mirror of https://github.com/m2049r/xmrwallet.git
Translation to Brazilian Portuguese (pt-rBR). (#455)
* Translation to Brazilian Portuguese (pt-rBR). * adopted some of shigutso's suggestions * adopted some of netrik's suggestions
This commit is contained in:
parent
e7b0b5999e
commit
c9b1800309
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="about_close">Fechar</string>
|
||||
<string name="about_whoami">Eu sou o monerujo</string>
|
||||
<string name="about_version">Versão %1$s (%2$d)</string>
|
||||
|
||||
<string name="credits_text"><![CDATA[
|
||||
<b>Créditos</b>
|
||||
<br/>
|
||||
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
|
||||
rehrar, EarlOfEgo et al.
|
||||
<br/><br/>
|
||||
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
|
||||
<h1>Política de Privacidade</h1>
|
||||
<p>Esta página explica nossas políticas em relação a coleta, uso e
|
||||
divulgação das informações pessoais que recebemos dos usuários de nosso
|
||||
aplicativo (monerujo: carteira Monero).
|
||||
</p>
|
||||
<p>Ao usar este aplicativo, você concorda com a coleta e uso das
|
||||
informações de acordo com este documento.
|
||||
</p>
|
||||
<h2>Dados Coletados</h2>
|
||||
<p>Dados pessoais consistem em todo tipo de informação que permite identificar um indivíduo.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Os endereços públicos e as chaves Monero são armazenados e processados localmente
|
||||
no objetivo de efetuar as transações e transmiti-las à rede Monero de forma encriptada.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Outros dados pessoais não são recolhidos pelo aplicativo.</p>
|
||||
<p>Se você utilizar a funcionalidade de conversão (opcional), o monerujo buscará
|
||||
as cotações usando a API pública do coinmarketcap.com.
|
||||
Verifique sua política de privacidade em https://coinmarketcap.com/privacy para
|
||||
detalhes de como as requisições são coletadas.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Se você usar nosso aplicativo para fazer pagamentos em BTC, você estará
|
||||
usando o serviço XMR.TO. Verifique sua política de privacidade em https://xmr.to/
|
||||
para detalhes. O monerujo envia o endereço de destino e valor ao serviço. Seu
|
||||
IP também pode ser coletado.
|
||||
<h2>Permissões do aplicativo</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>INTERNET : Conectar à rede Monero via um nó remoto</li>
|
||||
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Ler os arquivos das carteiras no dispositivo</li>
|
||||
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Escrever os arquivos das carteiras no dispositivo</li>
|
||||
<li>WAKE_LOCK : Mantém o dispositivo acordado ao sincronizar</li>
|
||||
<li>CAMERA : Escanear códigos QR para transacionar Monero</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>Alterações a esta política de privacidade</h2>
|
||||
<p>Nós podemos alterar esta política de privacidade de tempos em tempos.
|
||||
Notificaremos quaisquer alterações atualizando este documento no aplicativo
|
||||
e no website oficial (www.monerujo.io)
|
||||
Aconselhamos que você revisite esta política de privacidade periodicamente.
|
||||
<p>Última atualização: 10 de Novembro de 2017.
|
||||
</p>
|
||||
<h2>Contate-nos</h2>
|
||||
<p>Se tiver alguma questão sobre nossa política de privacidade,
|
||||
ou sobre como os seus dados são recolhidos e processados,
|
||||
por favor envie um email para privacy@monerujo.io.
|
||||
</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -0,0 +1,230 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="help_create_new"><![CDATA[
|
||||
<h1>Criar Carteira - Nova</h1>
|
||||
<p>Se você precisa de um novo endereço Monero!</p>
|
||||
<p>Escreva um nome para sua carteira e uma senha forte.
|
||||
A senha é utilizada para proteger as informações da carteira. Use uma senha forte e comprida.</p>
|
||||
<h2>Anote a semente mnemônica!</h2>
|
||||
<p>Na próxima tela será exibida a sua \"semente mnemônica\".
|
||||
Essa lista de palavras é a única informação necessária para restaurar sua carteira no futuro
|
||||
e recuperar o acesso aos seus fundos.
|
||||
Manter a semente num local seguro e privado é muito importante, já que ela dá acesso completo
|
||||
aos seus fundos para <em>qualquer pessoa</em>!
|
||||
<p>Se você perder ou esquecer sua senha, ainda é possível recuperar a carteira através da semente mnemônica.</p>
|
||||
<p>Não existe uma maneira de recuperar a semente mnemônica, se você perdê-la seu dinheiro será perdido junto!
|
||||
A semente nunca pode ser alterada. Se ela for roubada ou comprometida de alguma maneira, será
|
||||
preciso movimentar os fundos para uma nova carteira (com uma nova semente).
|
||||
Portanto é melhor fazer um backup da sua semente
|
||||
mnemônica escrevendo-a a mão e guardando cópias em <em>vários</em> lugares seguros.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
|
||||
<h1>Criar Carteira - Semente</h1>
|
||||
<p>Se você já tem um endereço Monero e quer restaurar suas transações e fundos!</p>
|
||||
<p>Escreva um nome e senha únicos para sua carteira. A senha é utilizada para proteger os dados no Android.
|
||||
Use uma senha forte e comprida.</p>
|
||||
<p>Escreva a semente no campo \"semente mnemônica\".<p>
|
||||
<p>Caso lembre, escreva a altura (ID) do bloco da primeira transação que você fez neste endereço
|
||||
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
|
||||
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
|
||||
<h1>Criar Carteira - Ledger</h1>
|
||||
<p>Se você quer usar sua carteira do dispositivo Ledger Nano S.</p>
|
||||
<p>Suas chaves nunca saem do dispositivo da Ledger, então é preciso conectá-lo
|
||||
sempre que você desejar usar a carteira.</p>
|
||||
<p>Escreva um nome e senha únicos para sua carteira. A senha é utilizada para proteger os dados no Android.
|
||||
Use uma senha forte - ou melhor, use uma longa frase.</p>
|
||||
<p>Caso lembre, escreva a altura (ID) do bloco da primeira transação que você fez neste endereço
|
||||
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
|
||||
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
|
||||
<h1>Criar Carteira - Chaves</h1>
|
||||
<p>Se você quer restaurar a carteira a partir das chaves privadas</p>
|
||||
<p>Escreva um nome e senha únicos para sua carteira. A senha é utilizada para proteger os dados no Android.
|
||||
Use uma senha forte e comprida.</p>
|
||||
<p>Escreva seu endereço Monero no campo \"Endereço público\" e preencha os campos \"Chave de visualização\" e \"Chave de gasto\".</p>
|
||||
<p>Caso lembre, escreva a altura (ID) do bloco da primeira transação que você fez neste endereço
|
||||
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
|
||||
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_view"><![CDATA[
|
||||
<h1>Criar Carteira - Somente Leitura</h1>
|
||||
<p>Se você quer monitorar as transações que chegam na sua carteira.</p>
|
||||
<p>Escreva um nome e senha únicos para sua carteira. A senha é utilizada para proteger os dados no Android.
|
||||
Use uma senha forte e comprida.</p>
|
||||
<p>Escreva seu endereço Monero no campo \"Endereço público\" e preencha o campo \"Chave de visualização\".</p>
|
||||
<p>Caso lembre, escreva a altura (ID) do bloco da primeira transação que você fez neste endereço
|
||||
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
|
||||
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_details"><![CDATA[
|
||||
<h1>Detalhes da carteira</h1>
|
||||
<h2>Endereço público</h2>
|
||||
Seu endereço público é como se fosse o número da sua conta bancária: você pode compartilhá-lo com qualquer
|
||||
pessoa sem ter medo de perder seu Monero. As pessoas te enviarão Monero usando este endereço.
|
||||
<h2>Semente Mnemônica</h2>
|
||||
Essa é a única informação necessária para recuperar sua carteira no futuro e obter controle absoluto de seus fundos.
|
||||
Manter essa informação privada e segura é muito importante, já que ela dá acesso total dos seus Moneros
|
||||
para <em>qualquer pessoa</em>! Se você não anotou as palavras em um local seguro, faça-o o mais rápido possível!
|
||||
<h2>Senha dos arquivos da carteira</h2>
|
||||
Certifique-se de anotar e se lembrar desta senha. Caso você reinicie o dispositivo ou desinstale a aplicação, será preciso
|
||||
colocar a senha para acessar a carteira novamente.<br/>
|
||||
<h3>SeNHaLoUCa</h3>
|
||||
Se a senha exibida tem 50 caracteres alfanuméricos em grupos de 4 - parabéns!
|
||||
Os arquivos da sua carteira estão protegidos com uma chave de 256-bits gerada pelo seu dispositivo baseada
|
||||
na senha que você escolheu (na hora de criar ou alterar a senha). Isso faz com que a carteira seja extremamente
|
||||
difícil de ser hackeada!<br/>
|
||||
Essa funcionalidade é obrigatória para todas as novas carteiras.
|
||||
<h3>Senhas antigas</h3>
|
||||
Se esta é a sua senha, os arquivos da sua carteira não estão tão protegidos como se estivessem usando a SeNHaLoUCa.
|
||||
Para corrigir este problema, selecione \"Alterar senha\" no menu. Após escrever a nova senha (ou até mesmo a mesma),
|
||||
o aplicativo vai criar a SeNHaLoUCa para você e protegerá seus arquivos com ela.
|
||||
Não esqueça de anotá-la!
|
||||
<h3>Carteiras com SeNHaLoUCa</h3>
|
||||
Se você precisar reinstalar o Monerujo (por exemplo, caso você compre um novo celular), ou se você quiser usar
|
||||
os arquivos da sua carteira em outro dispositivo ou computador, será preciso usar essa senha de restauração para
|
||||
ter acesso à carteira novamente.<br/>
|
||||
Ao selecionar "Alterar senha" no menu, você poderá escolher uma nova senha. Lembre-se que isso vai criar uma nova senha
|
||||
de restauração! Anote-a!
|
||||
<h2>Chave de Visualização</h2>
|
||||
Sua chave de visualização pode ser usada para monitorar as transações que você recebe, sem precisar
|
||||
dar permissão para <strong>gastar</strong> os fundos da sua carteira.
|
||||
<h2>Chave de Gasto</h2>
|
||||
Sua chave de gasto permite gastar o Monero que estiver na sua carteira, então não compartilhe esta chave com ninguém!
|
||||
Mantenha-a segura, assim como a semente mnemônica.
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_list"><![CDATA[
|
||||
<h1>Lista de Carteiras</h1>
|
||||
<h2>Nó</h2>
|
||||
<p>O Monerujo usa nós remotos para se comunicar com a rede Monero sem precisar fazer o
|
||||
download do blockchain inteiro. Você pode consultar uma lista de nós remotos populares
|
||||
e aprender a como usar seu próprio nó em https://moneroworld.com/<p>
|
||||
<p>O Monerujo já possui alguns nós remotos pré-definidos. Os últimos 5 nós usados ficam salvos.</p>
|
||||
<h2>Carteiras</h2>
|
||||
<p>Aqui ficam suas carteiras. Elas estão numa pasta chamada <tt>monerujo</tt> no armazenamento
|
||||
interno do seu dispositivo. Você pode usar um aplicativo de gerenciador de arquivos para vê-las.
|
||||
Você deve fazer backups desta pasta fora do celular regularmente caso seu dispositivo
|
||||
exploda ou seja roubado</p>
|
||||
<p>Selecione uma carteira para abri-la ou toque em \"+\" para criar uma nova.
|
||||
Ou selecione uma das opções:</p>
|
||||
<h3>Detalhes</h3>
|
||||
<p>Mostra mais informações sobre a carteira, semente & chaves.</p>
|
||||
<h3>Receber</h3>
|
||||
<p>Cria um código QR para receber Monero.</p>
|
||||
<h3>Renomear</h3>
|
||||
<p>Renomeia a carteira. Backups não são renomeados.</p>
|
||||
<h3>Backup</h3>
|
||||
<p>Faz uma cópia da carteira na pasta <tt>backups</tt> dentro de <tt>monerujo</tt>
|
||||
sobrescrevendo as cópias anteriores.</p>
|
||||
<h3>arquivar</h3>
|
||||
<p>Faz um backup da carteira e a deleta logo em seguida. A cópia permanece na pasta <tt>backups</tt>.
|
||||
Se você não precisa mais do seu backup recomendamos que você delete o arquivo usando um aplicativo
|
||||
gerenciador de arquivos.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_wallet"><![CDATA[
|
||||
<h1>Carteira</h1>
|
||||
<h2>Escaneando</h2>
|
||||
Como o Monero sempre mantém tudo privado, sempre que você abrir sua carteira o Monerujo precisa escanear
|
||||
o blockchain para identificar se você recebeu algum novo Monero. Somente as informações que correspondem à sua
|
||||
carteira são salvas no celular. De vez em quando esse processo demora,
|
||||
principalmente se faz tempo que você não abre a carteira.
|
||||
<h2>Saldo</h2>
|
||||
<p><b>Ajuda! O saldo da minha carteira desapareceu ou está não-confirmado!</b><br/>
|
||||
Não entre em pânico! Quando você envia uma transação, parte do seu saldo temporariamente é marcado
|
||||
como não-confirmado.
|
||||
Isso acontece devido a maneira como o Monero é trocado no blockchain, e como a noção de \"troco\" funciona.
|
||||
Você pode ler mais sobre o assunto aqui: https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
|
||||
<h2>Lista de transações</h2>
|
||||
<p>Lista de transações da carteira. Nas carteiras \"somente leitura\", somente as transações de entrada aparecem.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
|
||||
<h1>Detalhes da transação</h1>
|
||||
<h2>Destino</h2>
|
||||
O endereço público para onde você enviou Monero.
|
||||
<h2>ID do Pagamento</h2>
|
||||
Você pode usar o ID do Pagamento para identificar a razão pela qual você transacionou com a contraparte.
|
||||
Essa opção é opcional e privada. Por exemplo, lojistas podem reconciliar o seu pagamento com
|
||||
o produto que você comprou.
|
||||
<h2>ID TX</h2>
|
||||
O ID da transação pode ser usado em exploradores de Blockchain do Monero como o
|
||||
<a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a> para identificar a transação (ofuscada).
|
||||
<h2>Chave TX (chave da transação)</h2>
|
||||
Essa é a chava privada da sua transação. Matenha-a segura, pois ao divulgá-la para um terceiro permitirá que ele identifique
|
||||
qual das assinaturas é a sua, transformando sua transação em transparente para essa pessoa ou entidade.
|
||||
<h2>Bloco</h2>
|
||||
Bloco no qual sua transação foi incluída pelos mineradores.
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_send"><![CDATA[
|
||||
<h1>Enviar</h1>
|
||||
<h2>Endereço destino</h2>
|
||||
<p>Este é o endereço público da carteira na qual você está enviando Monero. Você pode colar da sua área de transferência,
|
||||
escanear um código QR ou escrevê-lo manualmente. Verifique-o múltiplas vezes para garantir que você não está enviando
|
||||
Monero para o endereço errado.</p>
|
||||
<p>Além de enviar XMR, você também pode enviar BTC através do serviço XMR.TO (consulte https://xmr.to para mais detalhes).
|
||||
Consulte a seção de envio de BTC mais abaixo.</p>
|
||||
<h2>ID do Pagamento</h2>
|
||||
<p>Você pode usar o ID do Pagamento para identificar a razão pela qual você transacionou com a contraparte.
|
||||
Essa opção é opcional e privada. Por exemplo, lojistas podem reconciliar o seu pagamento com
|
||||
o produto que você comprou.</p>
|
||||
<h1>Enviando BTC</h1>
|
||||
<h2>XMR.TO</h2>
|
||||
<p>XMR.TO é um serviço terceiro que age como casa de câmbio de Monero para Bitcoin.
|
||||
Nós usamos a API do XMR.TO para integrar pagamentos em Bitcoin direto na carteira Monerujo. Consulte https://xmr.to
|
||||
e decide por sua própria conta se este é um serviço que você quer usar. A equipe Monerujo não está associada com o XMR.TO
|
||||
e não podemos ajudá-lo caso algo não funcione no serviço.</p>
|
||||
<h2>Cotação XMR.TO<h2>
|
||||
<p>Na tela que exibe o valor da transação você poderá consultar os parâmetros do XMR.TO.
|
||||
Nos quais estão incluídos a cotação, assim como os limites máximos e mínimos de envio de BTC.
|
||||
Note que nesse momento a cotação ainda não é garantida. Você também verá o valor máximo no qual
|
||||
a transação será executada de forma instantânea, sem esperar alguma confirmação da transação em XMR.
|
||||
(consulte o FAQ do XMR.TO para mais detalhes). O XMR.TO não cobra taxas extras, legal né?</p>
|
||||
<h2>Ordem XMR.TO<h2>
|
||||
<p>Na tela de confirmação você verá a ordem criada no XMR.TO. A ordem é válida somente por
|
||||
um período limitado - você pode observar uma contagem regressiva no botão de confirmação. A cotação pode
|
||||
ser diferente do que estava indicado na tela anterior.</p>
|
||||
<h2>Chave secreta do XMR.TO<h2>
|
||||
<p>Como o Monerujo somente lida com a parte da transação que é em Monero, você pode usar sua chave secreta do
|
||||
XMR.TO para rastrear a parte da transação que é em Bitcoin no website do XMR.TO.</p>
|
||||
<p>Lembre-se que essa chave secreta só é válida por 24 horas depois do início da transação!</p>
|
||||
<h2>Contagem regressiva do XMR.TO</h2>
|
||||
<p>Quando o contador chega a zero será preciso iniciar uma nova ordem e solicitar uma nova cotação ao XMR.TO. Volte para a tela
|
||||
anterior e faça o processo novamente.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
|
||||
<h1>Enviando BTC</h1>
|
||||
<h2>XMR.TO</h2>
|
||||
<p>XMR.TO é um serviço terceiro que age como casa de câmbio de Monero para Bitcoin.
|
||||
Nós usamos a API do XMR.TO para integrar pagamentos em Bitcoin direto na carteira Monerujo. Consulte https://xmr.to
|
||||
e decida por sua própria conta se este é um serviço que você quer usar. A equipe Monerujo não está associada com o XMR.TO
|
||||
e não podemos ajudá-lo caso algo não funcione no serviço.</p>
|
||||
<h2>Cotação XMR.TO<h2>
|
||||
<p>Na tela que exibe o valor da transação você poderá consultar os parâmetros do XMR.TO.
|
||||
Nos quais estão incluídos a cotação, assim como os limites máximos e mínimos de envio de BTC.
|
||||
Note que nesse momento a cotação ainda não é garantida. Você também verá o valor máximo no qual
|
||||
a transação será executada de forma instantânea, sem esperar alguma confirmação da transação em XMR.
|
||||
(consulte o FAQ do XMR.TO para mais detalhes). O XMR.TO não cobra taxas extras, legal né?</p>
|
||||
<h2>Ordem XMR.TO<h2>
|
||||
<p>Na tela de confirmação você verá a ordem criada no XMR.TO. A ordem é válida somente por
|
||||
um período limitado - você pode observar uma contagem regressiva no botão de confirmação. A cotação pode
|
||||
ser diferente do que estava indicado na tela anterior.</p>
|
||||
<h2>Chave secreta do XMR.TO<h2>
|
||||
<p>Como o Monerujo somente lida com a parte da transação que é em Monero, você pode usar sua chave secreta do
|
||||
XMR.TO para rastrear a parte da transação que é em Bitcoin no website do XMR.TO.</p>
|
||||
<p>Lembre-se que essa chave secreta só é válida por 24 horas depois do início da transação!</p>
|
||||
<h2>Contagem regressiva do XMR.TO</h2>
|
||||
<p>Quando o contador chega a zero será preciso iniciar uma nova ordem e solicitar uma nova cotação ao XMR.TO. Volte para a tela
|
||||
anterior e faça o processo novamente.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -0,0 +1,349 @@
|
|||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:locale="pt-rBR">
|
||||
<string name="wallet_activity_name">Carteira</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_about">Sobre</string>
|
||||
<string name="menu_privacy">Política de Privacidade</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_share">Compartilhar</string>
|
||||
<string name="menu_help">Ajuda</string>
|
||||
<string name="menu_info">Detalhes</string>
|
||||
<string name="menu_receive">Receber</string>
|
||||
<string name="menu_rename">Renomear …</string>
|
||||
<string name="menu_archive">Arquivar</string>
|
||||
<string name="menu_backup">Backup</string>
|
||||
<string name="menu_changepw">Alterar Senha</string>
|
||||
|
||||
<string name="password_weak">Continue escrevendo …</string>
|
||||
<string name="password_fair">É …</string>
|
||||
<string name="password_good">Dá pra fazer melhor!</string>
|
||||
<string name="password_strong">Quase ideal …</string>
|
||||
<string name="password_very_strong">Excelente, senha digna de hacker!</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_login_wallets">Carteiras</string>
|
||||
<string name="label_credits">Créditos</string>
|
||||
<string name="label_ok">OK</string>
|
||||
<string name="label_cancel">Cancelar</string>
|
||||
<string name="label_close">Fechar</string>
|
||||
<string name="label_wallet_advanced_details">Toque para mais detalhes</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_success">Enviado com sucesso</string>
|
||||
<string name="label_send_done">Concluído</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Toque para ver o código QR</string>
|
||||
<string name="info_send_prio_fees">Maior Prioridade = Maiores Taxas</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_xmrto_enabled">Pagamento em BTC ativado, toque para mais informações.</string>
|
||||
<string name="info_crazypass_enabled">SeNHaLoUCa ativada, toque para mais informações.</string>
|
||||
<string name="info_ledger_enabled">Ledger ativada, toque para mais informações.</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
|
||||
<b>Você colocou um endereço Bitcoin.</b><br/>
|
||||
<i>Você enviará XMR e o destinatário receberá BTC via o serviço <b>XMR.TO</b></i>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">Ordem no XMR.TO</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_send_xmrto_paid">Confirmação Pendente</string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_unpaid">Pagamento Pendente</string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_error">Erro XMR.TO (%1$s)</string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC Enviado!</string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_query">Consultando …</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
|
||||
<b>Você pode enviar %1$s — %2$s BTC</b>.<br/>
|
||||
<i><b>XMR.TO</b> enviou a cotação de <b>%3$s BTC</b> <u>neste momento</u></i>.
|
||||
]]></string>
|
||||
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
|
||||
<i>Quantias até <b>%1$s BTC</b> serão enviadas <u>instantaneamente</u>!</i>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="send_available_btc">Saldo: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
|
||||
|
||||
<string name="info_paymentid_intergrated">ID do pagamento integrado</string>
|
||||
<string name="info_prepare_tx">Preparando sua transação</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Criando a ordem no XMR.TO</string>
|
||||
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Atualizando a ordem no XMR.TO</string>
|
||||
<string name="label_send_progress_create_tx">Preparando a transação em Monero</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_progress_queryparms">Consultando os parâmetros no XMR.TO</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_generic_xmrto_error">ERRO XMR.TO</string>
|
||||
<string name="text_generic_xmrto_error">Código: %1$d</string>
|
||||
|
||||
<string name="text_retry">Toque aqui para tentar novamente</string>
|
||||
<string name="text_noretry_monero">Opa, estamos travados aqui!</string>
|
||||
<string name="text_noretry">Hm, parece que o XMR.TO não está disponível no momento</string>
|
||||
|
||||
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
|
||||
<string name="text_send_btc_rate">(Cotação: %1$s BTC/XMR)</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_settings_advanced">Avançado:</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Visite o XMR.TO para suporte & rastreio da ordem</string>
|
||||
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Chave secreta\nXMR.TO</string>
|
||||
<string name="label_send_btc_xmrto_key">Chave secreta XMR.TO</string>
|
||||
<string name="label_send_btc_address">Endereço BTC de destino</string>
|
||||
<string name="label_send_btc_amount">Valor</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_send_txid">ID da Transação</string>
|
||||
<string name="label_send_address">Endereço de destino</string>
|
||||
<string name="label_send_payment_id">ID do pagamento</string>
|
||||
<string name="label_send_notes">Notas</string>
|
||||
|
||||
<string name="backup_progress">Criando backup</string>
|
||||
<string name="archive_progress">Arquivando</string>
|
||||
<string name="rename_progress">Renomeando</string>
|
||||
<string name="open_progress">Verificando conexão</string>
|
||||
<string name="changepw_progress">Alterando senha</string>
|
||||
|
||||
<string name="service_progress">Finalizando o processo …\nPode demorar um pouco</string>
|
||||
|
||||
<string name="backup_failed">Erro ao criar backup!</string>
|
||||
<string name="archive_failed">Erro ao arquivar!</string>
|
||||
<string name="rename_failed">Erro ao renomear!</string>
|
||||
<string name="changepw_failed">Erro ao alterar senha!</string>
|
||||
<string name="changepw_success">Senha alterada</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_daemon">Nó</string>
|
||||
<string name="prompt_daemon">([<usuário>:<senha>@]<daemon>[:<porta>])</string>
|
||||
<string name="status_wallet_loading">Carregando …</string>
|
||||
<string name="status_wallet_unloaded">Carteira salva</string>
|
||||
<string name="status_wallet_unload_failed">Erro ao salvar carteira</string>
|
||||
<string name="status_wallet_connecting">Conectando …</string>
|
||||
<string name="status_wallet_connect_failed">Erro ao conectar!\Verifique o usuário e senha</string>
|
||||
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">Versão do nó incompatível - por favor faça a atualização!</string>
|
||||
<string name="status_wallet_connect_timeout">Tempo limite de conexão ao nó!\nTente novamente ou escolha outro.</string>
|
||||
<string name="status_wallet_node_invalid">Nó inválido!\nEscolha outro.</string>
|
||||
<string name="status_wallet_connect_ioex">Não foi possível conectar ao nó!\nTente novamente ou escolha outro.</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_wallet_disconnected">Desconectado</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_transaction_failed">Transação falhou: %1$s</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_xmrto_timeout">Demorou demais!</string>
|
||||
|
||||
<string name="service_busy">Ainda estou ocupado com a outra carteira …</string>
|
||||
|
||||
<string name="prompt_rename">Renomear %1$s</string>
|
||||
|
||||
<string name="prompt_changepw">Nova senha para %1$s</string>
|
||||
<string name="prompt_changepwB">Repetir senha para %1$s</string>
|
||||
<string name="prompt_password">Senha para %1$s</string>
|
||||
<string name="prompt_fingerprint_auth">Também é possível abrir a carteira usando sua impressão digital.\nPor favor, use o sensor.</string>
|
||||
<string name="prompt_send_password">Confirmar senha</string>
|
||||
<string name="prompt_open_wallet">Abrindo a carteira…</string>
|
||||
<string name="bad_fingerprint">Impressão digital não reconhecida. Tente novamente.</string>
|
||||
<string name="bad_password">Senha incorreta!</string>
|
||||
<string name="bad_saved_password">A senha salva está incorreta.\nPor favor, escreva manualmente.</string>
|
||||
<string name="bad_wallet">Essa carteira não existe!</string>
|
||||
<string name="prompt_daemon_missing">É preciso definir o endereço do daemon!</string>
|
||||
<string name="prompt_wrong_net">A carteira não é compatível com a rede selecionada</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_watchonly">(Somente Leitura)</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_wallet_receive">Receber</string>
|
||||
<string name="label_wallet_send">Enviar</string>
|
||||
|
||||
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR não confirmado</string>
|
||||
|
||||
<string name="service_description">Serviço monerujo</string>
|
||||
|
||||
<string name="status_synced">Sincronizado:</string>
|
||||
<string name="status_remaining">Blocos restantes</string>
|
||||
<string name="status_syncing">Escaneando:</string>
|
||||
|
||||
<string name="message_strorage_not_writable">Não é possível escrever no disco interno! Pânico!</string>
|
||||
<string name="message_strorage_not_permitted">Realmente precisamos de acesso para escrever no disco interno!</string>
|
||||
<string name="message_camera_not_permitted">Sem câmera = Impossível escanear códigos QR!</string>
|
||||
|
||||
<string name="label_copy_viewkey">Chave de visualização</string>
|
||||
<string name="label_copy_address">Endereço público</string>
|
||||
<string name="label_copy_xmrtokey">Chave XMR.TO</string>
|
||||
<string name="message_copy_viewkey">Chave de visualização copiada para a área de transferência!</string>
|
||||
<string name="message_copy_xmrtokey">Chave XMR.TO copiada para a área de transferência!</string>
|
||||
<string name="message_copy_address">Endereço da carteira copiado para a área de transferência!</string>
|
||||
<string name="message_copy_txid">ID da transacção copiado para a área de transferência!</string>
|
||||
<string name="message_nocopy">Copiar está desativado por razões de segurança!</string>
|
||||
|
||||
<string name="message_exchange_failed">Não foi possível obter a cotação!\nUse XMR/XMR ou tente novamente</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_title">Criar Carteira</string>
|
||||
<string name="generate_name_hint">Nome da Carteira</string>
|
||||
<string name="generate_password_hint">Senha da Carteira</string>
|
||||
<string name="generate_fingerprint_hint">Permitir abrir a carteira com impressão digital</string>
|
||||
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
|
||||
<strong>Autenticação por impressão digital</strong>
|
||||
<p>Com a autenticação por impressão digital ativa, é possível verificar o saldo e receber transações sem escrever a senha.</p>
|
||||
<p>Porém por questões de segurança extra, o monerujo seguirá solicitando sua senha para ver detalhes da carteira ou enviar transações.</p>
|
||||
<strong>Aviso de Segurança</strong>
|
||||
<p>Queremos lembrar que qualquer pessoa com acesso às suas digitais poderá espiar o seu saldo.</p>
|
||||
<p>Por exemplo, uma pessoa com má intenção pode abrir sua carteira usando sua digital enquanto você dorme.</p>
|
||||
<strong>Tem certeza que quer ativar esta funcionalidade?</strong>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_bad_passwordB">As senhas não são iguais</string>
|
||||
<string name="generate_empty_passwordB">A senha não pode estar vazia</string>
|
||||
<string name="generate_buttonGenerate">Vamos criar essa carteira logo!</string>
|
||||
<string name="generate_button_accept">Eu anotei minha semente mnemônica</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_wallet_name">Dê-me um nome!</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_exists">Essa carteira já existe!</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_dot">Não pode começar com .</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_creating">Criando carteira</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_created">Carteira criada</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_create_failed">Erro ao criar carteira</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_restoreheight_error">Escreva a altura ou data (AAAA-MM-DD)</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_wallet_type_key">Chaves</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_type_new">Nova</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_type_seed">Semente</string>
|
||||
<string name="generate_wallet_type_view">Visualizar</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_address_hint">Endereço público</string>
|
||||
<string name="generate_viewkey_hint">Chave de visualização</string>
|
||||
<string name="generate_spendkey_hint">Chave de gasto</string>
|
||||
<string name="generate_mnemonic_hint">Semente mnemônica</string>
|
||||
<string name="generate_restoreheight_hint">Restaurar da altura ou data (AAAA-MM-DD)</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_address_label">Endereço público</string>
|
||||
<string name="generate_viewkey_label">Chave de visualização</string>
|
||||
<string name="generate_spendkey_label">Chave de gasto</string>
|
||||
<string name="generate_mnemonic_label">Semente mnemônica</string>
|
||||
<string name="generate_crazypass_label">Senha para restaurar via arquivo</string>
|
||||
|
||||
<string name="generate_check_key">Escreva uma chave válida</string>
|
||||
<string name="generate_check_address">Escreva um endereço válido</string>
|
||||
<string name="generate_check_mnemonic">Escreva a semente de 25 palavras</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (indicativo)</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_address_hint">Endereço de destino XMR ou BTC</string>
|
||||
<string name="send_paymentid_hint">ID do pagamento (opcional)</string>
|
||||
<string name="send_amount_hint">0.00</string>
|
||||
<string name="send_notes_hint">Notas (opcional)</string>
|
||||
<string name="send_generate_paymentid_hint">Gerar</string>
|
||||
<string name="send_send_label">Gastar meu querido Monero!</string>
|
||||
<string name="send_send_timed_label">Gastar meu querido Monero (%1$s)</string>
|
||||
<string name="send_qr_invalid">Isso não é um código QR</string>
|
||||
<string name="send_qr_address_invalid">Código QR inválido</string>
|
||||
<string name="send_address_invalid">Endereço inválido</string>
|
||||
<string name="send_title">Enviar</string>
|
||||
<string name="send_available">Saldo: %1$s XMR</string>
|
||||
<string name="send_address_title">Endereço</string>
|
||||
<string name="send_amount_title">Valor</string>
|
||||
<string name="send_confirm_title">Confirmar</string>
|
||||
<string name="send_success_title">Concluído</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_amount_label">Valor</string>
|
||||
<string name="send_fee_btc_label">Taxa (XMR)</string>
|
||||
<string name="send_fee_label">Taxa</string>
|
||||
<string name="send_total_btc_label">Total (XMR)</string>
|
||||
<string name="send_total_label">Total</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
|
||||
<string name="send_fee">+%1$s de taxa</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_create_tx_error_title">Erro ao criar a transação</string>
|
||||
|
||||
<string name="tx_list_fee">- taxa de %1$s</string>
|
||||
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
|
||||
