From 5fc15779b7a6ba912fd95268c4ecdbb1a0c54686 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: m2049r Date: Thu, 21 Jun 2018 20:14:30 +0200 Subject: [PATCH] Update Translations (#329) * Portuguese * update italian * update german --- .../com/m2049r/xmrwallet/WalletActivity.java | 3 +- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 22 +- app/src/main/res/values-es/strings.xml | 16 +- app/src/main/res/values-fr/strings.xml | 4 +- app/src/main/res/values-it/strings.xml | 16 +- app/src/main/res/values-nb/strings.xml | 4 +- app/src/main/res/values-pt/about.xml | 62 ++++ app/src/main/res/values-pt/help.xml | 239 +++++++++++++ app/src/main/res/values-pt/strings.xml | 324 ++++++++++++++++++ app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 +- app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4 +- app/src/main/res/values/strings.xml | 17 +- 12 files changed, 661 insertions(+), 54 deletions(-) create mode 100644 app/src/main/res/values-pt/about.xml create mode 100644 app/src/main/res/values-pt/help.xml create mode 100644 app/src/main/res/values-pt/strings.xml diff --git a/app/src/main/java/com/m2049r/xmrwallet/WalletActivity.java b/app/src/main/java/com/m2049r/xmrwallet/WalletActivity.java index 5df749a1..08ec3e93 100644 --- a/app/src/main/java/com/m2049r/xmrwallet/WalletActivity.java +++ b/app/src/main/java/com/m2049r/xmrwallet/WalletActivity.java @@ -286,8 +286,7 @@ public class WalletActivity extends SecureActivity implements WalletFragment.Lis }); drawer = (DrawerLayout) findViewById(R.id.drawer_layout); - drawerToggle = new ActionBarDrawerToggle(this, drawer, toolbar, - R.string.accounts_drawer_open, R.string.accounts_drawer_close); + drawerToggle = new ActionBarDrawerToggle(this, drawer, toolbar, 0, 0); drawer.addDrawerListener(drawerToggle); drawerToggle.syncState(); setDrawerEnabled(false); // disable until synced diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 5a6afb5b..45d04a18 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -133,10 +133,10 @@ Passwort für %1$s Fingerabdruck-Authentifizierung möglich.\nBitte Sensor berühren. Passwort bestätigen - [Opening the wallet…] + Wallet wird geöffnet … Fingerabdruck nicht erkannt. Nochmals versuchen. Falsches Passwort! - [Saved password is incorrect.\nPlease enter password manually.] + Gespeichertes Passwort ist inkorrekt.\nBitte Passwort manuell eingeben. Wallet existiert nicht! Daemonadresse muss gesetzt sein! Wallet entspricht nicht dem ausgewähltem Netz @@ -310,14 +310,12 @@ Wallet mit privaten Schlüsseln wiederherstellen Wallet mit 25 Wörter Seed wiederherstellen - Open Accounts Drawer - Close Accounts Drawer - Create Account - Accounts - %1$s XMR - Added new account #%1$d - Account # - Send all confirmed funds in this account! - Subaddress #%1$d - Public Subaddress #%1$d + Konto erstellen + Konten + Neues Konto #%1$d hinzugefügt + Konto # + + Versende alle verfügbaren Gelder aus diesem Konto! + Subadresse #%1$d + Öffentliche Subadresse #%1$d diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 9e69a5f6..74546cf8 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -80,10 +80,10 @@ Contraseña para %1$s Puedes poner tu dedo en el sensor para autorizar con tu huella. Confirmar Contraseña - [Opening the wallet…] + Abriendo el monedero… Huella no reconocida. Inténtalo nuevamente. ¡Contraseña incorrecta! - [Saved password is incorrect.\nPlease enter password manually.] + La contraseña guardada es incorrecta.\nIngresela manualmente. ¡El monedero no existe! ¡La dirección del daemon debe estar configurada! El monedero no coincide con la red seleccionada @@ -295,13 +295,11 @@ Pago en BTC activado, toca para más info. CrAzYpass activado, toca para más info. - Open Accounts Drawer - Close Accounts Drawer - Create Account - Accounts - %1$s XMR - Added new account #%1$d - Account # + Crear Cuenta + Cuentas + Nueva cuenta agregada #%1$d + # de cuenta + Send all confirmed funds in this account! Subaddress #%1$d Public Subaddress #%1$d diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 73bc61c9..6c301a67 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -313,13 +313,11 @@ Restaurer un portefeuille depuis la clef privée Restaurer un portefeuille depuis la phrase mnémonique - Ouvrir le Tiroir des Comptes - Fermer le Tiroir des Comptes Créer un Compte Comptes - %1$s XMR Nouveau Compte #%1$d ajouté Compte # + Send all confirmed funds in this account! Subaddress #%1$d Public Subaddress #%1$d diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 00bd4f35..13b3034f 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -133,10 +133,10 @@ Password per %1$s Puoi aprire il portafoglio anche usando la tua impronta digitale./nTocca il sensore. Conferma Password - [Opening the wallet…] + Aprendo il portafoglio… Impronta digitale non riconosciuta. Prova di nuovo. Password errata! - [Saved password is incorrect.\nPlease enter password manually.] + La password salvata è scorretta.\nInserisci la password manualmente. Il portafoglio non esiste! Deve essere impostato l\'indirizzo del Daemon! Il portafoglio non si abbina con la rete selezionata @@ -311,14 +311,12 @@ Recupera un portafoglio dalle chiavi private Recupera un portafoglio da un seed di 25 parole - Open Accounts Drawer - Close Accounts Drawer - Create Account + Crea Account Accounts - %1$s XMR - Added new account #%1$d + Aggiunto nuovo account #%1$d Account # - Send all confirmed funds in this account! + + Manda tutti i fondi confermati in questo account! Subaddress #%1$d - Public Subaddress #%1$d + Subaddress pubblico #%1$d diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 823d404a..4cc4a7cf 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -309,13 +309,11 @@ Gjenoprett lommebok fra private nøkler Gjenoprett lommebok fra 25-ord seed - Open Accounts Drawer - Close Accounts Drawer Create Account Accounts - %1$s XMR Added new account #%1$d Account # + Send all confirmed funds in this account! Subaddress #%1$d Public Subaddress #%1$d diff --git a/app/src/main/res/values-pt/about.xml b/app/src/main/res/values-pt/about.xml new file mode 100644 index 00000000..4e460ca8 --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-pt/about.xml @@ -0,0 +1,62 @@ + + + Fechar + Eu sou o monerujo + Versão %1$s (%2$d) + + Créditos +
+ m2049r, baltsar777, anhdres, keejef, + rehrar, EarlOfEgo et al. +

+ monerujo.io + ]]>
+ + Política de Privacidade +

Esta página contém informação acerca das nossas políticas de recolha, uso + e divulgação das informações pessoais que recebemos dos utilizadores + da nossa app (monerujo: Monero Wallet). +

+

Ao utilizar esta app está a concordar com a recolha e uso de + informação de acordo com esta política. +

+

Dados Recolhidos

+

Dados pessoais são todo o tipo de dados que permitem identificar um indivíduo. +

+

As chaves e endereços Monero são recolhidos e processados pela app localmente + para o propósito de processar transacções e transmiti-las à rede Monero de forma + encriptada. +

+

Quaisquer outros dados pessoais não são recolhidos pela app.

+

Se utilizar a conversão para USD/EUR, o monerujo obtém as taxas de conversão a + partir da API pública do kraken.com. + Confirme a política de privacidade deste serviço em https://www.kraken.com/legal/privacy para + mais detalhes em como estes pedidos são processados (especialmente a + secção "Informação que recolhemos automaticament").

+

Se utilizar esta app para pagar em BTC, você estará a utilizar o serviço XMR.TO. + Veja a sua política de privacidade em https://xmr.to/ para mais detalhes. O monerujo envia + para este serviço a quantidade e o endereço de destino das BTC. O seu IP vai ser registado.

+

Permissões da app

+
    +
  • INTERNET : Ligar à rede Monero
  • +
  • READ_EXTERNAL_STORAGE : Ler as carteiras Monero guardadas no dispositivo
  • +
  • WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Escrever as carteiras Monero no dispositivo
  • +
  • WAKE_LOCK : Manter o dispositivo ligado enquanto sincroniza
  • +
  • CAMERA : Ler códigos QR para receber Monero
  • +
+

Alterações a esta política de privacidade

+

Nós podemos alterar esta política de privacidade de tempos em temps. Iremos notificar + quaisquer alterações actualizando esta política de privacidade na app e no + website oficial (www.monerujo.io) + É aconselhável que reveja esta política de privacidade periodicamente para conferir quaisquer alterações. +

A última actualização à política de privacidade foi em: 10 de Novembro de 2017. +

+

Contacte-nos

+

Se tiver alguma questão acerca da nossa política de privacidade, + ou sobre como os seus dados são recolhidos e processados, + por favor envie um email para privacy@monerujo.io. +

+ ]]>
+
diff --git a/app/src/main/res/values-pt/help.xml b/app/src/main/res/values-pt/help.xml new file mode 100644 index 00000000..5e0533b6 --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-pt/help.xml @@ -0,0 +1,239 @@ + + + Criar Carteira - Nova +

Se precisas de um endereço Monero novo!

+

Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. + A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - + melhor ainda é utilizar uma frase passe.

+

Toma nota da tua Semente Mnemónica!

+

No próximo ecrã vai estar a tua \"Semente Mnemónica\" de 25 palavras. + Esta semente é suficiente para recuperar a tua carteira mais tarde + e ganhar total acesso aos teus fundos. + Mantê-la segura e privada é muito importante, já que pode dar acesso total aos + teus fundos a qualquer pessoa! +

Se perderes a palavra passe da tua carteira, podes recuperar a carteira com a Semente Mnemónica.

+

Não há forma de recuperar a Semente Mnemónica, se a perderes todos os teus fundos serão perdidos! + A Semente Mnemónica não pode ser alterada, e se for roubada ou comprometida de outra forma, + tens de transferir os teus fundos para uma carteira nova (com uma nova Semente Mnemónica). Por isso, + é melhor fazer uma cópia de segurança da Semente escrevendo-a fisicamente e guardando-a em + vários lugares seguros.

+ ]]>
+ + Crirar Carteira - Semente +

Se já tens um Endereço Monero e queres recuperar as transacções da blockchain!

+

Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - melhor ainda é utilizar uma frase passe.

+

Introduz a tua Semente no campo \"Semente Mnemónica\".

+

Se sabes o número do bloco da primeira transacção deste endereço, introduz no campo + \"Restaurar de Altura\" - deixar em branco vai verificar toda a blockchain para + encontrar as transacções do teu endereço. Isto demora imenso tempo.

+ ]]>
+ + Criar Carteira - Chaves +

Se estás a recuperar a tua carteira a partir das tuas chaves!

+

Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - melhor ainda é utilizar uma frase passe.

+

Introduz o teu Endereço Monero no campo \"Endereço público\" e preenche a \"Chave de Visualização\" e a \"Chave de utilização\".

+

Se sabes o número do bloco da primeira transacção deste endereço, introduz no campo + \"Restaurar de Altura\" - deixar em branco vai verificar toda a blockchain para + encontrar as transacções do teu endereço. Isto demora imenso tempo.

+ ]]>
+ + Criar Carteira - Visualização +

Se apenas queres ver as transacções de depósito numa carteira!

+

Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - melhor ainda é utilizar uma frase passe.

+

Introduz o teu Endereço Monero no campo \"Endereço público\" e preenche a \"Chave de Visualização\".

+

Se sabes o número do bloco da primeira transacção deste endereço, introduz no campo + \"Restaurar de Altura\" - deixar em branco vai verificar toda a blockchain para + encontrar as transacções do teu endereço. Isto demora imenso tempo.

+ ]]>
+ + Detalhes da Carteira +

Endereço público

+ O teu endereço público é como o teu número de conta bancário e podes partilhá-lo livremente + sem qualquer receio de perderes os teus Monero. As pessoas enviam dinheiro para a tua carteira + através deste endereço. +

Semente Mnemónica

+ Este é o único dado necessário para recuperar a tua carteira no futuro e ganhar acesso total aos + teus fundos. Manter esta informação privada e protegida é muito importante, já que dá a qualquer + pessoa acesso aos teus Monero! Se não escreveste a semente nalgum sítio seguro, por favor fá-lo! +

Palavra passe dos Ficheiros da Carteira

+ Certifica-te que escreves esta palavra passe. Se formatares o teu dispositivo ou desinstalares esta + app, vais precisar precisar disto para acederes à tua carteira.
+

passLoUCa

+ Se a palavra passe mostrada aqui tem 52 caracteres alfanuméricos em grupos de 4 - parabéns! + Os teus ficheiros estão seguros com uma chave de 256-bits gerada pelas funcionalidades de segurança + do teu dispositivo através da frase passe que escolheste (na criação ou alterando-a). Isto + torna-a extremamente difícil de piratear!
+ Esta funcionalidade é obrigatória para todas as carteiras novas. +

Palavra passe antiga

+ Se vês a tua frase passe aqui, os ficheiros da tua carteira não estão tão seguros quanto + se estivesses a usar a passLoUCa. Para corrigir isto, selecciona \"Alterar palavra passe\" no + menu. Após introduzir a nova palavra passe (podes usar a mesma) a aplicação gera uma passLoUCa para + ti e protege os ficheiros da tua carteira com ela. Escreve-a nalgum lado! +

Carteiras com passLoUCa

+ Se precisares de reinstalar o Monerujo (por exemplo, depois de formatares o telemóvel ou trocares + para um novo) ou quiseres utilizar os ficheiros da carteira num dispositivo diferente ou PC, tens + que usar esta Palavra passe de Recuperação de forma a aceder à tua carteira novamente.
+ Ao seleccionar \"Alterar palavra passe\" do menu, podes escolher uma palavra passe nova. Cuidado + que isto vai fazer gerar uma nova Palavra passe de Recuperação. Escreve-a nalgum lado! +

Chave de Visualização

+ A tua chave de visualização pode ser usada para ver as transacções de depósito sem dar permissão + para gastar os fundos da tua carteira. +

Spend key

+ A tua chave de utilização permite a qualquer pessoa de gaster os Monero associados à tua carteira, + por isso não a reveles a ninguém, mantém-a segura assim como a tua Semente Mnemónica. + ]]>
+ + Lista de Carteiras +

+

O Monerujo utiliza um Nó Remoto para comunicar com a rede Monero sem ter que descarregar e + guardar uma cópia da blockchain inteira. Podes encontrar uma lista de nós remotos populares ou + aprende como correr o teu próprio nó remoto em https://moneroworld.com/

+

O Monerujo vem com alguns Nós Remotos predefinidos. O histórico dos últimos 5 nós é guardado.

+

Carteiras

+

Aqui vês as tuas carteiras. Estão localizadas na pasta monerujo + na memória interna do teu dispositivo. Podes utilizar um explorador de ficheiros + para vê-las. Deves fazer cópias de segurança desta pasta regularmente para outro + dispositivo para o caso dele explodir ou ser roubado.

+

Selecciona u carteir para a abrir ou pressiona \"+\" para criar uma nova. + Ou selecciona uma das operações:

+

Detalhes

+

Mostra os detalhes da carteira, semente & chaves.

+

Receber

+

Cria um código QR para receber Moneroj.

+

Renomear

+

Renomeia a carteira. As cópias de segurança não são renomeadas.

+

Cópia de segurança

+

Faz uma cópia da carteira na pasta cópias de segurança dentro do + monerujo reescrevendo cópias anteriores que lá estejam.

+

Arquivar

+

Faz uma cópia de segurança e de seguida apaga a carteira. a cópia permanece na pasta de + cópias de segurança. Se já não precisas das tuas cópias de segurança, deves apagá-las + num sistema de gestão de ficheiros ou com uma app que apaga de forma segura.

+ ]]>
+ + A Carteira +

A Examinar

+ Como o Monero gosta de manter as coisas privadas, cada vez que abres uma carteira Monerujo temos + que examinar a blockchain para ver se novos Moneroj foram enviados para a tua carteira. Apenas + informação correspondente à tua carteira é guardada no telefone. Por vezes pode demorar algum tempo + por já não sincronizares há algum tempo. +

O Saldo

+

Ajudem! O saldo da minha carteira desapareceu ou está não-confirmado!
+ Não entres em pânico! Quando envias fundos da tua carteira, algum do teu saldo aparece temporariamente + como não confirmado. + Isto acontece como resultado da forma como os Moneroj são trocados na blockchain. + Podes ler mais sobre iston em https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html +

Lista de Transacções

+

Uma lista de transacções da carteira. Em carteiras de visualização, apenas são mostradas transacções + de depósito.

+ ]]>
+ + Detalhes da Transacção +

Destino

+ O endereço público para o qual enviaste Moneroj +

ID do Pagamento

+ Utiliza-se o ID do Pagamento para identificar a razão porque foram transaccionados Moneroj. + Isto é opcional e privado. Por exemplo, isto permite que um negócio identifique que item + é que uma determinada transacção está a pagar. +

ID TX

+ Este é o ID da tua Transacção que podes utilizar para identificar a tua transacção ofuscada + num explorador da Monero Blockchain como o https://xmrchain.net/ +

Chave TX (Chave da Transacção)

+ Esta é a chave privada da tua transacção, mantém-a segura já que revelá-la a um terceiro + revela qual a tua assinatura num anel, fazendo com que a tua transacção seja transparente. +

Bloco

+ O bloco em que a tua transacção foi incluída. + ]]>
+ + Enviar +

Endereço do Destinatário

+

Este é o endereço público da carteira para a qual vais enviar Moneroj, podes copiar esta + informação da área de transferência, capturara um código QR, ou introduzir manualmente. Confirma + atentamente que não estás a enviar para o endereço errado.

+

Em adição a enviar XMR, podes enviar BTC através do serviço XMR.TO (ver https://xmr.to + para mais detalhes). Vê a secção de enviar BTC mais abaixo.

+

ID do Pagamento

+

Utiliza-se o ID do Pagamento para identificar a razão porque foram transaccionados Moneroj. + Isto é opcional e privado. Por exemplo, isto permite que um negócio identifique que item + é que uma determinada transacção está a pagar.

+

Tamanho do anel

+

Existem várias opções de tamanho do anel que podes escolher. Se és principiate recomendamos + que te mantenhas um tamanho do anel de 7. Aumentar o tamanho acima de 7 aumenta a + quantidade de signatários num anel de assinaturas, teoricamente aumentando a possibilidade + de negação plausível. Contudo aumentar o tamanho do anel faz com que a tua transacção se + destaque na blockchain.

+

Prioridade

+

Esta opção determina a velocidade com que a tua transacção será incluída na blockchain. + Uma prioridade alta está correlacionada com uma taxa de transacção mais elevada, e o inverso + é verdade para uma prioridade baixa. Nota que ao definiras a transacção como sendo de baixa + prioridade, pode demorar horas até que seja incluída na blockchain. A prioridade vem, por + defeito, a \"Média\".

+

Enviar BTC

+

XMR.TO

+

XMR.TO é um serviço de terceiros que funciona como intercâmbio de Monero para Bitcoin. + Nós utilizamos a API do XMR.TO para integrar pagamentos de Bitcoin no Monerujo. Por favor + vai a https://xmr.to e decide por ti próprio se queres utilizar este serviço. A equipa + do Monerujo não está associada com o XMR.TO e não te pode ajudar com este serviço.

+

Taxa de câmbio XMR.TO

+

No ecrã de \"Quantidade\" vais ver os parâmetros actuais do serviço XMR.TO. Estes + incluem a taxa de câmbio assim como os limites superiores e inferiores em BTC. Nota que + esta taxa ainda não é garantido. Também vais ver a quantidade máxima de BTC para que + a transação seja executada instantaneamente sem ter que esperar pelas confirmações XMR + (ver o FAQ do XMR.TO para mais detalhes). Nota que o XMR.TO não cobra nenhumas taxas + extra - isto não é brutal?

+

Pedido XMR.TO

+

No ecrão de \"Confirmação\", vais ver o pedido actual XMR.TO. Este pedido é válido + por um período limitado de tempo - podes reparar que exite uma contagem decrescente no + botão de \"Enviar\". A taxa de câmbio pode ser diferente da taxa indicativa mostrada + nos ecrãs anteriores.

+

Chave Secreta XMR.TO

+

Como o Monerujo só controla a parte Monero da transacção, a chave secreta XMR.TO + pode ser utilizada para monitorar a parte Bitcoin da transacção na página pricipal do + XMR.TO.

+

Nota que esta chave secreta só é válida por 24 horas depois de a transacção ter + iniciado!

+

Contagem decrescente XMR.TO!

+

Quando a contagem chega a zero, precisas de obter uma nova taxa de câmbio do XMR.TO + indo ao passo anterior e depois voltando ao ecrã de \"Confirmar\".

+ ]]>
+ + Enviar BTC +

XMR.TO

+

XMR.TO é um serviço de terceiros que funciona como intercâmbio de Monero para Bitcoin. + Nós utilizamos a API do XMR.TO para integrar pagamentos de Bitcoin no Monerujo. Por favor + vai a https://xmr.to e decide por ti próprio se queres utilizar este serviço. A equipa + do Monerujo não está associada com o XMR.TO e não te pode ajudar com este serviço.

+

Taxa de câmbio XMR.TO

+

No ecrã de \"Quantidade\" vais ver os parâmetros actuais do serviço XMR.TO. Estes + incluem a taxa de câmbio assim como os limites superiores e inferiores em BTC. Nota que + este taxa ainda não é garantido. Também vais ver a quantidade máxima de BTC para que + a transação seja executada instantaneamente sem ter que esperar pelas confirmações XMR + (ver o FAQ do XMR.TO para mais detalhes). Nota que o XMR.TO não cobra nenhumas taxas + extra - isto não é brutal?

+

Pedido XMR.TO

+

No ecrão de \"Confirmação\", vais ver o pedido actual XMR.TO. Este pedido é válido + por um período limitado de tempo - podes reparar que exite uma contagem decrescente no + botão de \"Enviar\". A taxa de câmbio pode ser diferente da taxa indicativa mostrada + nos ecrãs anteriores.

+

Chave Secreta XMR.TO

+

Como o Monerujo só controla a parte Monero da transacção, a chave secreta XMR.TO + pode ser utilizada para monitorar a parte Bitcoin da transacção na página pricipal do + XMR.TO.

+

Nota que esta chave secreta só é válida por 24 horas depois de a transacção ter + iniciado!

+

Contagem decrescente XMR.TO!

+

Quando a contagem chega a zero, precisas de obter uma nova taxa de câmbio do XMR.TO + indo ao passo anterior e depois voltando ao ecrã de \"Confirmar\".

+ ]]>
+ +
diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml new file mode 100644 index 00000000..07d6fb7c --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -0,0 +1,324 @@ + + Carteira + + Sobre nós + Política de Privacidade + + Partilhar + Ajuda + Detalhes + Receber + Renomear … + Arquivar + Cópia de segurança + Alterar palavra passe + + Continua a escrever … + Meh … + Tu consegues fazer melhor! + Está quase lá … + Está forte, está! + + Carteiras + Créditos + OK + Cancelar + Fechar + Toca para informação detalhada + + Enviado com sucesso + Feito + + Toca para código QR + Prioridade Alta = Taxas Altas + + Pagamento em BTC activado, toca para mais informação. + + passLoUCa activa, toca para mais informação. + + Introduziu um endereço Bitcoin.
+ Vai enviar em XMR e o destinatário vai receber BTC através do serviço XMR.TO + ]]>
+ + XMR.TO Order + + %1$s BTC + + Confirmação Pendente + Pagamento Pendente + Erro XMR.TO (%1$s) + BTC Enviadas! + A comunicar … + + Pode enviar %1$s — %2$s BTC.
+ XMR.TO está com uma taxa de conversão de %3$s BTC neste momento. + ]]>
+ Quantidades até %1$s BTC serão enviadas instantaneament! + ]]> + + Saldo: %2$s BTC (%1$s XMR) + + ID do pagamento integrado + A preparar a transacção + + A criar um pedido XMR.TO + A actualizar o pedido XMR.TO + A preparar a transacção Monero + + A obter os parâmetros xmr.to + + ERRO XMR.TO + Código: %1$d + + Toca para voltar a tentar + Agora estamos emperrados aqui! + Ups, XMR.TO não parece estar disponível neste momento! + + %1$s BTC = %2$s XMR + (Rácio: %1$s BTC/XMR) + + Avançado: + + Vai a xmr.to para suporte & seguimento + Chave secreta\nXMR.TO + XMR.TO Chave secreta + Endereço BTC de destino + Quantidade + + ID da Transacção + Endereço de destino + ID do pagamento + Notas + + A efectuar cópia de segurança + A arquivar + A renomear + A verificar a conecção + A altear a palavra passe + + A concluir o processamento …\nIsto pode demorar! + + Cópia de segurança falhou! + Erro ao arquivar! + Erro ao renomear! + Erro ao alterar a palavra passe! + Palavra passe alterada + + + ([<utilizador>:<passe>@]<serviço>[:<porta>]) + A carregar a carteira … + Carteira guardada + Erro ao gravar a carteira! + A conectar … + Erro ao conectar!\nConfirma o utilizador/palavra passe + O tempo para a conecção expirou!\nTenta novamente ou outro nó. + Nó inválido!\nTenta outro. + Não foi possível chegar ao nó!\nTenta novamente ou outro. + + Desconectado + + Transacção falhou: %1$s + + Já esperaste demasiado tempo! + + Ainda estou ocupado com a tua última carteira … + + Renomear %1$s + + Nova frase passe para %1$s + Repetir frase passe para %1$s + Palavra passe para %1$s + Também podes abrir a carteira utilizando a impressão digital.\nPor favor, toca no sensor. + Confirmar palavra passe + Impressão diginal não reconhecida. Tenta novamente. + Palavra passe incorrecta! + A carteira não existe! + O endereço do serviço tem que estar definido! + A carteira não combina com a rede seleccionada + + (Ver apenas) + + Receber + Enviar + + + %1$s XMR não confirmado + + Serviço monerujo + + Sincronizado: + Blocos remanescentes + A examinar: + + Não é possível escrever no espaço externo! Pânico! + Nós preciamos mesmo da permissão de escrever no espaço externo! + Sem câmara = Sem códigos QR! + + Ver chave + Endereço público + Chave XMR.TO + Chave de visualização copiada para a área de transferência + Chave XMR.TO copiada para a área de transferência! + Endereço da carteira copiado para a área de transferência! + ID da transacção copiado para a área de transferência! + Copiar está desactivo por razões de segurança! + + Não foi possível obter a taxa de conversão!\nUsa XMR/XMR ou tenta outra vez + + Criar Carteira + Nome da Carteira + Frase-passe da Carteira + Permitir abrir a carteira com a impressão digital + Autenticação por impressão digital +

Com a autenticação através da impressão digital, podes ver o teu saldo e receber fundos + sem introduzir a palavra passe.

+

Mas para segurança adicional, o monerujo vai sempre pedir para introduzir a palavra passe + para ver os detalhes da carteira ou enviar fundos.

+ Aviso de segurança +

Finalmente, o monerujo quer relembrar que qualquer pessoa que consiga obter a tua + impressão digital vai conseguir cuscar o teu saldo da carteira.

+

Por exemplo, um utilizador malicioso pode abrir a tua carteira enquanto estiveres a dormir.

+ Tens a certeza que queres activar esta funcionalidade? + ]]>
+ + As frases-passe não são iguais + Frase-passe não pode ser vazia + Faz-me lá uma carteria! + Eu apontei a minha Semente Mnemónica + + Dá-me um nome! + A carteira já exite! + Não pode começar com . + A criar carteira + Carteira criada + Erro ao criar a carteira + + Introduzir número ou data (AAAA-MM-DD) + + Chaves + Nova + Semente + Visualizar + + Endereço Público + Chave de visualização + Chave de utilização + Chave Mnemónica de 25 Palavras + Restaurar de Altura ou Data (AAAA-MM-DD) + + Endereço público + Chave de visualização + Chave de utilização + Semente mnemónica + Restaurar palavra passe dos ficheiros de cateira + + Introduz uma chave válida + Introduz um endereço válido + Introduz a semente de 25 palavras + + %1$s (indicativo) + + Endereço de destino XMR ou BTC + ID do pagamento (opcional) + 0.00 + Notas privadas (opcional) + Gerar + Capturar + Gasta os meus queridos Moneroj + Gasta os meus queridos Moneroj (%1$s) + Não é um código QR + Não é um código QR válido + Não é um endereço válido + Enviar + Saldo: %1$s XMR + Endereço + Quantidade + Definições + Confirmar + Feito + + Quantidade + Taxa (XMR) + Taxa + Total (XMR) + Total + + %1$s XMR + +%1$s Taxa + + Erro ao criar a transacção + + - Taxa %1$s + (%1$s) + falhou + - %1$s + + %1$s + + Data/hora + ID TX + Chave TX + Destino + Destino\n(BTC) + ID Pagamento + Bloco + Quantidade + Quantidade\n(BTC) + Taxa + Transferências + Notas + (opcional) + Guardar + Erro ao gravar as notas + Detalhes da Transacção + + PENDENTE + FALHADA + + ID Pagamento (opcional) + Quantidade + Não foi possível abrir a carteira! + 16 ou 64 caracteres em hexadecimal (0–9,a–f) + Tem que estar vazio com endereços integrados + + Max. %1$s + Mín. 0 + XMR não é um número + + Receber + + Dados sensíveis vão ser mostrados.\nOlha à tua volta! + Estou seguro + Volta atrás! + Detalhes + + Vai ser feita uma cópia de segurança da carteira e depois será apagada! + Sim, faz isso! + Não obrigado! + + + Prioridade por Defeito + Prioridade Baixa + Prioridade Média + Prioridade Alta + + + Criar nova carteira + Restaurar carteira apenas de visualização + Restaurar carteira a partir de chaves privadas + Restaurar carteira a partir da semente de 25 palavras + + Saved password is incorrect.\nPlease enter password manually. + Opening the wallet… + + Create Account + Accounts + Added new account #%1$d + Account # + + Send all confirmed funds in this account! + Subaddress #%1$d + Public Subaddress #%1$d +
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index e42938ba..27cc873a 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -307,13 +307,11 @@ 从私钥恢复钱包 从25字种子码恢复钱包 - Open Accounts Drawer - Close Accounts Drawer Create Account Accounts - %1$s XMR Added new account #%1$d Account # + Send all confirmed funds in this account! Subaddress #%1$d Public Subaddress #%1$d diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 0fd84ac8..59aa3da2 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -308,13 +308,11 @@ 從私鑰回復錢包 從25字種子碼回復錢包 - Open Accounts Drawer - Close Accounts Drawer Create Account Accounts - %1$s XMR Added new account #%1$d Account # + Send all confirmed funds in this account! Subaddress #%1$d Public Subaddress #%1$d diff --git a/app/src/main/res/values/strings.xml b/app/src/main/res/values/strings.xml index 0de51de2..3f2f5b13 100644 --- a/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -216,7 +216,6 @@ 25-Word Mnemonic Seed Restore Height or Date (YYYY-MM-DD) - Public Subaddress #%1$d Public Address View Key Spend Key @@ -259,18 +258,12 @@ Create Transaction Error - Send all confirmed funds in this account! - - %1$s XMR - Added new account #%1$d - - Fee %1$s (%1$s) failed - %1$s + %1$s - Account # Timestamp TX ID TX Key @@ -361,11 +354,15 @@ Restore wallet from private keys Restore wallet 25 word seed - Open Accounts Drawer - Close Accounts Drawer + %1$s XMR + (%1$d, %2$d) + Create Account Accounts + Added new account #%1$d + Account # + Send all confirmed funds in this account! Subaddress #%1$d - (%1$d, %2$d) + Public Subaddress #%1$d