Update Romanian translation (#739)

Co-authored-by: m2049r <m2049r@monerujo.io>
This commit is contained in:
Vlad 2021-04-18 20:19:42 +03:00 committed by GitHub
parent d4f4de234a
commit 45dc21fbf7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 360 additions and 346 deletions

View File

@ -2,128 +2,156 @@
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Creează Portofel - Nou</h1>
<p>Doar dacă ai nevoie de o adresă nouă pentru Monero!</p>
<p>Dacă ai nevoie de o adresă nouă pentru Monero!</p>
<p>Introdu un nume unic al portofelului și o parolă. Parola este folosită pentru a securiza informațiile portofelului
de pe dispozitiv. Folosește o parola dificilă - folosește chiar o frază.</p>
de pe dispozitiv. Folosește o parolă dificilă - folosește chiar o frază.</p>
<h2>Notează-ți Semnătura Mnemonică!</h2>
<p>În următorul ecran vor fi afișate 25 de cuvinte care reprezintă \"Semnătura Mnemonică\".
Aceasta este singura informație necesară pentru recuperarea portofelului tău într-un moment ulterior și obținerea
accesului deplin la fondurile tale. Păstrarea acesteia într-un mediu privat și securizat este foarte importantă,
deoarece va permite <em>oricui</em> acces total la fondurile tale!</p>
accesului deplin la fondurile tale. Păstrarea acesteia într-un mediu privat și securizat este foarte importantă,
deoarece va permite <em>oricui</em> acces total la fondurile tale!</p>
<p>În cazul în care ți-ai pierdut parola portofelului, vei putea recupera accesul la el folosind Semnătura Mnemonică.</p>
<p>Nu există nicio altă modalitate de a a-ți recupera Semnătura Mnemonică, dacă o pierzi, toate fondurile tale vor fi pierdute!
Totodată Semnătura Mnemonică nu pot fi schimbată, iar dacă ea este furată sau compromisă, trebuie să îți muți
fondurile către o nouă adresa de portofel (care va conține altă Semnătură Mnemonică). Prin urmare, este mai bine
să copiezi în siguranță Semnătura Mnemonică în <em>numeroase</em> locații sigure și de încredere.</p>
<p>Nu există o altă modalitate de a-ți recupera Semnătura Mnemonică, dacă o pierzi, toate fondurile tale vor fi pierdute!
Totodată Semnătura Mnemonică nu poate fi schimbată, iar dacă ea este furată sau compromisă, trebuie să îți muți
fondurile către o nouă adresă de portofel (care va conține o altă Semnătură Mnemonică). Prin urmare, este mai bine
să copiezi în siguranță Semnătura Mnemonică în <em>mai multe</em> locații sigure și de încredere.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Creează Portofel prin Semnătură</h1>
<p>În cazul în care deții deja o adresă de portofel pentru Monero și dorești să îți recuperi tranzacțiile din baza
de date distribuită (blockchain)</p>
<h1>Creează Portofel - Semnătură</h1>
<p>În cazul în care deții deja o adresă de portofel pentru Monero și dorești să îți recuperezi tranzacțiile din baza
de date distribuită (blockchain)</p>
<p>Introdu un nume unic al portofelului și o parolă. Parola este folosită pentru a securiza informațiile portofelului
de pe dispozitiv. Folosește o parola dificilă - folosește chiar o frază.</p>
de pe dispozitiv. Folosește o parolă dificilă - folosește chiar o frază.</p>
<p>Introdu cuvintele Semnăturii Mnemonice în câmpul \"Semnătură Mnemonică\".<p>
<p>În cazul în care ști monoblocul în care a fost procesată prima ta tranzacție folosind această adresa,
te rugăm să o introduci în câmpul \"Număr monobloc\" - lasând acest câmp liber, aplicația va scana
<em>întreaga</em> bază de date distribuită (blockchain) pentru tranzacții aparținând acestei adrese de portofel.
În cazul acesta va fi necesar <em>foarte mult</em> timp.</p>
<p>În cazul în care știi monoblocul în care a fost procesată prima ta tranzacție folosind această adresă,
te rugăm să-l introduci în câmpul \"Număr monobloc\". La fel poți să introduci o dată în format AAAA-LL-ZZ.
Dacă nu ești sigur(ă), introdu o dată/număr aproximativ <em>anterior</em> primei utilizări a portofelului.</p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Creează Portofel - Ledger</h1>
<p>Dacă dorești să recuperezi portofelul tău cu dispozitivul Ledger Nano S.</p>
<p>Cheile tale secrete nu părăsesc niciodată dispozitivul Ledger, va trebui să-l conectezi de fiecare
dată când vrei să accesezi portofelul tău.</p>
<p>Introdu un nume unic al portofelului și o parolă. Parola este folosită pentru a securiza informațiile portofelului
de pe dispozitiv. Folosește o parolă dificilă - folosește chiar o frază.</p>
<p>În cazul în care știi monoblocul în care a fost procesată prima ta tranzacție folosind această adresă,
te rugăm să-l introduci în câmpul \"Număr monobloc\". La fel poți să introduci o dată în format AAAA-LL-ZZ.
Dacă nu ești sigur(ă), introdu o dată/număr aproximativ <em>anterior</em> primei utilizări a portofelului.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Creează Portofel prin Chei de acces</h1>
<p>Doar dacă încercați recuperarea portofelului folosind cheile de acces!</p>
<h1>Creează Portofel - Chei de acces</h1>
<p>Dacă încerci recuperarea portofelului folosind cheile de acces!</p>
<p>Introdu un nume unic al portofelului și o parolă. Parola este folosită pentru a securiza informațiile
portofelului de pe dispozitiv. Folosește o parola dificilă - folosește chiar o frază.<p>
<p>Introdu adresa portofelului tău Monero în câmpul \"Adresă publică\" , completeaza câmpul \"Cheie vizualizare\"
și \"Cheie consum\".</p>
<p>În cazul în care ști monoblocul în care a fost procesată prima ta tranzacție folosind această adresa,
te rugăm să o introduci în câmpul \"Număr monobloc\" - lasând acest câmp liber, aplicația va scana
<em>întreaga</em> bază de date distribuită (blockchain) pentru tranzacții aparținând acestei adrese de portofel.
În cazul acesta va fi necesar <em>foarte mult</em> timp.</p>
portofelului de pe dispozitiv. Folosește o parolă dificilă - folosește chiar o frază.<p>
<p>Introdu adresa portofelului tău Monero în câmpul \"Adresă publică\", completează câmpul \"Cheie vizualizare\"
și \"Cheie consum\".</p>
<p>În cazul în care știi monoblocul în care a fost procesată prima ta tranzacție folosind această adresă,
te rugăm să-l introduci în câmpul \"Număr monobloc\". La fel poți să introduci o dată în format AAAA-LL-ZZ.
Dacă nu ești sigur(ă), introdu o dată/număr aproximativ <em>anterior</em> primei utilizări a portofelului.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Creează Portofel pentru Vizualizare</h1>
<p>Doar în cazul în care doriți să vizualizați tranzacțiile primite!</p>
<h1>Creează Portofel - Vizualizare</h1>
<p>În cazul în care dorești să vizualizezi tranzacțiile primite!</p>
<p>Introdu un nume unic al portofelului și o parolă. Parola este folosită pentru a securiza informațiile
portofelului de pe dispozitiv. Folosește o parola dificilă - folosește chiar o frază.<p>
<p>Introdu adresa portofelului tău Monero în câmpul \"Adresă publică\" și completeaza câmpul
\"Cheie vizualizare\".</p>
<p>În cazul în care ști monoblocul în care a fost procesată prima ta tranzacție folosind această adresa,
te rugăm să o introduci în câmpul \"Număr monobloc\" - dacă lași acest câmp liber, aplicația va scana
<em>întreaga</em> bază de date distribuită (blockchain) pentru tranzacții aparținând acestei adrese de portofel.
