mirror of https://github.com/m2049r/xmrwallet.git
[IT-Translation] help.xml / strings.xml - First Issue (#480)
* [IT-Translation] help.xml / strings.xml * [IT-Translation] Fixes from @erciccione and @serhack
This commit is contained in:
parent
36b389cd0f
commit
6f840dcacf
|
@ -240,51 +240,49 @@
|
||||||
]]></string>
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
<string name="help_node"><![CDATA[
|
<string name="help_node"><![CDATA[
|
||||||
<h1>Nodes</h1>
|
<h1>Nodi</h1>
|
||||||
<h2>TL;DR</h2>
|
<h2>In breve</h2>
|
||||||
<p>Refresh the nodes list by pulling down & bookmark 3–5 nodes to allow Monerujo
|
<p>Aggiorna la lista dei nodi tirando giù & contrassegna 3–5 i nodi per consentire a Monerujo
|
||||||
to choose the best one for you!</p>
|
di scegliere il migliore per te!</p>
|
||||||
<h2>What's a Node?</h2>
|
<h2>Cos'è un nodo?</h2>
|
||||||
<p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with
|
<p>Monerujo usa un nodo remoto (talvolta chiamato Daemon) per comunicare con la
|
||||||
the Monero Network without having to download and store a copy of the
|
rete Monero senza dover scaricare e tenere in memoria una copia
|
||||||
whole blockchain itself.<p>
|
dell'intera blockchain</p>
|
||||||
<h2>Node List</h2>
|
<h2>Lista dei nodi</h2>
|
||||||
<p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo
|
<p>Se la lista è vuota, puoi aggiungere nuovi nodi manualmente o lasciare che Monerujo
|
||||||
scan the network for you. Or both. Read on…</p>
|
effettui la scansione della rete per te. O entrambe le cose. Leggi su…</p>
|
||||||
<p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp
|
<p>La lista dei nodi mostra tutti i nodi conosciuti. Inoltre, sotto il nome del nodo viene visualizzato il timestamp
|
||||||
of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon
|
dell'ultimo blocco conosciuto ad ogni nodo. Accanto ad ogni nodo viene visualizzata un'icona che
|
||||||
representing the node's response behaviour
|
rappresenta il comportamento in risposta di quel nodo
|
||||||
(which indicates the level of connectivity to be expected)
|
(che in sostanza indica il livello di connettività atteso).</p>
|
||||||
is shown next to each node.</p>
|
<p>Ogni nodo della lista può essere aggiunto come segnalibro per un utilizzo successivo.
|
||||||
<p>Any node in the list can be bookmarked for later use.
|
Nodi che non vengono aggiunti come segnalibro saranno dimenticati successivamente.<p>
|
||||||
Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p>
|
<p>Monerujo sceglie il miglior nodo registrato ogni volta che lo usi.
|
||||||
<p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it.
|
Il nodo migliore viene selezionato controllando l'altezza di blocco (quanto è aggiornato
|
||||||
It does this by checking the blockheight (how up-to-date
|
il nodo?) nonché il suo comportamento in risposta (quanto velocemente il nodo risponde alle richieste?).</p>
|
||||||
is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p>
|
<p>La lista è ordinata per queste caratteristiche, in modo tale che il nodo in cima alla lista è quello che Monerujo
|
||||||
<p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo
|
selezionerebbe adesso. In fondo alla lista compaiono i nodi ritenuti molto lenti o non disponibili.</p>
|
||||||
would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p>
|
<h2>Aggiungere un nodo</h2>
|
||||||
<h2>Add a Node</h2>
|
<p>Toccando il pulsante "Aggiungi nodo" in fondo, ti verrà chiesto di
|
||||||
<p>By touching the "Add Node" button at the bottom, you will be asked to
|
inserire i dettagli del nodo nella schermata successiva.
|
||||||
enter the node details in the following dialog.
|
L'"Indirizzo" è il nome host o l'indirizzo IP del nodo - questa è l'unica informazione necessaria.
|
||||||
The "Address" is the hostname or IP-address of the node - this is the only
|
Inserisci la "Porta" se il nodo utilizza una porta diversa da quella di default (es. 18089).
|
||||||
mandatory entry.
|
Puoi inoltre assegnare un nome al nodo, in modo tale da poterlo facilmente identificare in futuro.
|
||||||
Enter the "Port" if the node runs on a non-default port (e.g. 18089).
|
Alcuni nodi richiedono delle credenziali per poter essere usati. Inserisci negli appositi campi il nome utente &
|
||||||
You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on.
|
password forniti. Ora puoi "Effettuare un Test" con queste impostazioni.
|
||||||
Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username &
|
I "Risultati del Test" visualizzeranno l'altezza di blocco, il tempo di risposta e l'IP correntemente utilizzato.
|
||||||
password in the appropriate fields. Now you can "Test" these setting.
|
Il risultato potrebbe essere anche un errore - molte volte perché il nome host fornito non è
|
||||||
The "Test Results" will display the blockheight, response time and actual IP used.
|
raggiungibile per un ragionevole lasso di tempo o le credenziali non sono corrette.
|
||||||
The result may also be an error - usually because the hostname provided is
|
O se la combinazione nome host/porta non punta a un vero nodo Monero!
|
||||||
not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect.
