Translation to Brazilian Portuguese (pt-rBR). (#455)

* Translation to Brazilian Portuguese (pt-rBR).

* adopted some of shigutso's suggestions

* adopted some of netrik's suggestions
This commit is contained in:
vp1111 2018-10-31 07:24:12 -04:00 committed by m2049r
parent e7b0b5999e
commit c9b1800309
3 changed files with 641 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,62 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about_close">Fechar</string>
<string name="about_whoami">Eu sou o monerujo</string>
<string name="about_version">Versão %1$s (%2$d)</string>
<string name="credits_text"><![CDATA[
<b>Créditos</b>
<br/>
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
rehrar, EarlOfEgo et al.
<br/><br/>
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
]]></string>
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
<h1>Política de Privacidade</h1>
<p>Esta página explica nossas políticas em relação a coleta, uso e
divulgação das informações pessoais que recebemos dos usuários de nosso
aplicativo (monerujo: carteira Monero).
</p>
<p>Ao usar este aplicativo, você concorda com a coleta e uso das
informações de acordo com este documento.
</p>
<h2>Dados Coletados</h2>
<p>Dados pessoais consistem em todo tipo de informação que permite identificar um indivíduo.
</p>
<p>Os endereços públicos e as chaves Monero são armazenados e processados localmente
no objetivo de efetuar as transações e transmiti-las à rede Monero de forma encriptada.
</p>
<p>Outros dados pessoais não são recolhidos pelo aplicativo.</p>
<p>Se você utilizar a funcionalidade de conversão (opcional), o monerujo buscará
as cotações usando a API pública do coinmarketcap.com.
Verifique sua política de privacidade em https://coinmarketcap.com/privacy para
detalhes de como as requisições são coletadas.
</p>
<p>Se você usar nosso aplicativo para fazer pagamentos em BTC, você estará
usando o serviço XMR.TO. Verifique sua política de privacidade em https://xmr.to/
para detalhes. O monerujo envia o endereço de destino e valor ao serviço. Seu
IP também pode ser coletado.
<h2>Permissões do aplicativo</h2>
<ul>
<li>INTERNET : Conectar à rede Monero via um nó remoto</li>
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Ler os arquivos das carteiras no dispositivo</li>
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Escrever os arquivos das carteiras no dispositivo</li>
<li>WAKE_LOCK : Mantém o dispositivo acordado ao sincronizar</li>
<li>CAMERA : Escanear códigos QR para transacionar Monero</li>
</ul>
<h2>Alterações a esta política de privacidade</h2>
<p>Nós podemos alterar esta política de privacidade de tempos em tempos.
Notificaremos quaisquer alterações atualizando este documento no aplicativo
e no website oficial (www.monerujo.io)
Aconselhamos que você revisite esta política de privacidade periodicamente.
<p>Última atualização: 10 de Novembro de 2017.
</p>
<h2>Contate-nos</h2>
<p>Se tiver alguma questão sobre nossa política de privacidade,
ou sobre como os seus dados são recolhidos e processados,
por favor envie um email para privacy@monerujo.io.
</p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,230 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Criar Carteira - Nova</h1>
<p>Se você precisa de um novo endereço Monero!</p>
<p>Escreva um nome para sua carteira e uma senha forte.
A senha é utilizada para proteger as informações da carteira. Use uma senha forte e comprida.</p>
<h2>Anote a semente mnemônica!</h2>
<p>Na próxima tela será exibida a sua \"semente mnemônica\".
Essa lista de palavras é a única informação necessária para restaurar sua carteira no futuro
e recuperar o acesso aos seus fundos.
Manter a semente num local seguro e privado é muito importante, já que ela dá acesso completo
aos seus fundos para <em>qualquer pessoa</em>!
<p>Se você perder ou esquecer sua senha, ainda é possível recuperar a carteira através da semente mnemônica.</p>
<p>Não existe uma maneira de recuperar a semente mnemônica, se você perdê-la seu dinheiro será perdido junto!
A semente nunca pode ser alterada. Se ela for roubada ou comprometida de alguma maneira, será
preciso movimentar os fundos para uma nova carteira (com uma nova semente).
Portanto é melhor fazer um backup da sua semente
mnemônica escrevendo-a a mão e guardando cópias em <em>vários</em> lugares seguros.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Criar Carteira - Semente</h1>
<p>Se você já tem um endereço Monero e quer restaurar suas transações e fundos!</p>
<p>Escreva um nome e senha únicos para sua carteira. A senha é utilizada para proteger os dados no Android.
Use uma senha forte e comprida.</p>
<p>Escreva a semente no campo \"semente mnemônica\".<p>
<p>Caso lembre, escreva a altura (ID) do bloco da primeira transação que você fez neste endereço
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Criar Carteira - Ledger</h1>
<p>Se você quer usar sua carteira do dispositivo Ledger Nano S.</p>
<p>Suas chaves nunca saem do dispositivo da Ledger, então é preciso conectá-lo
sempre que você desejar usar a carteira.</p>
<p>Escreva um nome e senha únicos para sua carteira. A senha é utilizada para proteger os dados no Android.
Use uma senha forte - ou melhor, use uma longa frase.</p>
<p>Caso lembre, escreva a altura (ID) do bloco da primeira transação que você fez neste endereço
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Criar Carteira - Chaves</h1>
<p>Se você quer restaurar a carteira a partir das chaves privadas</p>
<p>Escreva um nome e senha únicos para sua carteira. A senha é utilizada para proteger os dados no Android.
Use uma senha forte e comprida.</p>
<p>Escreva seu endereço Monero no campo \"Endereço público\" e preencha os campos \"Chave de visualização\" e \"Chave de gasto\".</p>
<p>Caso lembre, escreva a altura (ID) do bloco da primeira transação que você fez neste endereço
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Criar Carteira - Somente Leitura</h1>
<p>Se você quer monitorar as transações que chegam na sua carteira.</p>
<p>Escreva um nome e senha únicos para sua carteira. A senha é utilizada para proteger os dados no Android.
Use uma senha forte e comprida.</p>
<p>Escreva seu endereço Monero no campo \"Endereço público\" e preencha o campo \"Chave de visualização\".</p>
<p>Caso lembre, escreva a altura (ID) do bloco da primeira transação que você fez neste endereço
no campo \"restaurar da altura\". Você também pode indicar uma data no formato AAAA-MM-DD. Se você não tiver certeza,
coloque uma data aproximada <em>anterior</em> a data da sua primeira transação.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Detalhes da carteira</h1>
<h2>Endereço público</h2>
Seu endereço público é como se fosse o número da sua conta bancária: você pode compartilhá-lo com qualquer
pessoa sem ter medo de perder seu Monero. As pessoas te enviarão Monero usando este endereço.
<h2>Semente Mnemônica</h2>
Essa é a única informação necessária para recuperar sua carteira no futuro e obter controle absoluto de seus fundos.
Manter essa informação privada e segura é muito importante, já que ela dá acesso total dos seus Moneros
para <em>qualquer pessoa</em>! Se você não anotou as palavras em um local seguro, faça-o o mais rápido possível!
<h2>Senha dos arquivos da carteira</h2>
Certifique-se de anotar e se lembrar desta senha. Caso você reinicie o dispositivo ou desinstale a aplicação, será preciso
colocar a senha para acessar a carteira novamente.<br/>
<h3>SeNHaLoUCa</h3>
Se a senha exibida tem 50 caracteres alfanuméricos em grupos de 4 - parabéns!
Os arquivos da sua carteira estão protegidos com uma chave de 256-bits gerada pelo seu dispositivo baseada
na senha que você escolheu (na hora de criar ou alterar a senha). Isso faz com que a carteira seja extremamente
difícil de ser hackeada!<br/>
Essa funcionalidade é obrigatória para todas as novas carteiras.
<h3>Senhas antigas</h3>
Se esta é a sua senha, os arquivos da sua carteira não estão tão protegidos como se estivessem usando a SeNHaLoUCa.
Para corrigir este problema, selecione \"Alterar senha\" no menu. Após escrever a nova senha (ou até mesmo a mesma),
o aplicativo vai criar a SeNHaLoUCa para você e protegerá seus arquivos com ela.
Não esqueça de anotá-la!
<h3>Carteiras com SeNHaLoUCa</h3>
Se você precisar reinstalar o Monerujo (por exemplo, caso você compre um novo celular), ou se você quiser usar
os arquivos da sua carteira em outro dispositivo ou computador, será preciso usar essa senha de restauração para
ter acesso à carteira novamente.<br/>
Ao selecionar "Alterar senha" no menu, você poderá escolher uma nova senha. Lembre-se que isso vai criar uma nova senha
de restauração! Anote-a!
<h2>Chave de Visualização</h2>
Sua chave de visualização pode ser usada para monitorar as transações que você recebe, sem precisar
dar permissão para <strong>gastar</strong> os fundos da sua carteira.
<h2>Chave de Gasto</h2>
Sua chave de gasto permite gastar o Monero que estiver na sua carteira, então não compartilhe esta chave com ninguém!
Mantenha-a segura, assim como a semente mnemônica.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Lista de Carteiras</h1>
<h2></h2>
<p>O Monerujo usa nós remotos para se comunicar com a rede Monero sem precisar fazer o
download do blockchain inteiro. Você pode consultar uma lista de nós remotos populares
e aprender a como usar seu próprio nó em https://moneroworld.com/<p>
<p>O Monerujo já possui alguns nós remotos pré-definidos. Os últimos 5 nós usados ficam salvos.</p>
<h2>Carteiras</h2>
<p>Aqui ficam suas carteiras. Elas estão numa pasta chamada <tt>monerujo</tt> no armazenamento
interno do seu dispositivo. Você pode usar um aplicativo de gerenciador de arquivos para vê-las.
Você deve fazer backups desta pasta fora do celular regularmente caso seu dispositivo
exploda ou seja roubado</p>
<p>Selecione uma carteira para abri-la ou toque em \"+\" para criar uma nova.
Ou selecione uma das opções:</p>
<h3>Detalhes</h3>
<p>Mostra mais informações sobre a carteira, semente &amp; chaves.</p>
<h3>Receber</h3>
<p>Cria um código QR para receber Monero.</p>
<h3>Renomear</h3>
<p>Renomeia a carteira. Backups não são renomeados.</p>
<h3>Backup</h3>
<p>Faz uma cópia da carteira na pasta <tt>backups</tt> dentro de <tt>monerujo</tt>
sobrescrevendo as cópias anteriores.</p>
<h3>arquivar</h3>
<p>Faz um backup da carteira e a deleta logo em seguida. A cópia permanece na pasta <tt>backups</tt>.
Se você não precisa mais do seu backup recomendamos que você delete o arquivo usando um aplicativo
gerenciador de arquivos.</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>Carteira</h1>
<h2>Escaneando</h2>
Como o Monero sempre mantém tudo privado, sempre que você abrir sua carteira o Monerujo precisa escanear
o blockchain para identificar se você recebeu algum novo Monero. Somente as informações que correspondem à sua
carteira são salvas no celular. De vez em quando esse processo demora,
principalmente se faz tempo que você não abre a carteira.
<h2>Saldo</h2>
<p><b>Ajuda! O saldo da minha carteira desapareceu ou está não-confirmado!</b><br/>
Não entre em pânico! Quando você envia uma transação, parte do seu saldo temporariamente é marcado
como não-confirmado.
Isso acontece devido a maneira como o Monero é trocado no blockchain, e como a noção de \"troco\" funciona.
Você pode ler mais sobre o assunto aqui: https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
<h2>Lista de transações</h2>
<p>Lista de transações da carteira. Nas carteiras \"somente leitura\", somente as transações de entrada aparecem.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Detalhes da transação</h1>
<h2>Destino</h2>
O endereço público para onde você enviou Monero.
<h2>ID do Pagamento</h2>
Você pode usar o ID do Pagamento para identificar a razão pela qual você transacionou com a contraparte.
Essa opção é opcional e privada. Por exemplo, lojistas podem reconciliar o seu pagamento com
o produto que você comprou.
<h2>ID TX</h2>
O ID da transação pode ser usado em exploradores de Blockchain do Monero como o
<a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a> para identificar a transação (ofuscada).
<h2>Chave TX (chave da transação)</h2>
Essa é a chava privada da sua transação. Matenha-a segura, pois ao divulgá-la para um terceiro permitirá que ele identifique
qual das assinaturas é a sua, transformando sua transação em transparente para essa pessoa ou entidade.
<h2>Bloco</h2>
Bloco no qual sua transação foi incluída pelos mineradores.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Enviar</h1>
<h2>Endereço destino</h2>
<p>Este é o endereço público da carteira na qual você está enviando Monero. Você pode colar da sua área de transferência,
escanear um código QR ou escrevê-lo manualmente. Verifique-o múltiplas vezes para garantir que você não está enviando
Monero para o endereço errado.</p>
<p>Além de enviar XMR, você também pode enviar BTC através do serviço XMR.TO (consulte https://xmr.to para mais detalhes).
Consulte a seção de envio de BTC mais abaixo.</p>
<h2>ID do Pagamento</h2>
<p>Você pode usar o ID do Pagamento para identificar a razão pela qual você transacionou com a contraparte.
Essa opção é opcional e privada. Por exemplo, lojistas podem reconciliar o seu pagamento com
o produto que você comprou.</p>
<h1>Enviando BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO é um serviço terceiro que age como casa de câmbio de Monero para Bitcoin.
Nós usamos a API do XMR.TO para integrar pagamentos em Bitcoin direto na carteira Monerujo. Consulte https://xmr.to
e decide por sua própria conta se este é um serviço que você quer usar. A equipe Monerujo não está associada com o XMR.TO
e não podemos ajudá-lo caso algo não funcione no serviço.</p>
<h2>Cotação XMR.TO<h2>
<p>Na tela que exibe o valor da transação você poderá consultar os parâmetros do XMR.TO.
Nos quais estão incluídos a cotação, assim como os limites máximos e mínimos de envio de BTC.
Note que nesse momento a cotação ainda não é garantida. Você também verá o valor máximo no qual
a transação será executada de forma instantânea, sem esperar alguma confirmação da transação em XMR.
(consulte o FAQ do XMR.TO para mais detalhes). O XMR.TO não cobra taxas extras, legal né?</p>
<h2>Ordem XMR.TO<h2>
<p>Na tela de confirmação você verá a ordem criada no XMR.TO. A ordem é válida somente por
um período limitado - você pode observar uma contagem regressiva no botão de confirmação. A cotação pode
ser diferente do que estava indicado na tela anterior.</p>
<h2>Chave secreta do XMR.TO<h2>
<p>Como o Monerujo somente lida com a parte da transação que é em Monero, você pode usar sua chave secreta do
XMR.TO para rastrear a parte da transação que é em Bitcoin no website do XMR.TO.</p>
<p>Lembre-se que essa chave secreta só é válida por 24 horas depois do início da transação!</p>
<h2>Contagem regressiva do XMR.TO</h2>
<p>Quando o contador chega a zero será preciso iniciar uma nova ordem e solicitar uma nova cotação ao XMR.TO. Volte para a tela
anterior e faça o processo novamente.</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>Enviando BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO é um serviço terceiro que age como casa de câmbio de Monero para Bitcoin.
Nós usamos a API do XMR.TO para integrar pagamentos em Bitcoin direto na carteira Monerujo. Consulte https://xmr.to
e decida por sua própria conta se este é um serviço que você quer usar. A equipe Monerujo não está associada com o XMR.TO
e não podemos ajudá-lo caso algo não funcione no serviço.</p>
<h2>Cotação XMR.TO<h2>
<p>Na tela que exibe o valor da transação você poderá consultar os parâmetros do XMR.TO.
Nos quais estão incluídos a cotação, assim como os limites máximos e mínimos de envio de BTC.
Note que nesse momento a cotação ainda não é garantida. Você também verá o valor máximo no qual
a transação será executada de forma instantânea, sem esperar alguma confirmação da transação em XMR.
(consulte o FAQ do XMR.TO para mais detalhes). O XMR.TO não cobra taxas extras, legal né?</p>
<h2>Ordem XMR.TO<h2>
<p>Na tela de confirmação você verá a ordem criada no XMR.TO. A ordem é válida somente por
um período limitado - você pode observar uma contagem regressiva no botão de confirmação. A cotação pode
ser diferente do que estava indicado na tela anterior.</p>
<h2>Chave secreta do XMR.TO<h2>
<p>Como o Monerujo somente lida com a parte da transação que é em Monero, você pode usar sua chave secreta do
XMR.TO para rastrear a parte da transação que é em Bitcoin no website do XMR.TO.</p>
<p>Lembre-se que essa chave secreta só é válida por 24 horas depois do início da transação!</p>
<h2>Contagem regressiva do XMR.TO</h2>
<p>Quando o contador chega a zero será preciso iniciar uma nova ordem e solicitar uma nova cotação ao XMR.TO. Volte para a tela
anterior e faça o processo novamente.</p>
]]></string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,349 @@
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:locale="pt-rBR">
<string name="wallet_activity_name">Carteira</string>
<string name="menu_about">Sobre</string>
<string name="menu_privacy">Política de Privacidade</string>
<string name="menu_share">Compartilhar</string>
<string name="menu_help">Ajuda</string>
<string name="menu_info">Detalhes</string>
<string name="menu_receive">Receber</string>
<string name="menu_rename">Renomear &#8230;</string>
<string name="menu_archive">Arquivar</string>
<string name="menu_backup">Backup</string>
<string name="menu_changepw">Alterar Senha</string>
<string name="password_weak">Continue escrevendo &#8230;</string>
<string name="password_fair">É &#8230;</string>
<string name="password_good">Dá pra fazer melhor!</string>
<string name="password_strong">Quase ideal &#8230;</string>
<string name="password_very_strong">Excelente, senha digna de hacker!</string>
<string name="label_login_wallets">Carteiras</string>
<string name="label_credits">Créditos</string>
<string name="label_ok">OK</string>
<string name="label_cancel">Cancelar</string>
<string name="label_close">Fechar</string>
<string name="label_wallet_advanced_details">Toque para mais detalhes</string>
<string name="label_send_success">Enviado com sucesso</string>
<string name="label_send_done">Concluído</string>
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Toque para ver o código QR</string>
<string name="info_send_prio_fees">Maior Prioridade = Maiores Taxas</string>
<string name="info_xmrto_enabled">Pagamento em BTC ativado, toque para mais informações.</string>
<string name="info_crazypass_enabled">SeNHaLoUCa ativada, toque para mais informações.</string>
<string name="info_ledger_enabled">Ledger ativada, toque para mais informações.</string>
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
<b>Você colocou um endereço Bitcoin.</b><br/>
<i>Você enviará XMR e o destinatário receberá BTC via o serviço <b>XMR.TO</b></i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">Ordem no XMR.TO</string>
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_paid">Confirmação Pendente</string>
<string name="info_send_xmrto_unpaid">Pagamento Pendente</string>
<string name="info_send_xmrto_error">Erro XMR.TO (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC Enviado!</string>
<string name="info_send_xmrto_query">Consultando &#8230;</string>
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
<b>Você pode enviar %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
<i><b>XMR.TO</b> enviou a cotação de <b>%3$s BTC</b> <u>neste momento</u></i>.
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
<i>Quantias até <b>%1$s BTC</b> serão enviadas <u>instantaneamente</u>!</i>
]]></string>
<string name="send_available_btc">Saldo: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="info_paymentid_intergrated">ID do pagamento integrado</string>
<string name="info_prepare_tx">Preparando sua transação</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Criando a ordem no XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Atualizando a ordem no XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">Preparando a transação em Monero</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">Consultando os parâmetros no XMR.TO</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">ERRO XMR.TO</string>
<string name="text_generic_xmrto_error">Código: %1$d</string>
<string name="text_retry">Toque aqui para tentar novamente</string>
<string name="text_noretry_monero">Opa, estamos travados aqui!</string>
<string name="text_noretry">Hm, parece que o XMR.TO não está disponível no momento</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
<string name="text_send_btc_rate">(Cotação: %1$s BTC/XMR)</string>
<string name="label_send_settings_advanced">Avançado:</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Visite o XMR.TO para suporte &amp; rastreio da ordem</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Chave secreta\nXMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">Chave secreta XMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_address">Endereço BTC de destino</string>
<string name="label_send_btc_amount">Valor</string>
<string name="label_send_txid">ID da Transação</string>
<string name="label_send_address">Endereço de destino</string>
<string name="label_send_payment_id">ID do pagamento</string>
<string name="label_send_notes">Notas</string>
<string name="backup_progress">Criando backup</string>
<string name="archive_progress">Arquivando</string>
<string name="rename_progress">Renomeando</string>
<string name="open_progress">Verificando conexão</string>
<string name="changepw_progress">Alterando senha</string>
<string name="service_progress">Finalizando o processo &#8230;\nPode demorar um pouco</string>
<string name="backup_failed">Erro ao criar backup!</string>
<string name="archive_failed">Erro ao arquivar!</string>
<string name="rename_failed">Erro ao renomear!</string>
<string name="changepw_failed">Erro ao alterar senha!</string>
<string name="changepw_success">Senha alterada</string>
<string name="label_daemon"></string>
<string name="prompt_daemon">([&lt;usuário&gt;:&lt;senha&gt;@]&lt;daemon&gt;[:&lt;porta&gt;])</string>
<string name="status_wallet_loading">Carregando &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloaded">Carteira salva</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">Erro ao salvar carteira</string>
<string name="status_wallet_connecting">Conectando &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">Erro ao conectar!\Verifique o usuário e senha</string>
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">Versão do nó incompatível - por favor faça a atualização!</string>
<string name="status_wallet_connect_timeout">Tempo limite de conexão ao nó!\nTente novamente ou escolha outro.</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">Nó inválido!\nEscolha outro.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">Não foi possível conectar ao nó!\nTente novamente ou escolha outro.</string>
<string name="status_wallet_disconnected">Desconectado</string>
<string name="status_transaction_failed">Transação falhou: %1$s</string>
<string name="send_xmrto_timeout">Demorou demais!</string>
<string name="service_busy">Ainda estou ocupado com a outra carteira &#8230;</string>
<string name="prompt_rename">Renomear %1$s</string>
<string name="prompt_changepw">Nova senha para %1$s</string>
<string name="prompt_changepwB">Repetir senha para %1$s</string>
<string name="prompt_password">Senha para %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">Também é possível abrir a carteira usando sua impressão digital.\nPor favor, use o sensor.</string>
<string name="prompt_send_password">Confirmar senha</string>
<string name="prompt_open_wallet">Abrindo a carteira&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">Impressão digital não reconhecida. Tente novamente.</string>
<string name="bad_password">Senha incorreta!</string>
<string name="bad_saved_password">A senha salva está incorreta.\nPor favor, escreva manualmente.</string>
<string name="bad_wallet">Essa carteira não existe!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">É preciso definir o endereço do daemon!</string>
<string name="prompt_wrong_net">A carteira não é compatível com a rede selecionada</string>
<string name="label_watchonly">(Somente Leitura)</string>
<string name="label_wallet_receive">Receber</string>
<string name="label_wallet_send">Enviar</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR não confirmado</string>
<string name="service_description">Serviço monerujo</string>
<string name="status_synced">Sincronizado:</string>
<string name="status_remaining">Blocos restantes</string>
<string name="status_syncing">Escaneando:</string>
<string name="message_strorage_not_writable">Não é possível escrever no disco interno! Pânico!</string>
<string name="message_strorage_not_permitted">Realmente precisamos de acesso para escrever no disco interno!</string>
<string name="message_camera_not_permitted">Sem câmera = Impossível escanear códigos QR!</string>
<string name="label_copy_viewkey">Chave de visualização</string>
<string name="label_copy_address">Endereço público</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">Chave XMR.TO</string>
<string name="message_copy_viewkey">Chave de visualização copiada para a área de transferência!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">Chave XMR.TO copiada para a área de transferência!</string>
<string name="message_copy_address">Endereço da carteira copiado para a área de transferência!</string>
<string name="message_copy_txid">ID da transacção copiado para a área de transferência!</string>
<string name="message_nocopy">Copiar está desativado por razões de segurança!</string>
<string name="message_exchange_failed">Não foi possível obter a cotação!\nUse XMR/XMR ou tente novamente</string>
<string name="generate_title">Criar Carteira</string>
<string name="generate_name_hint">Nome da Carteira</string>
<string name="generate_password_hint">Senha da Carteira</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">Permitir abrir a carteira com impressão digital</string>
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
<strong>Autenticação por impressão digital</strong>
<p>Com a autenticação por impressão digital ativa, é possível verificar o saldo e receber transações sem escrever a senha.</p>
<p>Porém por questões de segurança extra, o monerujo seguirá solicitando sua senha para ver detalhes da carteira ou enviar transações.</p>
<strong>Aviso de Segurança</strong>
<p>Queremos lembrar que qualquer pessoa com acesso às suas digitais poderá espiar o seu saldo.</p>
<p>Por exemplo, uma pessoa com má intenção pode abrir sua carteira usando sua digital enquanto você dorme.</p>
<strong>Tem certeza que quer ativar esta funcionalidade?</strong>
]]></string>
<string name="generate_bad_passwordB">As senhas não são iguais</string>
<string name="generate_empty_passwordB">A senha não pode estar vazia</string>
<string name="generate_buttonGenerate">Vamos criar essa carteira logo!</string>
<string name="generate_button_accept">Eu anotei minha semente mnemônica</string>
<string name="generate_wallet_name">Dê-me um nome!</string>
<string name="generate_wallet_exists">Essa carteira já existe!</string>
<string name="generate_wallet_dot">Não pode começar com .</string>
<string name="generate_wallet_creating">Criando carteira</string>
<string name="generate_wallet_created">Carteira criada</string>
<string name="generate_wallet_create_failed">Erro ao criar carteira</string>
<string name="generate_restoreheight_error">Escreva a altura ou data (AAAA-MM-DD)</string>
<string name="generate_wallet_type_key">Chaves</string>
<string name="generate_wallet_type_new">Nova</string>
<string name="generate_wallet_type_seed">Semente</string>
<string name="generate_wallet_type_view">Visualizar</string>
<string name="generate_address_hint">Endereço público</string>
<string name="generate_viewkey_hint">Chave de visualização</string>
<string name="generate_spendkey_hint">Chave de gasto</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">Semente mnemônica</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">Restaurar da altura ou data (AAAA-MM-DD)</string>
<string name="generate_address_label">Endereço público</string>
<string name="generate_viewkey_label">Chave de visualização</string>
<string name="generate_spendkey_label">Chave de gasto</string>
<string name="generate_mnemonic_label">Semente mnemônica</string>
<string name="generate_crazypass_label">Senha para restaurar via arquivo</string>
<string name="generate_check_key">Escreva uma chave válida</string>
<string name="generate_check_address">Escreva um endereço válido</string>
<string name="generate_check_mnemonic">Escreva a semente de 25 palavras</string>
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (indicativo)</string>
<string name="send_address_hint">Endereço de destino XMR ou BTC</string>
<string name="send_paymentid_hint">ID do pagamento (opcional)</string>
<string name="send_amount_hint">0.00</string>
<string name="send_notes_hint">Notas (opcional)</string>
<string name="send_generate_paymentid_hint">Gerar</string>
<string name="send_send_label">Gastar meu querido Monero!</string>
<string name="send_send_timed_label">Gastar meu querido Monero (%1$s)</string>
<string name="send_qr_invalid">Isso não é um código QR</string>
<string name="send_qr_address_invalid">Código QR inválido</string>
<string name="send_address_invalid">Endereço inválido</string>
<string name="send_title">Enviar</string>
<string name="send_available">Saldo: %1$s XMR</string>
<string name="send_address_title">Endereço</string>
<string name="send_amount_title">Valor</string>
<string name="send_confirm_title">Confirmar</string>
<string name="send_success_title">Concluído</string>
<string name="send_amount_label">Valor</string>
<string name="send_fee_btc_label">Taxa (XMR)</string>
<string name="send_fee_label">Taxa</string>
<string name="send_total_btc_label">Total (XMR)</string>
<string name="send_total_label">Total</string>
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
<string name="send_fee">+%1$s de taxa</string>
<string name="send_create_tx_error_title">Erro ao criar a transação</string>
<string name="tx_list_fee">- taxa de %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
<string name="tx_list_failed_text">falhou</string>
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_timestamp">Data/hora</string>
<string name="tx_id">ID TX</string>
<string name="tx_key">Chave TX</string>
<string name="tx_destination">Destino</string>
<string name="tx_destination_btc">Destino\n(BTC)</string>
<string name="tx_paymentId">ID do Pagamento</string>
<string name="tx_blockheight">Bloco</string>
<string name="tx_amount">Valor</string>
<string name="tx_amount_btc">Valor\n(BTC)</string>
<string name="tx_fee">Taxa</string>
<string name="tx_transfers">Transferências</string>
<string name="tx_notes">Notas</string>
<string name="tx_notes_hint">(opcional)</string>
<string name="tx_button_notes">Salvar</string>
<string name="tx_notes_set_failed">Erro ao salvar as notas</string>
<string name="tx_title">Detalhes da Transação</string>
<string name="tx_pending">PENDENTE</string>
<string name="tx_failed">FALHOU</string>
<string name="receive_paymentid_hint">ID do Pagamento (opcional)</string>
<string name="receive_amount_hint">Valor</string>
<string name="receive_cannot_open">Não foi possível abrir a carteira!</string>
<string name="receive_paymentid_invalid">16 ou 64 caracteres em hexadecimal (0&#8211;9,a&#8211;f)</string>
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Deve estar vazio ao usar endereços integrados</string>
<string name="receive_amount_too_big">Máx. %1$s</string>
<string name="receive_amount_negative">Mín. 0</string>
<string name="receive_amount_nan">O valor não é numérico</string>
<string name="receive_title">Receber</string>
<string name="details_alert_message">Dados importantes serão exibidos.\nCertifique-se que ninguém está espiando!</string>
<string name="details_alert_yes">Estou seguro</string>
<string name="details_alert_no">Tire-me daqui!</string>
<string name="details_title">Detalhes</string>
<string name="archive_alert_message">Farei um backup da carteira e depois vou deletá-la!</string>
<string name="archive_alert_yes">Sim, pode fazer!</string>
<string name="archive_alert_no">Não, obrigado!</string>
<string-array name="priority">
<item>Prioridade padrão</item>
<item>Prioridade baixa</item>
<item>Prioridade média</item>
<item>Prioridade alta</item>
</string-array>
<string name="fab_create_new">Criar nova carteira</string>
<string name="fab_restore_viewonly">Restaurar carteira \"Somente leitura\"</string>
<string name="fab_restore_key">Restaurar carteira via chaves privadas</string>
<string name="fab_restore_seed">Restaurar carteira via semente mnemônica</string>
<string name="accounts_drawer_new">Criar conta</string>
<string name="accounts_drawer_title">Contas</string>
<string name="accounts_new">Conta adicionada #%1$d</string>
<string name="tx_account">Conta #</string>
<string name="send_sweepall">Enviar todo o saldo disponível nesta conta!</string>
<string name="tx_subaddress">Subendereço #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Subendereço público #%1$d</string>
<string name="menu_language">Idioma</string>
<string name="language_system_default">Usar o idioma do sistema</string>
<string name="fab_restore_ledger">Restaurar da Ledger Nano S</string>
<string name="progress_ledger_progress">Comunicando com a Ledger</string>
<string name="progress_ledger_confirm">Necessária confirmação na Ledger!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">Recuperando subendereços</string>
<string name="progress_ledger_verify">Verificando chaves</string>
<string name="progress_ledger_opentx">Fazendo cálculos incríveis</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">Encriptando as coisas</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">Favor (re)conectar a Ledger</string>
<string name="accounts_progress_new">Criando conta</string>
<string name="accounts_progress_update">Atualizando carteira</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s conectado</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s desconectado</string>
<string name="progress_nfc_write">Escrevendo tag</string>
<string name="nfc_write_failed">Erro ao escrever a tag!</string>
<string name="nfc_write_successful">Sucesso ao escrever a tag</string>
<string name="nfc_tag_unsupported">A tag não suporta NDEF!</string>
<string name="nfc_tag_size">Tag disponibiliza %1$d bytes, mas precisamos de %2$d!</string>
<string name="nfc_tag_read_undef">Não consigo ler a tag!</string>
<string name="nfc_tag_read_what">Não sei o que você quer!</string>
<string name="nfc_tag_read_success">Sucesso na leitura da tag</string>
<string name="nfc_tag_tap">NFC disponível!</string>
</resources>