În cazul acesta va fi necesar <em>foarte mult</em> timp.</p>
portofelului de pe dispozitiv. Folosește o parolă dificilă - folosește chiar o frază.<p>
<p>Introdu adresa portofelului tău Monero în câmpul \"Adresă publică\" și completează câmpul
\"Cheie vizualizare\".</p>
<p>În cazul în care știi monoblocul în care a fost procesată prima ta tranzacție folosind această adresă,
te rugăm să-l introduci în câmpul \"Număr monobloc\". La fel poți să introduci o dată în format AAAA-LL-ZZ.
Dacă nu ești sigur(ă), introdu o dată/număr aproximativ <em>anterior</em> primei utilizări a portofelului.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Detaliile Portofelului</h1>
<h2>Adresa Publică</h2>
<h1>Detalii Portofel</h1>
<h2>Adresă publică</h2>
Adresa publică a protofelului reprezintă, ca și exemplu, un cont bancar, număr pe care îl poți împărtăși
cu oricine fără a avea teama de a pierde din balanța Monero. Oricine poate trimite Monero către portofelul
tău folosind această adresă.
cu oricine fără a avea teama de a pierde din balanța Monero. Oricine poate trimite Monero către portofelul
tău folosind această adresă.
<h2>Semnătura Mnemonică</h2>
Aceasta este singura informație necesară pentru recuperarea portofelului tău într-un moment ulterior
și obținerea accesului deplin la fondurile tale. Păstrarea acesteia într-un mediu privat și securizat
este foarte importantă, deoarece va permite <em>oricui</em> acces total la fondurile tale!
În cazul în care nu ai notat această informație într-un loc sigur, te rog să o faci acum!
și obținerea accesului deplin la fondurile tale. Păstrarea acesteia într-un mediu privat și securizat
este foarte importantă, deoarece va permite <em>oricui</em> acces total la fondurile tale!
În cazul în care nu ai notat această informație într-un loc sigur, te rog să o faci acum!
<h2>Parolă Recuperare Fișiere Portofel</h2>
Asigură-te că ai notat această parolă. Dacă resetezi dispozitivul sau ștergi aplicația, vei avea
nevoie de ea pentru a accesa portofelul din nou.<br/>
<h3>CrAzYpass</h3>
Dacă parola afișată aici e formată din 52 caractere alfanumerice în grupuri a câte 4 - felicitări!
Fișierele portofelului tău sunt securizate cu o cheie pe 256 biți generată de dispozitiv
pe baza parolei alese (la creare sau prin modificare). Este extrem de dificil
să o spargi!<br/>
E obligatorie pentru toate portofelele noi create.
<h3>Parolă</h3>
Dacă aici e afișată parola ta, fișierele portofelului tău sunt mai puțin securizate decât la setarea
unui CrAzYpass. Pentru a corecta, simplu selectează \"Schimbă Parola\" din meniu. După introducerea
unei noi parole (inclusiv una folosită anterior) aplicația va genera un CrAzYpass pentru
tine și va securiza fișierele portofelului cu ajutorul lui. Notează-l!
<h3>Portofele CrAzYpass</h3>
Dacă dorești să reinstalezi Monerujo (ca exemplu, după resetarea telefonului sau trecerea
la unul nou) sau dorești să utilizezi fișierele portofelului pe un alt dispozitiv sau PC, folosește
Parola de Recuperare pentru a accesa portofelul din nou.<br/>
La selectarea \"Schimbă Parola\" din meniu, poți alege o parolă nouă. Aceasta va genera
o Parolă de Recuperare nouă. Noteaz-o!
<h2>Cheie vizualizare</h2>
Cheia ta de vizualizare poate fi folosită pentru a monitoriza tranzacțiile primite fără a da permisiunea
de a cheltui fondurile aflate în portofelul tău.
de a cheltui fondurile aflate în portofelul tău.
<h2>Cheie consum</h2>
Cheia ta de consum permite oricui să cheltuie fondurile Monero asociate cu portofelul tău, așa că nu
divulga nimănui această cheie și păstreaz-o în siguranță precum Semnătura Mnemonică.
divulga nimănui această cheie și păstreaz-o în siguranță precum Semnătura Mnemonică.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Lista Portofelelor</h1>
<h1>Listă Portofele</h1>
<h2>Nod</h2>
<p>Monerujo folosește un dispozitiv la distanță (remote node) pentru a comunica cu Rețeaua Monero
fără a descărca și a stoca o copie a întregii baze de date distribuite (blockchain). Poți găsi o listă
populară de noduri de asamblare aflate la distanța, sau despre cum să creezi un nod de asamblare personal,
la adresa https://moneroworld.com/<p>
fără a descărca și a stoca o copie a întregii baze de date distribuite (blockchain). Poți găsi o listă
populară de noduri de asamblare aflate la distanța, sau despre cum să creezi un nod de asamblare personal,
la adresa https://moneroworld.com/<p>
<p>Monerujo vine cu o listă presetată de noduri de asamblare aflate la distanță (remote nodes).
De asemenea Monerujo reține ultimele cinci noduri folosite.</p>
De asemenea, Monerujo reține ultimele cinci noduri folosite.</p>
<h2>Portofele</h2>
<p>Aici poți observa portofelele tale. Ele sunt locate în dosarul <tt>monerujo</tt> aflat în
memoria internă a dispozitivului tău.
Ai posibilitatea dea a utiliza o aplicație de explorare a fișierelor pentru a le vedea.
Ar trebui să efectuezo copii de siguranță ale acestui dosar, în mod regulat pe alte dispozitive,
în cazul în care dispozitivul tău va avea o disfuncționalitate sau va fi furat.</p>
<p>Selectează un portofel apăsând pe el sau apăsând \"+\" pentru a creea unul nou.
Sau selectează una din operațiile portofelului:</p>
<p>Aici sunt afișate portofelele tale. Ele sunt salvate în dosarul <tt>monerujo</tt> aflat în
memoria internă a dispozitivului tău. Poți să utilizezi un manager de fișiere pentru a le vedea.
Ar trebui să efectuezi, în mod regulat, copii de siguranță ale acestui dosar pe alte dispozitive,
în cazul în care dispozitivul tău va avea o disfuncționalitate sau va fi furat.</p>
<p>Selectează un portofel pentru a-l deschide sau atinge \"+\" pentru a crea unul nou.
Sau selectează una din operațiunile portofelului:</p>
<h3>Detalii</h3>
<p>Arată detaliile portofelului, Semnătură &amp; chei de acces.</p>
<h3>Primește</h3>
<p>Creează un cod QR pentru a primi Monero.</p>
<h3>Redenumește</h3>
<p>Redenumește portofelul. Copiile de securitate (backups) nu sunt redenumite în această operație.</p>
<h3>Copie de securitate</h3>
<p>Creează o copie de securitate în dosarul <tt>backups</tt> aflat în dosarul <tt>monerujo</tt>
resciind copiile anterioare.</p>
<p>Redenumește portofelul. Copiile de siguranță (backups) nu sunt redenumite în această operațiune.</p>
<h3>Copie de siguranță</h3>
<p>Creează o copie de siguranță în dosarul <tt>backups</tt> aflat în dosarul <tt>monerujo</tt>
suprascriind copiile anterioare.</p>
<h3>Arhivează</h3>
<p>Efectuează o copie de securitate și șterge fișierul portofelului pe urmă. Copia va rămâne
în dosarul <tt>backups</tt>. În cazul în care copiile de securitate nu îți mai sunt necesare,
va trebui să le ștergi folosind un explorator de fișiere sau să ștergi aplicația într-un mod sigur.</p>
<p>Efectuează o copie de siguranță și apoi șterge fișierul portofelului. Copia va rămâne
în dosarul <tt>backups</tt>. În cazul în care copiile de siguranță nu îți mai sunt necesare,
va trebui să le ștergi folosind un manager de fișiere sau să ștergi aplicația într-un mod sigur.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Detaliile tranzacției</h1>
<h1>Detalii tranzacție</h1>
<h2>Destinație</h2>
Aceasta este adresa publică la care tu ai trimis Monero
<h2>PaymentID</h2>
Poți utiliza un ID de plată pentru a identifica suma trimisă între două terțe,
acest lucru este complet opțional și privat. Ca exemplu, poate permite identificare
într-o activitate comercială pentru a reconcilia pentru un produs pe care l-ați achiziționat.
acest lucru este complet opțional și privat. Ca exemplu, poate permite identificarea
plății pentru un produs achiziționat.
<h2>TX ID</h2>
Acesta este ID-ul Tranzacției și poate fi folosit pentru a identifica tranzacția ta obfuscată
pe un explorator al bazei de date distribuită (Blockchain) a Monero, ca cel
aflat la acest link <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
<h2>TX KEY (Cheia Tranzacției)</h2>
Aceasta este cheia privată a tranzacției, aceasta este privată și trebuie păstrată ca atare,
această cheie permite unei terțe părți să dezvăluie care din semnăturile formate într-un inel
vă aparține, făcând astfel tranzacția transparentă.
<h2>Monoblocul</h2>
pe un explorator al bazei de date distribuită (Blockchain) a Monero, ca cel
de pe <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
<h2>TX KEY (Cheie Tranzacție)</h2>
Aceasta este cheia privată a tranzacției, care trebuie păstrată în siguranță,
această cheie permite unei terțe părți să dezvăluie care din semnăturile formate într-un inel
vă aparține, făcând astfel tranzacția transparentă.
<h2>Monobloc</h2>
Acesta este monoblocul în care a fost inclusă tranzacția ta.
]]></string>
@ -131,157 +159,143 @@
<h1>Trimitere</h1>
<h2>Adresa destinatarului</h2>
<p>Aceasta este adresa publică a destinatarului la care vrei să trimiți Monero, poți copia
această adresă folosind clipboard-ul, scanând codul QR sau introducând-o manual. Verifică
de trei ori această adresă pentru a fi sigur că nu trimiți monedele la o adresă greșită.</p>
<p>In addition to using an XMR address, you can also use
această adresă folosind clipboard-ul, scanând codul QR sau introducând-o manual. Verifică
repetat această adresă pentru a fi sigur că trimiți monedele la o adresă corectă.</p>
<p>Pe lângă adresa XMR, poți folosi
<ul>
<li>an OpenAlias for XMR or BTC</li>
<li>a BTC address</li>
<li>un OpenAlias pentru XMR sau BTC</li>
<li>o adresă BTC</li>
</u>
Please note, that sending BTC is processed through the SideShift.ai service (see https://sideshift.ai
for details). See the section on sending BTC below.</p>
<h1>Transferul de BTC</h1>
Atenție, transferul BTC este procesat de serviciul SideShift.ai (vezi https://sideshift.ai
pentru detalii). Vezi mai jos secțiunea Transfer BTC.</p>
<h1>Transfer BTC</h1>
<h2>SideShift.ai</h2>
<p>SideShift.ai este un serviciu terță parte care care acționeaza ca un schimb valutar între Monero și Bitcoin.
Noi folosim API-ul SideShift.ai pentru a integra plățile Bitcoin în Monerujo. Verifică
https://sideshift.ai and și decide singur dacă este un serviciu pe care dorești să îl folosești. Echipa Monerujo
<p>SideShift.ai este un serviciu terță parte care acționează ca un schimb valutar între Monero și Bitcoin.
Noi folosim API-ul SideShift.ai pentru a integra plățile Bitcoin în Monerujo. Vezi
https://sideshift.ai și decide singur dacă acesta este un serviciu pe care dorești să îl folosești. Echipa Monerujo
nu este asociată în niciun fel cu SideShift.ai și nu te poate ajuta cu serviciile oferite de ei.</p>
<h2>Rata de schimb al SideShift.ai<h2>
<p>Pe ecranul cu \"Suma\" vor fi afișați parametrii ai serviciului SideShift.ai. Aceștia includ cursul de
schimb actual precum și limitele superioare și inferioare ale BTC. Reține că aceste rate de schimb
nu sunt garantate în acest moment.</p>
<h2>Dispoziție SideShift.ai<h2>
<p>Pe ecranul cu \"Confirm\", vei vedea comanda actuală a SideShift.ai. Această comandă este valabilă pentru
un timp limitat - este posibil să observi o numărătoare inversă pe butonul \"Consum\". Rata de schimb poate
fi diferită de cea indicată pe ecranele anterioare.</p>
<h2>Rata de schimb a SideShift.ai<h2>
<p>Pe ecranul cu \"Suma\" vor fi afișați parametrii serviciului SideShift.ai. Aceștia includ cursul de
schimb actual, precum și limitele superioare și inferioare ale BTC. Reține că aceste rate de schimb
nu sunt garantate în acest moment.</p>
<h2>Ordin SideShift.ai<h2>
<p>Pe ecranul cu \"Confirm\", vei vedea ordinul actual al SideShift.ai. Acest ordin este valabil pentru
un timp limitat - este posibil să observi o numărătoare inversă pe butonul \"Consum\". Rata de schimb poate
fi diferită de cea indicată pe ecranele anterioare.</p>
<h2>Cheia secretă SideShift.ai<h2>
<p>Din moment ce Monerujo gestionează numai partea Monero din tranzacția ta, cheia secretă a SideShift.ai
poate fi folosită pentru a urmari partea Bitcoin a comenzii tale de pe site-ul SideShift.ai.</p>
poate fi folosită pentru a urmări partea Bitcoin a comenzii tale de pe site-ul SideShift.ai.</p>
<h2>Numerotarea inversă SideShift.ai</h2>
<p>În momentul în care numerotarea inversă ajunge la zero, va trebui să obți o noua cotație de la SideShift.ai mergând
înapoi la pasul anterior apoi revenind la ecranul \"Confirm\".</p>
<p>În momentul în care numerotarea inversă ajunge la zero, va trebui să obții o nouă cotație de la SideShift.ai mergând
înapoi la pasul anterior, apoi revenind la ecranul \"Confirm\".</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>Transferul de BTC</h1>
<h1>Transfer BTC</h1>
<h2>SideShift.ai</h2>
<p>SideShift.ai este un serviciu terță parte care care acționeaza ca un schimb valutar între Monero și Bitcoin.
Noi folosim API-ul SideShift.ai pentru a integra plățile Bitcoin în Monerujo. Verifică
https://sideshift.ai and și decide singur dacă este un serviciu pe care dorești să îl folosești. Echipa Monerujo
<p>SideShift.ai este un serviciu terță parte care acționează ca un schimb valutar între Monero și Bitcoin.
Noi folosim API-ul SideShift.ai pentru a integra plățile Bitcoin în Monerujo. Vezi
https://sideshift.ai și decide singur dacă acesta este un serviciu pe care dorești să îl folosești. Echipa Monerujo
nu este asociată în niciun fel cu SideShift.ai și nu te poate ajuta cu serviciile oferite de ei.</p>
<h2>Rata de schimb al SideShift.ai<h2>
<p>Pe ecranul cu \"Suma\" vor fi afișați parametrii ai serviciului SideShift.ai. Aceștia includ cursul de
schimb actual precum și limitele superioare și inferioare ale BTC. Reține că aceste rate de schimb
nu sunt garantate în acest moment.</p>
<h2>Dispoziție SideShift.ai<h2>
<p>Pe ecranul cu \"Confirm\", vei vedea comanda actuală a SideShift.ai. Această comandă este valabilă pentru
un timp limitat - este posibil să observi o numărătoare inversă pe butonul \"Consum\". Rata de schimb poate
fi diferită de cea indicată pe ecranele anterioare.</p>
<h2>Rata de schimb a SideShift.ai<h2>
<p>Pe ecranul cu \"Suma\" vor fi afișați parametrii serviciului SideShift.ai. Aceștia includ cursul de
schimb actual, precum și limitele superioare și inferioare ale BTC. Reține că aceste rate de schimb
nu sunt garantate în acest moment.</p>
<h2>Ordin SideShift.ai<h2>
<p>Pe ecranul cu \"Confirm\", vei vedea ordinul actual al SideShift.ai. Acest ordin este valabil pentru
un timp limitat - este posibil să observi o numărătoare inversă pe butonul \"Consum\". Rata de schimb poate
fi diferită de cea indicată pe ecranele anterioare.</p>
<h2>Cheia secretă SideShift.ai<h2>
<p>Din moment ce Monerujo gestionează numai partea Monero din tranzacția ta, cheia secretă a SideShift.ai
poate fi folosită pentru a urmari partea Bitcoin a comenzii tale de pe site-ul SideShift.ai.</p>
poate fi folosită pentru a urmări partea Bitcoin a comenzii tale de pe site-ul SideShift.ai.</p>
<h2>Numerotarea inversă SideShift.ai</h2>
<p>În momentul în care numerotarea inversă ajunge la zero, va trebui să obți o noua cotație de la SideShift.ai mergând
înapoi la pasul anterior apoi revenind la ecranul \"Confirm\".</p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Ledger</h1>
<p>You want to recover your wallet from your Ledger Nano S device.</p>
<p>Your secret keys never leave the Ledger device, so you need it plugged in every
time you want to access your wallet.</p>
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the Android
device. Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
<p>În momentul în care numerotarea inversă ajunge la zero, va trebui să obții o nouă cotație de la SideShift.ai mergând
înapoi la pasul anterior, apoi revenind la ecranul \"Confirm\".</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>Portofelul</h1>
<h2>Street Mode</h2>
<p>Street mode can be enabled/disabled in the menu or Gunther\'s head icon. In this mode, your
balance is not shown on any screen so you can safely use your wallet on the street, a pub or
other public place. Previous transactions are also hidden. New transactions will be shown, so
you can see that you have sent/received sweet Moneroj!</p>
<h2>Mod Stradă</h2>
<p>Modul stradă poate fi activat/dezactivat în meniu sau la atingerea iconiței cu capul lui Gunther. În acest mod,
balanța nu e afișată pe niciun ecran, așă că poți utiliza portofelul în stradă, bar sau
alt loc public. Tranzacțiile anterioare la fel sunt ascunse. Tranzacțiile noi vor fi afișate, ca
să poți vizualiza scumpul Monero trimis/primit!</p>
<h2>Scanarea</h2>
Deoarece Monero păstrează lucrurile într-un mod privat, de fiecare dată când deschizi
portofelul Monerujo, noi scanăm baza de date distribuită (blockchain) pentru a vedea dacă
ai primit Monero în portofel, această metodă stochează doar informații relevante portofelului tău.
Câteodată este necesar un timp îndelungat pentru această operație în cazul în care nu ai fost
sincronizat pentru o perioadă îndelungată.
portofelul Monerujo, vom scana baza de date distribuită (blockchain) pentru a vedea dacă
ai primit Monero în portofel, această metodă stochează doar informații relevante portofelului tău.
Uneori poate dura ceva timp, fiindcă portofelul n-a fost sincronizat demult.
<h2>Balanța</h2>
<p><b>Ajutor! Balanța portofelului meu a dispărut sau este neconfirmată!</b><br/>
Nu te panica! În momentul în care trimițo fonduri din portofelul tău, o parte din balanța
va fi arătată ca și neconfirmată. Acest lucru se întâmplă ca urmare a modului în care este
schimbat Monero în baza de date distribuită și modul în care se face schimbul.
Citește mai multe despre schimb la adresa https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
<h2>Lista tranzacțiilor</h2>
Nu te panica! În momentul în care trimiți fonduri din portofelul tău, o parte din balanță
va fi arătată ca neconfirmată. Acest lucru se întâmplă ca urmare a modului în care este
schimbat Monero în baza de date distribuită și modul în care se face schimbul.
Citește mai multe despre schimb la adresa https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
<h2>Listă tranzacții</h2>
<p>O listă a tranzacțiilor portofelului. În portofele create folosind cheia de vizualizare,
doar tranzacțiile primite vor fi afișate.</p>
doar tranzacțiile primite vor fi afișate.</p>
]]></string>
<string name="help_node"><![CDATA[
<h1>Nodes</h1>
<h1>Noduri</h1>
<h2>TL;DR</h2>
<p>Refresh the nodes list by pulling down &amp; bookmark 3&#8211;5 nodes to allow Monerujo
to choose the best one for you!</p>
<h2>What&apos;s a Node?</h2>
<p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with
the Monero Network without having to download and store a copy of the
whole blockchain itself.<p>
<h2>Node List</h2>
<p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo
scan the network for you. Or both. Read on&#8230;</p>
<p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp
of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon
representing the node&apos;s response behaviour
(which indicates the level of connectivity to be expected)
is shown next to each node.</p>
<p>Any node in the list can be bookmarked for later use.
Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p>
<p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it.
It does this by checking the blockheight (how up-to-date
is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p>
<p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo
would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p>
<h2>Add a Node</h2>
<p>By touching the &quot;Add Node&quot; button at the bottom, you will be asked to
enter the node details in the following dialog.
The &quot;Address&quot; is the hostname or IP-address of the node - this is the only
mandatory entry.
Enter the &quot;Port&quot; if the node runs on a non-default port (e.g. 18089).
You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on.
Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username &amp;
password in the appropriate fields. Now you can &quot;Test&quot; these setting.
The &quot;Test Results&quot; will display the blockheight, response time and actual IP used.
The result may also be an error - usually because the hostname provided is
not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect.
Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node!
Once the test passes (no error) - you&apos;re set to press &quot;OK&quot; to save &amp;
bookmark this node.</p>
<h2>Scan for Nodes</h2>
<p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start
scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your
bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues
by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes
(or they don&apos;t tell us about their peers),
Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The
scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p>
<p>Actualizează lista de noduri prin tragerea în jos &amp; marchează 3&#8211;5 noduri pentru a permite lui Monerujo
să-l aleagă pe cel mai bun!</p>
<h2>Ce este un Nod?</h2>
<p>Monerujo folosește un nod la distanță (cunoscut și ca Daemon) pentru a comunica cu
Rețeaua Monero fără a descărca și stoca o copie a
întregului blockchain.<p>
<h2>Listă Noduri</h2>
<p>Dacă lista este goală, fie adaugi manual noduri noi sau îl lași pe Monerujo
să scaneze rețeaua pentru tine. Sau ambele. Mai mullt&#8230;</p>
<p>Lista de noduri conține toate nodurile cunoscute în prezent. Mai mult, marca temporală
a ultimului monobloc cunoscută fiecărui nod este afișată sub numele nodului. Calitatea răspunsului
primit de la nod e reprezentat cu o iconiță (care indică nivelul de conectivitate așteptat)
plasată lângă fiecare nod.</p>
<p>Orice nod din listă poate fi marcat pentru a fi utilizat mai târziu.
Nodurile care nu sunt marcate vor fi uitate.<p>
<p>Monerujo va selecta nodul optim marcat la fiecare utilizare.
Aceasta are loc atât prin verificarea numărului monoblocului (cât de actual
e nodul?), cât și prin calitatea răspunsului nodului (cât de repede sunt procesate cererile?).</p>
<p>Lista e sortată după aceste caracteristici, așă că acum Monerujo va alege nodul
cel mai bun. Josul listei va conține noduri foarte lente sau indisponibile.</p>
<h2>Adaugă un Nod</h2>
<p>La atingerea butonului &quot;Adaugă Nod&quot; din josul ecranului, va trebui
să introduci informația nodului în dialogul următor.
&quot;Adresa&quot; e hostname-ul sau adresa IP a nodului - unicul câmp
obligatoriu.
Introdu &quot;Portul&quot; dacă nodul folosește un port personalizat (ex. 18089).
Opțional, poți denumi nodul, ca să-l identifici mai ușor mai târziu.
Unele noduri necesită date la utilizare. Introdu numele de utilizator &amp;
și parola comunicate în câmpurile respective. Apoi &quot;Testează&quot; aceste setări.
&quot;Rezultatul Testării&quot; va conține numărul monoblocului, timpul de răspuns și adresa IP folosită.
Rezultatul poate fi și o eroare - de obicei pentru că hostname-ul comunicat nu
poate fi accesat în timp rezonabil sau datele sunt incorecte.
Sau combinația hostname/port nu contactează un Nod Monero actual!
Odată ce testarea e pozitivă (fără erori) - atinge &quot;OK&quot; pentru a salva &amp;
marca acest nod.</p>
<h2>Scanare Noduri</h2>
<p>În plus, poți scana rețeaua pentru noduri. Monerujo va începe
scanarea rețelei pentru noduri la distanță cu portul 18089. Primele sunt solicitate
nodurile marcate, care vor furniza alți parteneri în rețeaua P2P Monero care, la rândul lor,
vor căuta alții, și așa mai departe. Dacă nu ai noduri marcate
(sau ele nu comunică informația partenerilor),
Monerujo va accesa nodurile integrate în Monero. Scanarea
se finalizează odată ce s-au găsit 10 noduri la distanță.</p>
]]></string>
<!-- Note for translators: new/changed text also in help_send -->
<string name="help_uri"><![CDATA[
<h1>Using a payment link</h1>
<p>You have started monerujo with a payment link. In order to send funds, please do the following:</p>
<h1>Utilizarea unui link de plată</h1>
<p>Ai accesat monerujo cu un link de plată. Pentru a trimite fonduri, te rugăm să efectuezi următoarele:</p>
<p>
1. Open the wallet you want to spend from<br>
2. Wait until the wallet is synced &amp; the "Give" button appears<br>
3. Touch the "Give" button
1. Deschide portofelul pe care dorești să-l folosești<br>
2. Așteaptă să se sincronizeze portofelul &amp; butonul "Trimite" va fi disponibil<br>
3. Atinge butonul "Trimite"
</p>
<p>The payment details will be filled in. Check them and proceed like for any other transaction.</p>
<p>Informația plății va fi completată. Verifică și continuă ca orice altă tranzacție.</p>
]]></string>
<string name="help_ok">Got it!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
<string name="help_ok">Am înțeles!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
</resources>

View File

@ -67,7 +67,7 @@
<string name="text_generic_xmrto_error">Cod: %1$d</string>
<string name="text_retry">Atinge pentru reîncercare</string>
<string name="text_noretry_monero">Pff.. ne-am blocat cum!</string>
<string name="text_noretry_monero">Pff.. ne-am blocat acum!</string>
<string name="text_noretry">Oh, serviciul SideShift.ai este momentan indisponibil!</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s %3$s = %2$s XMR</string>
@ -79,15 +79,15 @@
<string name="label_send_btc_address">Destinație adresă %1$s</string>
<string name="label_send_btc_amount">Sumă</string>
<string name="label_send_txid">ID Tranzacție </string>
<string name="label_send_txid">ID Tranzacție</string>
<string name="label_send_address">Adresă destinație</string>
<string name="label_send_notes">Notițe</string>
<string name="backup_progress">Copie de rezervă în curs</string>
<string name="archive_progress">Arhivare în curs</string>
<string name="rename_progress">Redenumire în curd</string>
<string name="rename_progress">Redenumire în curs</string>
<string name="service_progress">Impachetăm lucrurile &#8230;\nPoate dura un pic!</string>
<string name="service_progress">Împachetăm lucrurile &#8230;\nPoate dura un pic!</string>
<string name="backup_success">Copia de rezervă creată cu succes</string>
<string name="backup_failed">Copia de rezervă a eșuat!</string>
@ -97,16 +97,16 @@
<string name="status_wallet_loading">Se încarcă portofelul &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloaded">Portofelul a fost salvat</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">Salvarea portofelului a eșuat!</string>
<string name="status_wallet_connecting">Se conecteaza &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connecting">Se conectează &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">Conexiunea la nod a eșuat!\nVerifică utilizator/parolă</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">Nodul este invalid!\nÎncearcă altul.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">Nu se poate ajunge la nod!\nÎncearca din nou sau un altul.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">Nu se poate ajunge la nod!\nÎncearcă din nou sau un altul.</string>
<string name="status_wallet_disconnected">Deconectat</string>
<string name="status_transaction_failed">Tranzacție eșuată: %1$s</string>
<string name="send_xmrto_timeout">Ai așteptat prea mult prietene!</string>
<string name="send_xmrto_timeout">Ai așteptat prea mult, prietene!</string>
<string name="service_busy">Încă sunt ocupat cu ultimul tău portofel &#8230;</string>
@ -118,10 +118,10 @@
<string name="prompt_daemon_missing">Adresa nodului trebuie setată!</string>
<string name="prompt_wrong_net">Portofelul selectat nu se potrivește cu rețeaua</string>
<string name="label_watchonly">(Doar vizionare)</string>
<string name="label_watchonly">(Doar vizualizare)</string>
<string name="label_wallet_receive">Primește</string>
<string name="label_wallet_send">Oferă</string>
<string name="label_wallet_send">Trimite</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR neconfirmat</string>
@ -138,17 +138,17 @@
<string name="label_copy_viewkey">Cheie Vizualizare</string>
<string name="label_copy_address">Adresă publică</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">Cheie</string>
<string name="message_copy_viewkey">Cheie vizualizre copiată la clipboard!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">Cheie copiată la clipboard!</string>
<string name="message_copy_address">Adresă portofel copiatp la clipboard!</string>
<string name="message_copy_txid">ID tranzacție copiată la clipboard!</string>
<string name="message_copy_viewkey">Cheie vizualizre copiată în clipboard!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">Cheie copiată în clipboard!</string>
<string name="message_copy_address">Adresă portofel copiată în clipboard!</string>
<string name="message_copy_txid">ID tranzacție copiat în clipboard!</string>
<string name="message_nocopy">Copierea dezactivată din motive de securitate!</string>
<string name="message_exchange_failed">Nu pot accesa rata de schimb!\nFolosește XMR/XMR sau reîncearcă</string>
<string name="generate_title">Creează portofel</string>
<string name="generate_name_hint">Nume portofel</string>
<string name="generate_password_hint">Wallet Passphrase</string>
<string name="generate_password_hint">Parolă portofel</string>
<string name="generate_buttonGenerate">Hai cu portofelul odată!</string>
<string name="generate_button_accept">Mi-am notat cele 25 de cuvinte!</string>
@ -158,7 +158,7 @@
<string name="generate_wallet_creating">Se creează portofel</string>
<string name="generate_wallet_created">Portofel creat</string>
<string name="generate_restoreheight_error">Introdu număr sau dată (YYYY-MM-ZZ)</string>
<string name="generate_restoreheight_error">Introdu număr sau dată (AAAA-LL-ZZ)</string>
<string name="generate_wallet_type_key">Chei</string>
<string name="generate_wallet_type_new">Nou</string>
@ -177,13 +177,13 @@
<string name="generate_mnemonic_label">Semnătură Mnemonică</string>
<string name="generate_check_key">Introdu cheie validă</string>
<string name="generate_check_address">Introdu Adresă validă</string>
<string name="generate_check_address">Introdu adresă validă</string>
<string name="generate_check_mnemonic">Introdu cele 25 de cuvinte</string>
<string name="send_notes_hint">Notițe private (facultativ)</string>
<string name="send_notes_hint">Notițe private (opțional)</string>
<string name="send_generate_paymentid_hint">Generează</string>
<string name="send_send_label">Spend my sweet Moneroj</string>
<string name="send_send_timed_label">Spend my sweet Moneroj (%1$s)</string>
<string name="send_send_label">Ține scumpii mei Moneroj</string>
<string name="send_send_timed_label">Ține scumpii mei Moneroj (%1$s)</string>
<string name="send_qr_invalid">Cod QR invalid</string>
<string name="send_qr_address_invalid">Cod QR de plată invalid</string>
<string name="send_address_invalid">Adresă invalidă</string>
@ -212,20 +212,20 @@
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_timestamp">Timestamp-ul</string>
<string name="tx_id">ID Tranzacție</string>
<string name="tx_id">ID tranzacție</string>
<string name="tx_key">Cheie tranzacție</string>
<string name="tx_destination">Destinație</string>
<string name="tx_paymentId">Payment ID</string>
<string name="tx_paymentId">ID plată</string>
<string name="tx_blockheight">Monobloc</string>
<string name="tx_amount">Sumă</string>
<string name="tx_fee">Comision</string>
<string name="tx_transfers">Transferuri</string>
<string name="tx_notes">Notițe</string>
<string name="tx_notes_hint">(facultativ)</string>
<string name="tx_notes_hint">(opțional)</string>
<string name="tx_title">Detalii tranzacție</string>
<string name="tx_pending">ÎN CURS</string>
<string name="tx_failed">EȘUAT</string>
<string name="tx_failed">EȘUATĂ</string>
<string name="receive_amount_hint">Sumă</string>
<string name="receive_cannot_open">Nu pot deschide portofel!</string>
@ -239,185 +239,185 @@
<string name="details_alert_no">Du-mă înapoi!</string>
<string name="details_title">Detalii</string>
<string name="delete_alert_yes">Da, fă asta!</string>
<string name="delete_alert_no">Nu mersi!</string>
<string name="archive_alert_yes">Da, fă asta!</string>
<string name="archive_alert_no">Nu mersi!</string>
<string name="fab_create_new">Creeaza portofel nou</string>
<string name="fab_restore_viewonly">Restaurează portofel-vizualizare</string>
<string name="fab_restore_key">Restaurează portofel folosind cheie privată</string>
<string name="fab_restore_seed">Restaurează portofel folosind cele 25 de cuvinte mnemonice</string>
<string name="fab_create_new">Creează portofel nou</string>
<string name="fab_restore_viewonly">Restaurează portofel vizualizare</string>
<string name="fab_restore_key">Restaurează portofel cu cheie privată</string>
<string name="fab_restore_seed">Restaurează portofel cu semnătură mnemonică</string>
<string name="menu_changepw">Change Passphrase</string>
<string name="changepw_progress">Change Password in progress</string>
<string name="changepw_failed">Change Password failed!</string>
<string name="changepw_success">Password changed</string>
<string name="prompt_changepw">New Passphrase for %1$s</string>
<string name="prompt_changepwB">Repeat Passphrase for %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">You can also open wallet using fingerprint.\nPlease touch sensor.</string>
<string name="prompt_open_wallet">Opening the wallet&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">Fingerprint not recognized. Try again.</string>
<string name="bad_saved_password">Saved password is incorrect.\nPlease enter password manually.</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">Allow to open wallet using fingerprint</string>
<string name="menu_changepw">Schimbă parola</string>
<string name="changepw_progress">Schimbare parolă în curs</string>
<string name="changepw_failed">Schimbare parolă eșuată!</string>
<string name="changepw_success">Parolă schimbată</string>
<string name="prompt_changepw">Parolă nouă pentru %1$s</string>
<string name="prompt_changepwB">Confirmă parola pentru %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">Poți folosi amprentele digitale pentru a deschide portofelul.\nTe rugăm să atingi senzorul.</string>
<string name="prompt_open_wallet">Se deschide portofelul&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">Amprentele nu au fost recunoscute. Reîncearcă.</string>
<string name="bad_saved_password">Parola salvată este incorectă.\nTe rugăm să introduci parola manual.</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">Permite deschiderea portofelului cu amprenta digitală</string>
<string name="generate_fingerprint_warn">
<strong>Fingerprint Authentication</strong>
<p>With fingerprint authentication enabled, you can view wallet balance and receive funds
without entering password.</p>
<p>But for additional security, monerujo will still require you to enter password when
viewing wallet details or sending funds.</p>
<strong>Security Warning</strong>
<p>Finally, monerujo wants to remind you that anyone who can get your fingerprint will be
able to peep into your wallet balance.</p>
<p>For instance, a malicious user around you can open your wallet when you are asleep.</p>
<strong>Are you sure to enable this function?</strong>
<strong>Autentificare amprentă digitală</strong>
<p>Având autentificarea amprentă digitală activată, poți vizualiza balanța portofelului și primi fonduri
fără a introduce parola.</p>
<p>Pentru securitate suplimentară, monerujo va solicita să introduci parola atunci când
vizualizezi informația portofelului sau trimiți fonduri.</p>
<strong>Avertisment de securitate</strong>
<p>În final, monerujo îți reamintește că oricine va avea amprenta ta digitală va putea
să urmărească balanța portofelului tău.</p>
<p>Ca exemplu, un utilizator malițios din preajma ta ar putea deschide portofelul atunci când dormi.</p>
<strong>Sigur dorești să activezi această opțiune?</strong>
</string>
<string name="generate_bad_passwordB">Passphrases do not match</string>
<string name="generate_empty_passwordB">Passphrase may not be empty</string>
<string name="generate_crazypass_label">Wallet Files Restore Password</string>
<string name="accounts_drawer_new">Create Account</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d: %2$s</string>
<string name="generate_bad_passwordB">Parolele nu se potrivesc</string>
<string name="generate_empty_passwordB">Parola nu poate fi goală</string>
<string name="generate_crazypass_label">Parolă Recuperare Fișiere Portofel</string>
<string name="accounts_drawer_new">Creează cont</string>
<string name="accounts_new">Cont nou #%1$d adăugat</string>
<string name="tx_account">Cont #</string>
<string name="send_sweepall">Trimite toate fondurile confirmate în acest cont!</string>
<string name="tx_subaddress">Subadresă</string>
<string name="generate_address_label_sub">Subadresă publică #%1$d: %2$s</string>
<string name="menu_language">Language</string>
<string name="language_system_default">Use System Language</string>
<string name="menu_language">Limbă</string>
<string name="language_system_default">De sistem</string>
<string name="fab_restore_ledger">Restore from Ledger Nano S</string>
<string name="fab_restore_ledger">Recuperează cu Ledger Nano S</string>
<string name="progress_ledger_progress">Communicating with Ledger</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Confirmation on Ledger required!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Retrieving subaddresses</string>
<string name="progress_ledger_verify">Verifying keys</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Doing crazy maths</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Hashing stuff</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Please (re)connect Ledger device</string>
<string name="progress_ledger_progress">Comunicare cu Ledger</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Confirmare necesară în Ledger!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Preluare subadresă</string>
<string name="progress_ledger_verify">Verificare chei</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Fac calcule nebune</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Niște hash-uri</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Te rugăm să (re)conectezi dispozitivul Ledger</string>
<string name="accounts_progress_new">Creating account</string>
<string name="accounts_progress_new">Se crează cont</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s attached</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s detached</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s atașat</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s detașat</string>
<string name="progress_nfc_write">Writing Tag</string>
<string name="nfc_write_failed">Writing Tag failed!</string>
<string name="nfc_write_successful">Writing Tag successful</string>
<string name="nfc_tag_unsupported">Tag does not support NDEF!</string>
<string name="nfc_tag_size">Tag provides %1$d bytes, but we need %2$d!</string>
<string name="nfc_tag_read_undef">I don\'t understand the Tag!</string>
<string name="nfc_tag_read_what">I don\'t know what you want!</string>
<string name="nfc_tag_tap">NFC Available!</string>
<string name="progress_nfc_write">Se scrie Tag-ul</string>
<string name="nfc_write_failed">Scriere Tag eșuată!</string>
<string name="nfc_write_successful">Scriere Tag cu succes</string>
<string name="nfc_tag_unsupported">Tag-ul nu are suport NDEF!</string>
<string name="nfc_tag_size">Tag-ul vine cu %1$d biți, dar avem nevoie de %2$d!</string>
<string name="nfc_tag_read_undef">Nu înțeleg Tag-ul!</string>
<string name="nfc_tag_read_what">Nu știu ce vrei!</string>
<string name="nfc_tag_tap">NFC disponibil!</string>
<string name="receive_desc_hint">Description (optional)</string>
<string name="receive_desc_hint">Descriere (opțional)</string>
<string name="send_address_not_openalias">OpenAlias address not available</string>
<string name="send_address_openalias">OpenAlias secure &#x2714;</string>
<string name="send_address_resolve_openalias">Resolving OpenAlias&#8230;</string>
<string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias without DNSSEC - address may be spoofed</string>
<string name="send_address_not_openalias">Adresă OpenAlias indisponibilă</string>
<string name="send_address_openalias">OpenAlias securizată &#x2714;</string>
<string name="send_address_resolve_openalias">Se rezolvă OpenAlias&#8230;</string>
<string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias fără DNSSEC - adresa poate fi falsificată</string>
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">Node version incompatible - please upgrade!</string>
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">Versiune nod incompatibilă - te rugăm să actualizezi!</string>
<string name="menu_info">Detalii</string><!--Changed to: Show Secrets!-->
<string name="menu_streetmode">Street Mode</string>
<string name="menu_streetmode">Mod stradă</string>
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC enabled, tap for more info.</string>
<string name="node_height">Last block updated: %1$s</string>
<string name="label_nodes">Nodes</string>
<string name="node_name_hint">Node Name (Optional)</string>
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC activată, atinge pentru mai multe detalii.</string>
<string name="node_height">Ultimul monobloc actualizat: %1$s</string>
<string name="label_nodes">Noduri</string>
<string name="node_name_hint">Nume nod (Opțional)</string>
<string name="node_address_hint">Hostname</string>
<string name="node_port_hint">Port</string>
<string name="node_user_hint">Username (Optional)</string>
<string name="node_pass_hint">Password (Optional)</string>
<string name="node_host_unresolved">Cannot resolve host</string>
<string name="node_host_empty">We need this!</string>
<string name="node_port_numeric">Must be numeric</string>
<string name="node_port_range">Must be 1&#8211;65535</string>
<string name="node_fab_add">Add Node</string>
<string name="node_refresh_hint">Touch to refresh!</string>
<string name="node_test_error">CONNECTION ERROR %1$d</string>
<string name="node_general_error">CONNECTION ERROR</string>
<string name="node_auth_error">AUTHENTICATION FAILED</string>
<string name="node_result_label">Test Result:</string>
<string name="node_result">Height: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
<string name="node_testing">Testing IP: %1$s &#8230;</string>
<string name="node_refresh_wait">Please wait for scan to finish</string>
<string name="node_create_hint">Touch to select or add nodes</string>
<string name="node_pull_hint">Add nodes manually or pull down to scan</string>
<string name="node_scanning">Scanning network&#8230;</string>
<string name="node_nobookmark">Automatically bookmarked best %1$d nodes</string>
<string name="label_test">Test</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
<string name="node_user_hint">Nume utilizator (Opțional)</string>
<string name="node_pass_hint">Parolă (Opțional)</string>
<string name="node_host_unresolved">Nu pot rezolva host-ul</string>
<string name="node_host_empty">Avem nevoie de el!</string>
<string name="node_port_numeric">Trebuie să fie numeric</string>
<string name="node_port_range">Trebuie să fie 1&#8211;65535</string>
<string name="node_fab_add">Adaugă nod</string>
<string name="node_refresh_hint">Atinge pentru a actualiza!</string>
<string name="node_test_error">EROARE CONEXIUNE %1$d</string>
<string name="node_general_error">EROARE CONEXIUNE</string>
<string name="node_auth_error">AUTENTIFICARE EȘUATĂ</string>
<string name="node_result_label">Rezultat testare:</string>
<string name="node_result">Număr: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
<string name="node_testing">Se testează IP: %1$s &#8230;</string>
<string name="node_refresh_wait">Te rugăm să aștepți până la finalizarea scanării</string>
<string name="node_create_hint">Atinge pentru a selecta sau adăuga noduri</string>
<string name="node_pull_hint">Adaugă noduri manual sau trage în jos pentru a scana</string>
<string name="node_scanning">Se scanează rețeaua&#8230;</string>
<string name="node_nobookmark">Au fost marcate automat cele mai bune %1$d noduri</string>
<string name="label_test">Testează</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
<string name="send_address_hint">Receiver</string>
<string name="send_address_hint">Destinatar</string>
<string name="street_sweep_amount">EVERYTHING!</string> <!-- as in: "everything in the account" = "all the money" -->
<string name="street_sweep_amount">TOT!</string> <!-- as in: "everything in the account" = "all the money" -->
<string name="menu_ledger_seed">Convert Ledger Seed</string>