|
Una volta che il test ha dato esito positivo (nessun errore) - hai la possibilità di premere "OK" per salvare&
|
||||||
Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node!
|
aggiungere questo nodo ai segnalibri.</p>
|
||||||
Once the test passes (no error) - you're set to press "OK" to save &
|
<h2>Esegui scansione alla ricerca di nodi</h2>
|
||||||
bookmark this node.</p>
|
<p>Puoi anche eseguire una scansione su rete alla ricerca di nodi. Monerujo inizierà
|
||||||
<h2>Scan for Nodes</h2>
|
la scansione della rete alla ricerca di nodi sulla porta 18089, chiedendo dapprima ai tuoi
|
||||||
<p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start
|
nodi salvati i loro peer all'interno della rete P2P di Monero per poi proseguire
|
||||||
scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your
|
chiedendo peer a questi ultimi e così via. Se non hai nodi salvati
|
||||||
bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues
|
(o se essi non ci comunicano i loro peer),
|
||||||
by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes
|
Monerujo proseguirà con i nodi seed codificati in Monero. La scansione
|
||||||
(or they don't tell us about their peers),
|
termina quando vengono trovati 10 nodi in totale.</p>
|
||||||
Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The
|
|
||||||
scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p>
|
|
||||||
]]></string>
|
]]></string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
|
@ -340,30 +340,30 @@
|
||||||
<string name="menu_info">Mostra i segreti!</string>
|
<string name="menu_info">Mostra i segreti!</string>
|
||||||
<string name="menu_streetmode">Modalità strada</string>
|
<string name="menu_streetmode">Modalità strada</string>
|
||||||
|
|
||||||
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC enabled, tap for more info.</string>
|
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC abilitato, tocca per maggiori informazioni.</string>
|
||||||
<string name="node_height">Last block updated: %1$s</string>
|
<string name="node_height">Ultimo blocco aggiornato: %1$s</string>
|
||||||
<string name="label_nodes">Nodes</string>
|
<string name="label_nodes">Nodi</string>
|
||||||
<string name="node_name_hint">Node Name (Optional)</string>
|
<string name="node_name_hint">Nome nodo (opzionale)</string>
|
||||||
<string name="node_address_hint">Hostname</string>
|
<string name="node_address_hint">Nome host</string>
|
||||||
<string name="node_port_hint">Port</string>
|
<string name="node_port_hint">Porta</string>
|
||||||
<string name="node_user_hint">Username (Optional)</string>
|
<string name="node_user_hint">Nome utente (opzionale)</string>
|
||||||
<string name="node_pass_hint">Password (Optional)</string>
|
<string name="node_pass_hint">Password (opzionale)</string>
|
||||||
<string name="node_host_unresolved">Cannot resolve host</string>
|
<string name="node_host_unresolved">Host non risolvibile</string>
|
||||||
<string name="node_host_empty">We need this!</string>
|
<string name="node_host_empty">Abbiamo bisogno di questo!</string>
|
||||||
<string name="node_port_numeric">Must be numeric</string>
|
<string name="node_port_numeric">Deve essere numerico</string>
|
||||||
<string name="node_port_range">Must be 1–65535</string>
|
<string name="node_port_range">Deve essere 1–65535</string>
|
||||||
<string name="node_fab_add">Add Node</string>
|
<string name="node_fab_add">Aggiungi nodo</string>
|
||||||
<string name="node_refresh_hint">Touch to refresh!</string>
|
<string name="node_refresh_hint">Tocca per aggiornare!</string>
|
||||||
<string name="node_test_error">CONNECTION ERROR %1$d</string>
|
<string name="node_test_error">ERRORE CONNESSIONE %1$d</string>
|
||||||
<string name="node_general_error">CONNECTION ERROR</string>
|
<string name="node_general_error">ERRORE CONNESSIONE</string>
|
||||||
<string name="node_auth_error">AUTHENTICATION FAILED</string>
|
<string name="node_auth_error">AUTENTICAZIONE FALLITA</string>
|
||||||
<string name="node_result_label">Test Result:</string>
|
<string name="node_result_label">Risultato del test:</string>
|
||||||
<string name="node_result">Height: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
|
<string name="node_result">Altezza: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
|
||||||
<string name="node_testing">Testing IP: %1$s …</string>
|
<string name="node_testing">Controllo IP: %1$s …</string>
|
||||||
<string name="node_refresh_wait">Please wait for scan to finish</string>
|
<string name="node_refresh_wait">Attendi il termine della scansione</string>
|
||||||
<string name="node_create_hint">Touch to select or add nodes</string>
|
<string name="node_create_hint">Tocca per selezionare o aggiungere nodi</string>
|
||||||
<string name="node_pull_hint">Add nodes manually or pull down to scan</string>
|
<string name="node_pull_hint">Aggiungi nodi manualmente o tira giù per effettuare scansione</string>
|
||||||
<string name="node_scanning">Scanning network…</string>
|
<string name="node_scanning">Scansione rete…</string>
|
||||||
<string name="node_nobookmark">Automatically bookmarked best %1$d nodes</string>
|
<string name="node_nobookmark">Aggiunti automaticamente ai segnalibri i %1$d nodi migliori</string>
|
||||||
<string name="label_test">Test</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
|
<string name="label_test">Effettua Test</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue