mirror of https://github.com/m2049r/xmrwallet.git
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: monerujo/App - Help Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/monerujo/app-help/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
b44778487e
commit
b1d2f5d081
|
@ -18,7 +18,6 @@
|
|||
Portanto é melhor fazer um backup da sua semente
|
||||
mnemônica escrevendo-a a mão e guardando cópias em <em>vários</em> lugares seguros.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
|
||||
<h1>Criar Carteira - Semente</h1>
|
||||
<p>Se você já tem um endereço Monero e quer restaurar suas transações e fundos!</p>
|
||||
|
@ -29,7 +28,6 @@
|
|||
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
|
||||
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
|
||||
<h1>Criar Carteira - Ledger</h1>
|
||||
<p>Se você quer usar sua carteira do dispositivo Ledger Nano S.</p>
|
||||
|
@ -41,7 +39,6 @@
|
|||
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
|
||||
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
|
||||
<h1>Criar Carteira - Chaves</h1>
|
||||
<p>Se você quer restaurar a carteira a partir das chaves privadas</p>
|
||||
|
@ -52,7 +49,6 @@
|
|||
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
|
||||
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_view"><![CDATA[
|
||||
<h1>Criar Carteira - Somente Leitura</h1>
|
||||
<p>Se você quer monitorar as transações que chegam na sua carteira.</p>
|
||||
|
@ -63,7 +59,6 @@
|
|||
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
|
||||
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_details"><![CDATA[
|
||||
<h1>Detalhes da carteira</h1>
|
||||
<h2>Endereço público</h2>
|
||||
|
@ -100,7 +95,6 @@
|
|||
Sua chave de gasto permite gastar o Monero que estiver na sua carteira, então não compartilhe esta chave com ninguém!
|
||||
Mantenha-a segura, assim como a semente mnemônica.
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_list"><![CDATA[
|
||||
<h1>Lista de Carteiras</h1>
|
||||
<h2>Nó</h2>
|
||||
|
@ -129,7 +123,6 @@
|
|||
Se você não precisa mais do seu backup recomendamos que você delete o arquivo usando um aplicativo
|
||||
gerenciador de arquivos.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
|
||||
<h1>Detalhes da transação</h1>
|
||||
<h2>Destino</h2>
|
||||
|
@ -147,8 +140,6 @@
|
|||
<h2>Bloco</h2>
|
||||
Bloco no qual sua transação foi incluída pelos mineradores.
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
|
||||
<string name="help_wallet"><![CDATA[
|
||||
<h1>Carteira</h1>
|
||||
<h2>Modo Rua</h2>
|
||||
|
@ -170,7 +161,6 @@
|
|||
<h2>Lista de transações</h2>
|
||||
<p>Lista de transações da carteira. Nas carteiras \"somente leitura\", somente as transações de entrada aparecem.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_node"><![CDATA[
|
||||
<h1>Nós</h1>
|
||||
<h2>TL;DR</h2>
|
||||
|
@ -219,7 +209,6 @@
|
|||
o Monerujo irá direto para os nós codificados direto no Monero em si. O
|
||||
escaneamento termina quando 10 nós remotos são encontrados no total.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<!-- Note for translators: new/changed text also in help_send -->
|
||||
|
||||
<string name="help_uri"><![CDATA[
|
||||
|
@ -232,6 +221,69 @@
|
|||
</p>
|
||||
<p>Os detalhes do pagamento serão preenchidos. Confirme-os e siga adiante como qualquer outra transação normal.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
<string name="help_ok">Entendi!</string>
|
||||
<!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
|
||||
<string name="help_nok">Não…</string>
|
||||
<string name="help_getorbot">Obtenha o Orbot!</string>
|
||||
<string name="help_tor"><![CDATA[
|
||||
<h1>Tor</h1>
|
||||
<p>Tor, abreviação para "The Onion Router", é software livre e de código aberto que permite
|
||||
comunicação anômima.</p>
|
||||
<p>Ativar o Tor roteará sua conexão atráves de vários relês e esconderá seu endereço IP
|
||||
do nó. Isso é mais privado, mas também mais <b>lento</b>.</p>
|
||||
<p>Para usar o Tor com o Monerujo, você precisará do Orbot instalado em seu celular. Após
|
||||
instalar o Orbot, você deve ativá-lo clicando no botão de rede na tela de
|
||||
lista de carteiras.</p>
|
||||
<p>Se estiver tendo problemas se conectando ao Tor, tente receber uma nova identidade no app do Orbot (ícone
|
||||
na direita superior)</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
<string name="help_sidekick"><![CDATA[
|
||||
<h2>Usando sua carteira sidekick</h2>
|
||||
Verifique que ambos celulares estão conectados via Bluetooth e ambos apps estão abertos.
|
||||
|
||||
<string name="help_ok">Entendi!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
|
||||
</resources>
|
||||
<h3>No sidekick:</h3>
|
||||
Abra sua carteira de escolha.
|
||||
|
||||
<h3>No monerujo:</h3>
|
||||
Conecte-se ao sidekick.
|
||||
|
||||
Abra a carteira que corresponde a qual você abriu no dispositivo com o sidekick.
|
||||
|
||||
Use-a como usaria qualquer carteira. Permite que escaneie para ver transações recebidas, compartilhar endereços, ou enviar moneros.S e o app precisa fazer algo que involva suas chaves, ele irá pedir permissão do sidekick.
|
||||
|
||||
<h3>No sidekick:</h3>
|
||||
Se o monerujo pediu permissão, você verá um dialógo que mostra detalhes de transação como quantidade e taxas. Você terá duas opções, ACEITAR ou REJEITAR ela. Escolha com cuidado.
|
||||
|
||||
<h3>No monerujo:</h3>
|
||||
A transação deve estar assinada e pronta para ser enviada. Pressione para fazer isso.
|
||||
<br/>
|
||||
]]></string>
|
||||
<string name="help_send"><![CDATA[
|
||||
<h1>Enviar</h1>
|
||||
<h2>Endereço do remetente</h2>
|
||||
<p>Este é o endereço público da carteira de qual você está enviando, você pode colar da
|
||||
sua área de transferência, escanear um código QR, ou digitá-la manualmente. Tenha certeza de verificar várias vezes,
|
||||
para que não envie moedas para o endereço errado, quando enviado, não é possível revertê-lo.</p>
|
||||
<p>Em vez de usar somente um endereço XMR, você pode também usar
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Um <a href="https://openalias.org/">OpenAlias</a> para XMR ou BTC</li>
|
||||
<li>Outro endereço de cripto</li>
|
||||
</u>
|
||||
</p>
|
||||
<h2>Convertendo XMR</h2>
|
||||
<p>Conversão para outra cripto é processada através de um serviço externo de troca. O Monerujo não hospeda e nem é associado com nenhuma desses terceiros, e então não pode ajudá-lo com o serviço deles, mas irá te dar informações em como receber suporte deles.</p>
|
||||
<p>Simplesmente adicione um endereço correspondente e selecione a moeda desejada clicando em seu ícone.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
|
||||
<h1>Convertendo XMR</h1>
|
||||
<h2>Quantidades<h2>
|
||||
<p>Digite no campo de \"Quantidade\" a quantidade de criptomoeda que deseja enviar. Por padrão, será exibido a quantidade equivalente de XMR à ser enviada de sua carteira. Você pode escolher uma moeda diferente do menu se você deseja fixar sua quantidade nela. O Monerujo usa uma taxa fixa, então no final do processo, você deve receber a quantidade exata que especificar aqui.</p>
|
||||
<h2>Taxa de câmbio</h2>
|
||||
<p>A baixo você verá a taxa atual proporcionada pelo serviço de troca, junto com seus limites mínimos e máximos. É importante notar que esta taxa não é garantida nesse ponto, e será definida no momento que sua transação estiver pronta para ser aprovada na próxima tela.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
<string name="help_tor_enable"><![CDATA[
|
||||
<h1>Nó Tor</h1>
|
||||
<p>Este é um nó .onion. Para usá-lo, precisará ativar o modo Tor, tocando no ícone
|
||||
<img src="ic_network_clearnet"/> perto da parte superior da tela da lista de carteiras.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue