Serbian translation of strings.xml (sr - made by WiserB) (#595)

helps.xml and about.xml included but not translated
This commit is contained in:
WiserB 2019-06-16 21:33:52 +02:00 committed by m2049r
parent c9c07eaa15
commit 47f79b5269
3 changed files with 754 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,61 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about_close">Close</string>
<string name="about_whoami">I am monerujo</string>
<string name="about_version">Version %1$s (%2$d)</string>
<string name="credits_text"><![CDATA[
<b>Credits</b>
<br/>
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
rehrar, EarlOfEgo, ErCiccione et al.
<br/><br/>
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
]]></string>
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
<h1>Privacy Policy</h1>
<p>This page informs you of our policies regarding the collection,
use and disclosure of personal information we receive from users of our
app (monerujo: Monero Wallet).
</p>
<p>By using the app, you agree to the collection and use of information in
accordance with this policy.
</p>
<h2>Data Collected</h2>
<p>Personal data is any kind of data that could identify an individual.
</p>
<p>Monero keys and public addresses are collected and processed by the app locally
for the purpose of processing transactions and transmitted into the Monero Network
in encrypted form.
</p>
<p>Other personal data is not collected by the app.</p>
<p>If you use the exchange (optional) functionality, monerujo fetches the exchange
rate through the public API of coinmarketcap.com.
See their privacy policy at https://coinmarketcap.com/privacy for
details on how data in your requests is collected.</p>
<p>If you use the app to pay to BTC addresses, you will be using the XMR.TO service.
See their privacy policy at https://xmr.to/ for details. Monerujo send them the BTC
destination address and amount. Your IP will also be collectable.</p>
<h2>App Permissions</h2>
<ul>
<li>INTERNET : Connect to the Monero Network via a Monero Daemon Node</li>
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Read wallet files stored on the device</li>
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Write wallet files stored on the device</li>
<li>WAKE_LOCK : Keep device awake while syncing</li>
<li>CAMERA : Scan QR Codes for receiving Monero</li>
</ul>
<h2>Changes to this Privacy Policy</h2>
<p>We may update this privacy policy from time to time. We will notify
you of any changes by posting the new privacy policy in the app and on the
website (www.monerujo.io)
You are advised to review this privacy policy periodically for any changes.
<p>This Privacy Policy was last updated: 10th November, 2017.
</p>
<h2>Contact Us</h2>
<p>If you have any questions about our privacy policy,
or how your data is being collected and processed,
please e-mail privacy@monerujo.io.
</p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,308 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - New</h1>
<p>If you need a new Monero Address!</p>
<p>Enter a unique wallet name and password.
The password is used for securing your wallet data on the device. Use a strong password -
even better use a passphrase.</p>
<h2>Note your Mnemonic Seed!</h2>
<p>On the following screen you will find your 25-word \"Mnemonic Seed\".
This is the only data needed to recover your wallet at a later point
and gain full access to your funds.
Keeping this secure and private is very important, as it gives <em>anyone</em>
full access to your funds!</p>
<p>If you lose your wallet password, you can still recover your wallet with the Mnemonic Seed.</p>
<p>There is no way to recover your Mnemonic Seed, if you lose it all your funds will be lost!
The Mnemonic Seed can also never be changed, and if it is stolen or otherwise compromised,
you will have to move your funds to new wallet (with a new Mnemonic Seed). Therefore, it is best
that you backup your Mnemonic Seed by writing it down and storing it in <em>multiple</em> safe
and secure places.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Seed</h1>
<p>If you already have a Monero Address and want to recover the transactions from the blockchain!</p>
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the device.
Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
<p>Enter your Seed in the field \"Mnemonic Seed\".<p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Ledger</h1>
<p>You want to recover your wallet from your Ledger Nano S device.</p>
<p>Your secret keys never leave the Ledger device, so you need it plugged in every
time you want to access your wallet.</p>
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the Android
device. Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - Keys</h1>
<p>If you are recovering your wallet using your keys!</p>
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the device.
Use a strong password - even better use a passphrase.<p>
<p>Enter your Monero Address in the field \"Public Address\" and fill out \"View Key\" and \"Spend Key\".</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Create Wallet - View</h1>
<p>If you just want to monitor incoming transactions to a wallet!</p>
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the device.
Use a strong password - even better use a passphrase.<p>
<p>Enter your Monero Address in the field \"Public Address\" and fill out the \"View Key\".</p>
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Wallet Details</h1>
<h2>Public address</h2>
Your public address is like your bank account number you can share this with anyone without
having to fear losing your Monero. People will send Monero to your wallet using this address.
<h2>Mnemonic Seed</h2>
This is the only data needed to recover your wallet at a later point and gain full access to
your funds. Keeping this private and secure is very important, as it gives <em>anyone</em> full
access to your Monero! If you havent written this down somewhere safe please do!
<h2>Wallet Files Recovery Password</h2>
Make sure you write this password down. If you reset your device or uninstall the app, you
will need it to access your wallet again.<br/>
<h3>CrAzYpass</h3>
If the password displayed here is 52 alphanumeric characters in groups of 4 - congratulations!
Your wallet files are secured with a 256-bit key generated by your device&apos;s security
features based on the passphrase you chose (on creation or by changing it). This makes it
extremely difficult to hack!<br/>
This feature is mandatory for all newly created wallets.
<h3>Legacy Password</h3>
If you see your passphrase here, your wallet files are not as secure as when using
a CrAzYpass. To fix this, simply select \"Change Passphrase\" from the menu. After entering
a new passphrase (maybe even the same one as before) the app will generate a CrAzYpass for
you and secure your wallet files with it. Write it down!
<h3>CrAzYpass wallets</h3>
If you ever need to reinstall Monerujo (for example after resetting your phone or switching
to a new one) or you want to use your wallet files on a different device or PC, you have to
use this Recovery Password in order to access your wallet again.<br/>
By selecting \"Change Passphrase\" from the menu, you can choose another passphrase. Beware
that this will generate a new Recovery Password. Write it down!
<h2>View key</h2>
Your view key can be used to monitor incoming transactions to your wallet without giving
permission to spend the funds inside your wallet.
<h2>Spend key</h2>
Your spend key allows anyone to spend the Monero associated with your wallet, so dont tell
anyone this key, keep it safe like your Mnemonic Seed.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Wallet List</h1>
<h2>Node</h2>
<p>Monerujo uses a Remote Node to communicate with the Monero Network without having
to download and store a copy of the whole blockchain itself. You can find a list of popular
remote nodes or learn how to run your own remote node here https://moneroworld.com/<p>
<p>Monerujo comes with some Remote Nodes preset. It remembers the last five nodes used.</p>
<h2>Wallets</h2>
<p>Here you see your wallets. They are located in the <tt>monerujo</tt> folder
in the internal storage of your device. You can use a file explorer app to see them.
You should make backups of this folder on a regular basis to off-device storage in
case your device explodes or gets stolen.</p>
<p>Select a wallet to open it or press the \"+\" to create a new one.
Or select one of the wallet operations:</p>
<h3>Details</h3>
<p>Show the wallet details, seed &amp; keys.</p>
<h3>Receive</h3>
<p>Make a QR code for receiving Moneroj.</p>
<h3>Rename</h3>
<p>Rename the wallet. Backups are not renamed.</p>
<h3>Backup</h3>
<p>Make a copy of the wallet in the <tt>backups</tt> folder inside the <tt>monerujo</tt>
overwriting previous copies there.</p>
<h3>Archive</h3>
<p>Make a backup and delete the wallet afterwards. The copy remains in the <tt>backups</tt>
folder. If you no longer need your backups you should delete them with a file explorer or
secure delete app.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Transaction Details</h1>
<h2>Destination</h2>
This is the public address of the wallet you sent Monero to
<h2>PaymentID</h2>
You can use a Payment ID to identify the reason you sent Monero between two parties this is
fully optional and private. For example it can allow a Business to reconcile your transaction
with an item you bought.
<h2>TX ID</h2>
This is your Transaction ID you can use it to identify your obfuscated transaction on a Monero
Blockchain explorer like <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
<h2>TX KEY (Transaction Key)</h2>
This is your transaction private key, keep this safe as revealing this to a third party
reveals which signature in a ring is yours, thereby making your transaction transparent.
<h2>Block</h2>
This was the block your transaction was included in.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Send</h1>
<h2>Receivers address</h2>
<p>This is the public address of the wallet you are sending Moneroj to, you can copy this from
your clipboard, scan a QR code or enter it manually. Make sure you triple check this to
ensure you arent sending coins to the wrong address.</p>
<p>In addition to using an XMR address, you can also use
<ul>
<li>an OpenAlias for XMR or BTC</li>
<li>a BTC address</li>
<li>a bitcoin: URI (including BIP70 like bitpay)</li>
</u>
Please note, that sending BTC is processed through the XMR.TO service (see https://xmr.to
for details). See the section on sending BTC below.</p>
<h2>Payment ID</h2>
<p>You can use a Payment ID to identify the reason you sent Monero between two parties. This
is fully optional and private. For example it can allow a business to reconcile your
transaction with an item you bought.<p>
<h1>Sending BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO is a third party service which acts as an exchange from Monero to Bitcoin.
We use the XMR.TO API to integrate Bitcoin payments into Monerujo. Please check out
https://xmr.to and decide for yourself if this is something you want to use. The Monerujo
Team is not associated with XMR.TO and cannot help you with their service.</p>
<h2>XMR.TO Exchange Rate<h2>
<p>On the \"Amount\" screen you will be shown the current parameters of the XMR.TO service. These
include the current exchange rate as well as upper and lower BTC limits. Note that this
rate is not guaranteed at this point. You will also see
the amount up to which the BTC transaction will be executed instantly without waiting for
XMR confirmations (see the XMR.TO FAQ for more details). Please note, that XMR.TO does
not charge extra fees - how cool is that?</p>
<h2>XMR.TO Order<h2>
<p>On the \"Confirm\" screen, you will see the actual XMR.TO order. This order is valid for
a limited time - you may notice a countdown on the \"Spend\" button. The exchange rate may
be different to the indicative one shown on previous screens.</p>
<h2>XMR.TO Secret Key<h2>
<p>Since Monerujo only handles the Monero part of your transaction your XMR.TO secret key
can be used to track the Bitcoin part of your order on the XMR.TO homepage.</p>
<p>Please note, that this secret key is only valid for 24 hours after the transaction is
started!</p>
<h2>XMR.TO Countdown!</h2>
<p>Once the countdown reaches zero, you need to get a new quote from XMR.TO by going back to the
previous step and then coming back to the \"Confirm\" screen.</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>Sending BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO is a third party service which acts as an exchange from Monero to Bitcoin.
We use the XMR.TO API to integrate Bitcoin payments into Monerujo. Please check out
https://xmr.to and decide for yourself if this is something you want to use. The Monerujo
Team is not associated with XMR.TO and cannot help you with their service.</p>
<h2>XMR.TO Exchange Rate<h2>
<p>On the \"Amount\" screen you will be shown the current parameters of the XMR.TO service. These
include the current exchange rate as well as upper and lower BTC limits. Note that this
rate is not guaranteed at this point. You will also see
the amount up to which the BTC transaction will be executed instantly without waiting for
XMR confirmations (see the XMR.TO FAQ for more details). Please note, that XMR.TO does
not charge extra fees - how cool is that?</p>
<h2>XMR.TO Order<h2>
<p>On the \"Confirm\" screen, you will see the actual XMR.TO order. This order is valid for
a limited time - you may notice a countdown on the \"Spend\" button. The exchange rate may
be different to the indicative one shown on previous screens.</p>
<h2>XMR.TO Secret Key<h2>
<p>Since Monerujo only handles the Monero part of your transaction your XMR.TO secret key
can be used to track the Bitcoin part of your order on the XMR.TO homepage.</p>
<p>Please note, that this secret key is only valid for 24 hours after the transaction is
started!</p>
<h2>XMR.TO Countdown!</h2>
<p>Once the countdown reaches zero, you need to get a new quote from XMR.TO by going back to the
previous step and then coming back to the \"Confirm\" screen.</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>The Wallet</h1>
<h2>Street Mode</h2>
<p>Street mode can be enabled/disabled in the menu or Gunther\'s head icon. In this mode, your
balance is not shown on any screen so you can safely use your wallet on the street, a pub or
other public place. Previous transactions are also hidden. New transactions will be shown, so
you can see that you have sent/received sweet Moneroj!</p>
<h2>Scanning</h2>
Because Monero likes to keep things private, every time you open a Monerujo wallet we have to
scan the blockchain to see if any new Moneroj have been sent to your wallet, this only
stores information to your phone which belongs to your wallet. Sometimes it can take a while
because you havent synced in a long time.
<h2>The Balance</h2>
<p><b>Help! My wallet balance has disappeared or is unconfirmed!</b><br/>
Dont panic! When you send funds from your wallet, some of your balance will temporarily show
as unconfirmed.
This happens as a result of how Monero is exchanged on the blockchain and how change works.
Read more about change at https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
<h2>Transaction List</h2>
<p>A list of the wallet transactions. In view wallets, only incoming transactions are shown.</p>
]]></string>
<string name="help_node"><![CDATA[
<h1>Nodes</h1>
<h2>TL;DR</h2>
<p>Refresh the nodes list by pulling down &amp; bookmark 3&#8211;5 nodes to allow Monerujo
to choose the best one for you!</p>
<h2>What&apos;s a Node?</h2>
<p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with
the Monero Network without having to download and store a copy of the
whole blockchain itself.<p>
<h2>Node List</h2>
<p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo
scan the network for you. Or both. Read on&#8230;</p>
<p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp
of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon
representing the node&apos;s response behaviour
(which indicates the level of connectivity to be expected)
is shown next to each node.</p>
<p>Any node in the list can be bookmarked for later use.
Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p>
<p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it.
It does this by checking the blockheight (how up-to-date
is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p>
<p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo
would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p>
<h2>Add a Node</h2>
<p>By touching the &quot;Add Node&quot; button at the bottom, you will be asked to
enter the node details in the following dialog.
The &quot;Address&quot; is the hostname or IP-address of the node - this is the only
mandatory entry.
Enter the &quot;Port&quot; if the node runs on a non-default port (e.g. 18089).
You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on.
Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username &amp;
password in the appropriate fields. Now you can &quot;Test&quot; these setting.
The &quot;Test Results&quot; will display the blockheight, response time and actual IP used.
The result may also be an error - usually because the hostname provided is
not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect.
Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node!
Once the test passes (no error) - you&apos;re set to press &quot;OK&quot; to save &amp;
bookmark this node.</p>
<h2>Scan for Nodes</h2>
<p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start
scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your
bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues
by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes
(or they don&apos;t tell us about their peers),
Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The
scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p>
]]></string>
<string name="help_uri"><![CDATA[
<h1>Using a payment link</h1>
<p>You have started monerujo with a payment link. In order to send funds, please do the following:</p>
<p>
1. Open the wallet you want to spend from<br>
2. Wait until the wallet is synced &amp; the "Give" button appears<br>
3. Touch the "Give" button
</p>
<p>The payment details will be filled in. Check them and proceed like for any other transaction.</p>
]]></string>
<string name="help_ok">Got it!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
</resources>

View File

@ -0,0 +1,385 @@
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:locale="en">
<string name="wallet_activity_name">Novčanik</string>
<string name="menu_about">O nama</string>
<string name="menu_privacy">Pravila privatnosti</string>
<string name="menu_share">Podeli</string>
<string name="menu_help">Pomoć</string>
<string name="menu_receive">Primi</string>
<string name="menu_rename">Preimenuj &#8230;</string>
<string name="menu_archive">Arhiva</string>
<string name="menu_backup">Bekap</string>
<string name="menu_changepw">Promeni lozinku</string>
<string name="password_weak">Nastavi s\'kucanjem &#8230;</string>
<string name="password_fair">Dosadno &#8230;</string>
<string name="password_good">Daj, možeš bolje!</string>
<string name="password_strong">Uskoro stižemo &#8230;</string>
<string name="password_very_strong">To bre, h4x0r stil!</string>
<string name="label_login_wallets">Novčanici</string>
<string name="label_credits">Krediti</string>
<string name="label_ok">OK</string>
<string name="label_cancel">Otkaži</string>
<string name="label_close">Zatvori</string>
<string name="label_wallet_advanced_details">Takni za detaljne informacije</string>
<string name="label_send_success">Uspešno poslato</string>
<string name="label_send_done">Gotovo</string>
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Takni za QR kod</string>
<string name="info_xmrto_enabled">Omogućeno BTC plaćanje, tapni za više info.</string>
<string name="info_ledger_enabled">Knjiga računa omogućena, tapni za više info.</string>
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
<b>Ubacio/la si Bitkoin adresu.</b><br/>
<i>You&apos;će poslati XMR a primalac će dobiti BTC koristeći <b>XMR.TO</b> servis.</i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">XMR.TO Nalog</string>
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_paid">Potvrda u toku</string>
<string name="info_send_xmrto_unpaid">Plaćanje u toku</string>
<string name="info_send_xmrto_error">XMR.TO Greška (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC Poslato!</string>
<string name="info_send_xmrto_query">Ispitivanje &#8230;</string>
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
<b>Možeš poslati %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
<i><b>XMR.TO</b> daje ti devizni kurs od <b>%3$s BTC</b> <u>trenutno</u></i>.
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
<i>Sume do <b>%1$s BTC</b> biće poslate <u>instantly</u>!</i>
]]></string>
<string name="send_available_btc">Stanje: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="info_paymentid_intergrated">ID plaćanja integrisan</string>
<string name="info_prepare_tx">Priprema tvoje transakcije</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Kreiranje XMR.TO Nalog</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Ispitivanje XMR.TO Nalog</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">Pripremanje Monero transakcije</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">Ispitivanje XMR.TO parametara</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">XMR.TO GREŠKA</string>
<string name="text_generic_xmrto_error">Kod: %1$d</string>
<string name="text_retry">Takni za novi pokušaj </string>
<string name="text_noretry_monero">Sada se zaglavismo!</string>
<string name="text_noretry">Uh, XMR.TO izgleda da sad nije dostupan!</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
<string name="text_send_btc_rate">(Rate: %1$s BTC/XMR)</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Poseti xmr.to za bekap &amp; praćenje</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Tajna šifra\nXMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO Tajna šifra</string>
<string name="label_send_btc_address">Odredište BTC adrese</string>
<string name="label_send_btc_amount">Suma</string>
<string name="label_send_txid">ID transakcije</string>
<string name="label_send_address">Adresa odredišta</string>
<string name="label_send_payment_id">ID plaćanja</string>
<string name="label_send_notes">Beleške</string>
<string name="backup_progress">Bekap u toku</string>
<string name="archive_progress">Arhiviranje u toku</string>
<string name="rename_progress">Preimenovanje u toku</string>
<string name="changepw_progress">Promena lozinke u toku</string>
<string name="service_progress">Pakovanje &#8230;\nOvo može malo potrajati!</string>
<string name="backup_success">Bekap uspešan</string>
<string name="backup_failed">Bekap neuspeo!</string>
<string name="archive_failed">Arhiviranje neuspelo!</string>
<string name="rename_failed">Preimenovanje neuspelo!</string>
<string name="changepw_failed">Promena lozinke neuspela!</string>
<string name="changepw_success">Lozinka promenjena</string>
<string name="label_daemon">Čvor</string>
<string name="status_wallet_loading">Otvaranje novčanika &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloaded">Novčanik sačuvan</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">Čuvanje novčanika neuspelo!</string>
<string name="status_wallet_connecting">Povezivanje &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">Povezivanje čvora neuspelo!\nCheck username/password</string>
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">Verzija čvora nekompatibilna - molimo da je nadgradite!</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">Čvor nije validan!\nTry another.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">Nemože se doći do čvora!\nTry again or another.</string>
<string name="status_wallet_disconnected">Nepovezano</string>
<string name="status_transaction_failed">Transakcija neuspela: %1$s</string>
<string name="send_xmrto_timeout">Predugo si čekao prijatelju!</string>
<string name="service_busy">Još sam zauzet sa tvojim poslednjim novčanikom &#8230;</string>
<string name="prompt_rename">Preimenuj %1$s</string>
<string name="prompt_changepw">Nova fraza-lozinka za %1$s</string>
<string name="prompt_changepwB">Ponovi fraza-lozinku za %1$s</string>
<string name="prompt_password">Lozinka za %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">Možeš otvoriti novčanik i sa otiskom prsta.\nMolimo takni senzor.</string>
<string name="prompt_send_password">Potvrdi lozinku</string>
<string name="prompt_open_wallet">Otvaranje novčanika&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">Otisak prsta nije prepoznat. Try again.</string>
<string name="bad_password">Netačna lozinka!</string>
<string name="bad_saved_password">Sačuvana lozinka nije ispravna.\nMolimo unestite lozinku ručno.</string>
<string name="bad_wallet">Novčanik ne postoji!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">Čvor mora biti podešen!</string>
<string name="prompt_wrong_net">Novčanik ne odgovara izabranoj mreži</string>
<string name="label_watchonly">(Samo za pregled)</string>
<string name="label_wallet_receive">Primljeno</string>
<string name="label_wallet_send">Daj</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR nepotvrđeno</string>
<string name="service_description">monerujo Servis</string>
<string name="status_synced">Sinhronizovano:</string>
<string name="status_remaining">Preostali blokovi</string>
<string name="status_syncing">Skeniranje:</string>
<string name="message_strorage_not_writable">Eksterno skladište nije zapisivo! Panika!</string>
<string name="message_strorage_not_permitted">Stvarno su nam potrebna odobrenja za ta eksterna skladišta!</string>
<string name="message_camera_not_permitted">Nema kamere = Nema QR skeniranja!</string>
<string name="label_copy_viewkey">Vidna šifra</string>
<string name="label_copy_address">Javna adresa</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">XMR.TO šifra</string>
<string name="message_copy_viewkey">Vidna šifra kopirana u klipbord!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">XMR.TO šifra kopirana u klipbord!</string>
<string name="message_copy_address">Adresa novčanika kopirna u klipbord!</string>
<string name="message_copy_txid">ID transakcije kopiran u klipord!</string>
<string name="message_nocopy">Kopiranje je onemogućeno iz sigurnosnih razloga!</string>
<string name="message_exchange_failed">Ne može se dobiti kurs!\nUse XMR/XMR or try again</string>
<string name="generate_title">Kreiraj novčanik</string>
<string name="generate_name_hint">Ime novčanika</string>
<string name="generate_password_hint">Fraza-lozinka novčanika</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">Dozvoli otvaranje novčanika otiskom prsta</string>
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
<strong>Autorizacija otiska prsta</strong>
<p>Sa omogućenom autorizacijom otiska prsta možeš videti stanje u novčaniku i primiti sredstva
bez unosa lozinke.</p>
<p>Ali za dodatnu sigurnost, monerujo će ipak tražiti da uneseš lozinku za
pregledanje novčaničkih detalja ili slanje sredstava.</p>
<strong>Sigurnosno upozorenje</strong>
<p>Konačno, monerujo želi da te podseti da biloko ko može imati tvoj otisak prsta biće
sposoban da zaviri u stanje tvog novčanika.</p>
<p>Na primer, zlonamerni korisnik iz tvoje okoline može ti otvoriti novčanik dok spavaš.</p>
<strong>Da li si siguran da omogućavaš ovu funkciju?</strong>
]]></string>
<string name="generate_bad_passwordB">Fraze-lozinke se ne podudaraju</string>
<string name="generate_empty_passwordB">Fraza-lozinka ne može biti prazna</string>
<string name="generate_buttonGenerate">Napravi mi već novčanik!</string>
<string name="generate_button_accept">Primetio sam mnemoničko seme</string>
<string name="generate_wallet_name">Daj mi ime!</string>
<string name="generate_wallet_exists">Novčanik postoji!</string>
<string name="generate_wallet_dot">Nemožeš početi sa .</string>
<string name="generate_wallet_creating">Kreiranje novčanika</string>
<string name="generate_wallet_created">Novčanik kreiran</string>
<string name="generate_restoreheight_error">Unesi broj datuma u formatu (YYYY-MM-DD)</string>
<string name="generate_wallet_type_key">Šifre</string>
<string name="generate_wallet_type_new">Novo</string>
<string name="generate_wallet_type_seed">Seme</string>
<string name="generate_wallet_type_view">Pregled</string>
<string name="generate_address_hint">Javna adresa</string>
<string name="generate_viewkey_hint">Vidna šifra</string>
<string name="generate_spendkey_hint">Šifra potrošnje</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">Menemonično seme od 25 reči</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">Obnovi visinu ili datum u formatu (YYYY-MM-DD)</string>
<string name="generate_address_label">Javna adresa</string>
<string name="generate_viewkey_label">Vidna šifra</string>
<string name="generate_spendkey_label">Šifra potrošnje</string>
<string name="generate_mnemonic_label">Mnemoničko seme</string>
<string name="generate_crazypass_label">Fajlovi novčanika obnova lozinke</string>
<string name="generate_check_key">Unesi validnu šifru</string>
<string name="generate_check_address">Unesi validnu adresu</string>
<string name="generate_check_mnemonic">Unesi tvoje seme od 25 reči</string>
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (indikativno)</string>
<string name="send_paymentid_hint">ID plaćanja (opciono)</string>
<string name="send_amount_hint">0.00</string>
<string name="send_notes_hint">Privatne beleške (opciono)</string>
<string name="send_generate_paymentid_hint">Generiši</string>
<string name="send_send_label">Potroši moj slatki Moneroj</string>
<string name="send_send_timed_label">Potroši moj slatki Moneroj (%1$s)</string>
<string name="send_qr_invalid">Nije QR kod</string>
<string name="send_qr_address_invalid">Nije validan QR kod za plaćanje</string>
<string name="send_address_invalid">Nije validna adresa</string>
<string name="send_address_not_openalias">OpenAlias adresa nije dostupna</string>
<string name="send_address_openalias">OpenAlias sigurnost &#x2714;</string>
<string name="send_address_resolve_openalias">Rešavanje OpenAlias-a&#8230;</string>
<string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias bez DNSSEC - adrese može biti lažna</string>
<string name="send_title">Pošalji</string>
<string name="send_available">Stanje: %1$s XMR</string>
<string name="send_address_title">Adresa</string>
<string name="send_amount_title">Suma</string>
<string name="send_confirm_title">Potvrdi</string>
<string name="send_success_title">Urađeno</string>
<string name="send_amount_label">Suma</string>
<string name="send_fee_btc_label">Naknada (XMR)</string>
<string name="send_fee_label">Naknada</string>
<string name="send_total_btc_label">Ukupno (XMR)</string>
<string name="send_total_label">Ukupno</string>
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
<string name="send_fee">+%1$s naknada</string>
<string name="send_create_tx_error_title">Kreiraj transakcijsku grešku</string>
<string name="tx_list_fee">- naknada %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
<string name="tx_list_failed_text">neuspelo</string>
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_timestamp">Vremenski žig</string>
<string name="tx_id">TX ID</string>
<string name="tx_key">TX šifra</string>
<string name="tx_destination">Odredište</string>
<string name="tx_destination_btc">Odredište\n(BTC)</string>
<string name="tx_paymentId">ID plaćanja</string>
<string name="tx_blockheight">Blok</string>
<string name="tx_amount">Suma</string>
<string name="tx_amount_btc">Suma\n(BTC)</string>
<string name="tx_fee">Naknada</string>
<string name="tx_transfers">Transferi</string>
<string name="tx_notes">Čvorovi</string>
<string name="tx_notes_hint">(opciono)</string>
<string name="tx_button_notes">Sačuvaj</string>
<string name="tx_notes_set_failed">Čuvanje čvorova neuspelo</string>
<string name="tx_title">Detalji transakcije</string>
<string name="tx_pending">NA ČEKANJU</string>
<string name="tx_failed">NEUSPELO</string>
<string name="receive_amount_hint">Suma</string>
<string name="receive_desc_hint">Opis (opciono)</string>
<string name="receive_cannot_open">Nemoguće otvaranje novčanika!</string>
<string name="receive_paymentid_invalid">16 ili 64 heks. znakova (0&#8211;9,a&#8211;f)</string>
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Mora biti prazno sa integrisanom adresom</string>
<string name="receive_amount_too_big">Maks. %1$s</string>
<string name="receive_amount_negative">Min. 0</string>
<string name="receive_amount_nan">XMR nije broj</string>
<string name="details_alert_message">Osetljivi podaci će biti pokazani.\nLook over your shoulder!</string>
<string name="details_alert_yes">Siguran sam</string>
<string name="details_alert_no">Vrati me nazad!</string>
<string name="details_title">Detalji</string>
<string name="archive_alert_message">Novčanik će biti bekapovan a potom obrisan!</string>
<string name="archive_alert_yes">Da, uradi to!</string>
<string name="archive_alert_no">Ne, hvala!</string>
<string name="fab_create_new">Kreiraj novi novčanik</string>
<string name="fab_restore_viewonly">Obnovi novčanik za pregled</string>
<string name="fab_restore_key">Povrati novčanik iz privatnih šifri</string>
<string name="fab_restore_seed">Povrati novčanik iz semena od 25 reči</string>
<string name="accounts_drawer_new">Kreiraj račun</string>
<string name="accounts_new">Dodat nov račun #%1$d</string>
<string name="tx_account">Račun #</string>
<string name="send_sweepall">Pošalji sva potvrđena sredstva na ovaj račun!</string>
<string name="tx_subaddress">Subadresa #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Javna subadresa #%1$d</string>
<string name="menu_language">Jezik</string>
<string name="language_system_default">Koristi sistemski jezik</string>
<string name="fab_restore_ledger">Povrati iz knjige računa nano S</string>
<string name="progress_ledger_progress">Komunikacija sa knjigom računa</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Potrebna potvrda iz knjige računa!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Povratak subadresa</string>
<string name="progress_ledger_verify">Verifikovanje šifri</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Ludačko računanje</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Hašovane stvari</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Molimo ponovo spojite uređaj knjige računa</string>
<string name="accounts_progress_new">Kreiranje računa</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s zakačeno</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s otkačeno</string>
<string name="progress_nfc_write">Pisanje taga</string>
<string name="nfc_write_failed">Pisanje taga neuspelo!</string>
<string name="nfc_write_successful">Pisanje taga uspešno</string>
<string name="nfc_tag_unsupported">Tag ne podržava NDEF!</string>
<string name="nfc_tag_size">Tag omogućava %1$d bajta, međutim nama treba %2$d!</string>
<string name="nfc_tag_read_undef">Ne razumem tag!</string>
<string name="nfc_tag_read_what">Ne znam šta si mislio!</string>
<string name="nfc_tag_read_success">Čitanje taga uspešno</string>
<string name="nfc_tag_tap">NFC dostupno!</string>
<string name="menu_info">Pokaži tajne!</string>
<string name="menu_streetmode">Ulični mod</string>
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC (skener udaljenog čvora) omogućen, tapni za više info.</string>
<string name="node_height">Poslednji blok ažuriran: %1$s</string>
<string name="label_nodes">Čvorovi</string>
<string name="node_name_hint">Ime čvora (opciono)</string>
<string name="node_address_hint">Ime hosta</string>
<string name="node_port_hint">Port</string>
<string name="node_user_hint">Ime korisnika (opciono)</string>
<string name="node_pass_hint">Lozinka (opciono)</string>
<string name="node_host_unresolved">Nemoguće je prepoznati hosta</string>
<string name="node_host_empty">Ovo nam treba!</string>
<string name="node_port_numeric">Mora biti numerički</string>
<string name="node_port_range">Mora biti 1&#8211;65535</string>
<string name="node_fab_add">Dodaj čvor</string>
<string name="node_refresh_hint">Takni da osvežiš!</string>
<string name="node_test_error">KONEKCIJSKA GREŠKA %1$d</string>
<string name="node_general_error">KONEKCIJSKA GREŠKA</string>
<string name="node_auth_error">NEUSPELA AUTORIZACIJA</string>
<string name="node_result_label">Rezultat testa:</string>
<string name="node_result">Visina: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
<string name="node_testing">Provera IP-a: %1$s &#8230;</string>
<string name="node_refresh_wait">Molimo sačekajte da se skeniranje završi</string>
<string name="node_create_hint">Takni da izabereš ili dodaš čvorove</string>
<string name="node_pull_hint">Dodaj čvorove ručno ili povuci dole za skeniranje</string>
<string name="node_scanning">Skeniranje mreže&#8230;</string>
<string name="node_nobookmark">Automatski označeni najbolji %1$d čvorovi</string>
<string name="label_test">Testiranje</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
<string name="send_address_resolve_bip70">Rešavanje plaćanja URI&#8230;</string>
<string name="send_address_not_bip70">Nemoguće rešavanje plaćanja URI</string>
<string name="send_address_bip70">rešavanje plaćanja URI &#x2714;</string>
<string name="send_address_hint">Primalac</string>
<string name="xmrto_error_001">XMR.TO van mreže - pokušajte kasnije ponovo</string>
<string name="xmrto_error_004">BTC iznos izvan granica</string>
<string name="xmrto_error_010">Nevalidan ili neažuriran URL plaćanja</string>
<string name="xmrto_error_012">Previše zahteva</string>
<string name="street_sweep_amount">SVE!</string>
<string name="menu_ledger_seed">Pretvori seme iz knjige računa</string>
<string name="prompt_ledger_seed">Reči semena iz knjige računa </string>
<string name="prompt_ledger_phrase">Fraza-lozinka iz knjige računa(napredno)</string>
<string name="bad_ledger_seed">Nevalidno seme iz knjige računa!</string>
<string name="prompt_ledger_seed_warn">Unošenje tvog semena iz knjige računa na ovom mestu ima veliki sigurnosni rizik!</string>
</resources>