<string name="prompt_ledger_seed">Ledger Seed Words</string>
<string name="prompt_ledger_phrase">Ledger Passphrase (optional)</string>
<string name="bad_ledger_seed">Invalid Ledger Seed!</string>
<string name="prompt_ledger_seed_warn">Entering your Ledger Seed here is a major security risk!</string>
<string name="menu_ledger_seed">Convertește semnătura Ledger</string>
<string name="prompt_ledger_seed">Cuvinte Semnătură Ledger</string>
<string name="prompt_ledger_phrase">Parolă Ledger (opțional)</string>
<string name="bad_ledger_seed">Semnătură Ledger invalidă!</string>
<string name="prompt_ledger_seed_warn">Introducere semnăturii tale Ledger aici e un risc major de securitate!</string>
<string name="label_restoreheight">Restaurează Monobloc</string> <!-- Restore Height -->
<string name="toast_ledger_start_app">Start Monero App on %1$s</string>
<string name="toast_ledger_start_app">Pornește aplicația Monero la %1$s</string>
<string name="menu_rescan">Rescan!</string>
<string name="menu_rescan">Rescanează!</string>
<string name="onboarding_agree">I get it!</string>
<string name="onboarding_button_next">Next</string>
<string name="onboarding_button_ready">I\'m ready!</string>
<string name="onboarding_agree">Am înțeles!</string>
<string name="onboarding_button_next">Următorul</string>
<string name="onboarding_button_ready">Sunt gata!</string>
<string name="onboarding_welcome_title">Welcome to Monerujo!</string>
<string name="onboarding_welcome_information">This app allows you to create and use Monero wallets. You can store your sweet moneroj in them.</string>
<string name="onboarding_seed_title">Keep your seed safe</string>
<string name="onboarding_seed_information">The seed grants full access to whoever has it. If you lose it, we cannot help you recover it and you lose your beloved moneroj.</string>
<string name="onboarding_xmrto_title">Send Crypto</string>
<string name="onboarding_xmrto_information">Monerujo has SideShift.ai support built-in. Just paste or scan a BTC, LTC, ETH, DASH or DOGE address and you\'ll be sending these cryptos by spending XMR.</string>
<string name="onboarding_nodes_title">Nodes, your way</string>
<string name="onboarding_nodes_information">Nodes connect you to the Monero network. Choose between public nodes or go full cypherpunk using your own.</string>
<string name="onboarding_fpsend_title">Send with fingerprint</string>
<string name="onboarding_fpsend_information">You\'re now able to send XMR with just your fingerprint if you enabled it. To request the password, just disable fingerprint access.</string>
<string name="onboarding_welcome_title">Bun venit la Monerujo!</string>
<string name="onboarding_welcome_information">Această aplicație îți permite să creezi și folosești portofele Monero. Poți stoca scumpii tăi moneroj în ele.</string>
<string name="onboarding_seed_title">Păstrează semnătura ta în singuranță</string>
<string name="onboarding_seed_information">Semnătura oferă accces deplin celui ce o are. Dacă o pierzi, nu te putem ajuta să o recuperezi și pierzi dulcii tăi moneroj.</string>
<string name="onboarding_xmrto_title">Trimite Cripto</string>
<string name="onboarding_xmrto_information">Monerujo are integrat serviciul SideShift.ai. Doar inserează sau scanează o adresă BTC, LTC, ETH, DASH sau DOGE și vei trimite aceste monede cu XMR.</string>
<string name="onboarding_nodes_title">Noduri, cum îți dorești</string>
<string name="onboarding_nodes_information">Nodurile te conectează la rețeaua Monero. Alege între noduri publice sau fii un cypherpunk și pornește unul propriu.</string>
<string name="onboarding_fpsend_title">Trimite cu amprentă</string>
<string name="onboarding_fpsend_information">Acum poți trimite XMR cu doar amprenta personală, în cazul în care a fost activată. Pentru a o face cu parola, dezactivează accesul la amprentă.</string>
<string name="menu_daynight">Dark Mode</string>
<string name="menu_daynight">Mod întunecat</string>
<string-array name="daynight_themes">
<item>Auto</item>
<item>Day</item>
<item>Night</item>
<item>Zi</item>
<item>Noapte</item>
</string-array>
<string name="gunther_says">There is nothing here\nPlease create or restore a wallet</string>
<string name="gunther_says">Nu e nimic aici\nTe rugăm să creezi sau recuperezi un portofel</string>
<string name="menu_default_nodes">Restore default nodes</string>
<string name="toast_default_nodes">Restoring already in progress…</string>
<string name="menu_default_nodes">Restaurează noduri prestabilite</string>
<string name="toast_default_nodes">Restaurare deja în curs…</string>
<string name="node_updated_now">Last Block: %1$d seconds ago</string>
<string name="node_updated_mins">Last Block: %1$d minutes ago</string>
<string name="node_updated_hours">Last Block: %1$d hours ago</string>
<string name="node_updated_days">Last Block: %1$d days ago</string>
<string name="node_updated_now">Ultimul monobloc: %1$d secunde în urmă</string>
<string name="node_updated_mins">Ultimul monobloc: %1$d minute în urmă</string>
<string name="node_updated_hours">Ultimul monobloc: %1$d ore în urmă</string>
<string name="node_updated_days">Ultimul monobloc: %1$d zile în urmă</string>
<string name="shift_noquote">Cannot get quote</string>
<string name="shift_checkamount">Check amount and try again</string>
<string name="shift_noquote">Nu pot obține o cotație</string>
<string name="shift_checkamount">Verifică suma și reîncearcă</string>
<string name="info_xmrto_ambiguous"><![CDATA[
<b>Ambiguous address.</b><br/>
<i>Please select the type above.</i>
<b>Adresă ambiguă.</b><br/>
<i>Te rugăm să selectezi tipul de mai sus.</i>
]]></string>
<string name="info_xmrto_help"><![CDATA[
<b>Please enter or scan a %1$s address.</b><br/>
<i>You&apos;ll send XMR and the receiver will get %2$s using the <b>SideShift.ai</b> service.</i>
<b>Te rugăm să introduci sau scanezi o adresă %1$s.</b><br/>
<i>Vei trimite XMR și destinatarul va primi %2$s folosind serviciul <b>SideShift.ai</b>.</i>
]]></string>
<string name="info_xmrto_help_xmr"><![CDATA[
<b>Please enter or scan a Monero address.</b>
<b>Te rugăm să introduci sau scanezi o adresă Monero.</b>
]]></string>
<string name="subbaddress_title">Subaddresses</string>
<string name="subbaddress_name_hint">Subaddress Name</string>
<string name="max_subaddress_warning">Too many unused addresses - use some to enable creating more!</string>
<string name="max_account_warning">Too many unused accounts - use some to enable creating more!</string>
<string name="subaddress_tx_label">Transactions for this subaddress:</string>
<string name="subaddress_notx_label">No transactions for this subaddress yet</string>
<string name="subaddress_select_label">Select a subaddress</string>
<string name="subaddress_details_hint">Long-press for details</string>
<string name="subbaddress_title">Subadrese</string>
<string name="subbaddress_name_hint">Nume subadresă</string>
<string name="max_subaddress_warning">Prea multe adrese neutilizate - începe să le folosești pentru a putea crea mai multe!</string>
<string name="max_account_warning">Prea multe conturi neutilizate - începe să le folosești pentru a putea crea mai multe!</string>
<string name="subaddress_tx_label">Tranzacții pentru această subadresă:</string>
<string name="subaddress_notx_label">Nicio tranzacție pentru această subadresă</string>
<string name="subaddress_select_label">Selectează o subadresă</string>
<string name="subaddress_details_hint">Atinge lung pentru detalii</string>
<string name="delete_alert_message">The wallet will be deleted!</string>
<string name="menu_delete">Delete</string><!-- like: "Delete wallet!" -->