑰\"。</p>
<p>若你知道你的第一筆交易是發生在哪個區塊高度的話,請在欄位\"回復高度\"中
輸入數值 - 若此欄留空則將會掃描<em>整個</em>區塊鏈以尋找屬於你錢包的交易與
餘額,將會花費<em>較長</em>的時間。</p>
<p>請在欄位\"回復高度\"輸入這個地址第一筆交易發生的區塊高度。你也可以依照 YYYY-MM-DD
格式輸入日期。如果你不是很確定,可以輸入這個錢包地址第一次使用<em>之前</em>的區塊高度或日期。</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
@ -190,14 +187,11 @@
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Ledger</h1>
<p>You want to recover your wallet from your Ledger Nano S device.</p>
<p>Your secret keys never leave the Ledger device, so you need it plugged in every
time you want to access your wallet.</p>
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the Android
device. Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
<h1>建立 Ledger 錢包</h1>
<p>如果你想從 Ledger Nano S 回復你的錢包!</p>
<p>你的密鑰從未離開過 Ledger 裝置,所以當你要存取錢包時,就必須連接它。</p>
<p>請輸入獨一無二的錢包名稱與錢包密碼。這個密碼是用來保護你在這個裝置上的錢包資料,請使用足夠強度的密碼。</p>
<p>請在欄位\"回復高度\"輸入這個地址第一筆交易發生的區塊高度。你也可以依照 YYYY-MM-DD
格式輸入日期。如果你不是很確定,可以輸入這個錢包地址第一次使用<em>之前</em>的區塊高度或日期。</p>
]]></string>
</resources>