<string name="tx_list_failed_text">falhou</string>
|
||||
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
|
||||
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
|
||||
|
||||
<string name="tx_timestamp">Data/hora</string>
|
||||
<string name="tx_id">ID TX</string>
|
||||
<string name="tx_key">Chave TX</string>
|
||||
<string name="tx_destination">Destino</string>
|
||||
<string name="tx_destination_btc">Destino\n(BTC)</string>
|
||||
<string name="tx_paymentId">ID do Pagamento</string>
|
||||
<string name="tx_blockheight">Bloco</string>
|
||||
<string name="tx_amount">Valor</string>
|
||||
<string name="tx_amount_btc">Valor\n(BTC)</string>
|
||||
<string name="tx_fee">Taxa</string>
|
||||
<string name="tx_transfers">Transferências</string>
|
||||
<string name="tx_notes">Notas</string>
|
||||
<string name="tx_notes_hint">(opcional)</string>
|
||||
<string name="tx_button_notes">Salvar</string>
|
||||
<string name="tx_notes_set_failed">Erro ao salvar as notas</string>
|
||||
<string name="tx_title">Detalhes da Transação</string>
|
||||
|
||||
<string name="tx_pending">PENDENTE</string>
|
||||
<string name="tx_failed">FALHOU</string>
|
||||
|
||||
<string name="receive_paymentid_hint">ID do Pagamento (opcional)</string>
|
||||
<string name="receive_amount_hint">Valor</string>
|
||||
<string name="receive_cannot_open">Não foi possível abrir a carteira!</string>
|
||||
<string name="receive_paymentid_invalid">16 ou 64 caracteres em hexadecimal (0–9,a–f)</string>
|
||||
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Deve estar vazio ao usar endereços integrados</string>
|
||||
|
||||
<string name="receive_amount_too_big">Máx. %1$s</string>
|
||||
<string name="receive_amount_negative">Mín. 0</string>
|
||||
<string name="receive_amount_nan">O valor não é numérico</string>
|
||||
|
||||
<string name="receive_title">Receber</string>
|
||||
|
||||
<string name="details_alert_message">Dados importantes serão exibidos.\nCertifique-se que ninguém está espiando!</string>
|
||||
<string name="details_alert_yes">Estou seguro</string>
|
||||
<string name="details_alert_no">Tire-me daqui!</string>
|
||||
<string name="details_title">Detalhes</string>
|
||||
|
||||
<string name="archive_alert_message">Farei um backup da carteira e depois vou deletá-la!</string>
|
||||
<string name="archive_alert_yes">Sim, pode fazer!</string>
|
||||
<string name="archive_alert_no">Não, obrigado!</string>
|
||||
|
||||
<string-array name="priority">
|
||||
<item>Prioridade padrão</item>
|
||||
<item>Prioridade baixa</item>
|
||||
<item>Prioridade média</item>
|
||||
<item>Prioridade alta</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
|
||||
<string name="fab_create_new">Criar nova carteira</string>
|
||||
<string name="fab_restore_viewonly">Restaurar carteira \"Somente leitura\"</string>
|
||||
<string name="fab_restore_key">Restaurar carteira via chaves privadas</string>
|
||||
<string name="fab_restore_seed">Restaurar carteira via semente mnemônica</string>
|
||||
|
||||
<string name="accounts_drawer_new">Criar conta</string>
|
||||
<string name="accounts_drawer_title">Contas</string>
|
||||
<string name="accounts_new">Conta adicionada #%1$d</string>
|
||||
<string name="tx_account">Conta #</string>
|
||||
|
||||
<string name="send_sweepall">Enviar todo o saldo disponível nesta conta!</string>
|
||||
<string name="tx_subaddress">Subendereço #%1$d</string>
|
||||
<string name="generate_address_label_sub">Subendereço público #%1$d</string>
|
||||
|
||||
<string name="menu_language">Idioma</string>
|
||||
<string name="language_system_default">Usar o idioma do sistema</string>
|
||||
|
||||
<string name="fab_restore_ledger">Restaurar da Ledger Nano S</string>
|
||||
|
||||
<string name="progress_ledger_progress">Comunicando com a Ledger</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_confirm">Necessária confirmação na Ledger!</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_lookahead">Recuperando subendereços</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_verify">Verificando chaves</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_opentx">Fazendo cálculos incríveis</string>
|
||||
<string name="progress_ledger_mlsag">Encriptando as coisas</string>
|
||||
<string name="open_wallet_ledger_missing">Favor (re)conectar a Ledger</string>
|
||||
|
||||
<string name="accounts_progress_new">Criando conta</string>
|
||||
<string name="accounts_progress_update">Atualizando carteira</string>
|
||||
|
||||
<string name="toast_ledger_attached">%1$s conectado</string>
|
||||
<string name="toast_ledger_detached">%1$s desconectado</string>
|
||||
|
||||
<string name="progress_nfc_write">Escrevendo tag</string>
|
||||
<string name="nfc_write_failed">Erro ao escrever a tag!</string>
|
||||
<string name="nfc_write_successful">Sucesso ao escrever a tag</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_unsupported">A tag não suporta NDEF!</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_size">Tag disponibiliza %1$d bytes, mas precisamos de %2$d!</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_read_undef">Não consigo ler a tag!</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_read_what">Não sei o que você quer!</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_read_success">Sucesso na leitura da tag</string>
|
||||
<string name="nfc_tag_tap">NFC disponível!</string>
|
||||
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue