109 lines
3.7 KiB
Plaintext
109 lines
3.7 KiB
Plaintext
|
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the GParted package.
|
||
|
# Traduzione del manuale di gparted
|
||
|
#
|
||
|
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-06 04:13+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 16:34+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:24(title)
|
||
|
msgid "GParted Manual"
|
||
|
msgstr "Manuale di GParted"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:26(publishername) C/gparted.xml:68(orgname)
|
||
|
#: C/gparted.xml:99(para) C/gparted.xml:107(para)
|
||
|
msgid "GParted Project"
|
||
|
msgstr "Progetto GParted"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:30(para)
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"GParted is the Gnome Partition Editor for creating, reorganising, and "
|
||
|
"deleting disk partitions"
|
||
|
msgstr "GParted è l'editor di partizioni per GNOME usato per creare, riorganizzare ed eliminare partizioni dai dischi."
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:37(year)
|
||
|
msgid "2007"
|
||
|
msgstr "2007"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:38(year)
|
||
|
msgid "2008"
|
||
|
msgstr "2008"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:39(holder) C/gparted.xml:98(para) C/gparted.xml:106(para)
|
||
|
msgid "Laurent de Trogoff"
|
||
|
msgstr "Laurent de Trogoff"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:50(para)
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
|
||
|
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later "
|
||
|
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
|
||
|
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
|
||
|
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
|
||
|
"at <ulink url=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html\"> http://www."
|
||
|
"fsf.org/licensing/licenses/fdl.html</ulink> or in the file COPYING-DOCS "
|
||
|
"distributed with this manual."
|
||
|
msgstr "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.2 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">collegamento</ulink>, all'indirizzo or <ulink url=\\\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html\\\">http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:65(firstname)
|
||
|
msgid "Laurent"
|
||
|
msgstr "Laurent"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:66(surname)
|
||
|
msgid "de Trogoff"
|
||
|
msgstr "de Trogoff"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:70(email)
|
||
|
msgid "tblksa@users.sourceforge.net"
|
||
|
msgstr "tblksa@users.sourceforge.net"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:95(revnumber)
|
||
|
msgid "GParted Manual 0.3.9"
|
||
|
msgstr "Manuale di GParted V0.3.9"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:96(date)
|
||
|
msgid "September ??, 2008"
|
||
|
msgstr "Settembre 2008"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:103(revnumber)
|
||
|
msgid "GParted Docs 0.3-1"
|
||
|
msgstr "Documenti di GParted V0.3-1"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:104(date)
|
||
|
msgid "June 1, 2007"
|
||
|
msgstr "1 giugno 2007"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:112(releaseinfo)
|
||
|
msgid "This manual describes version 0.3.9 of GParted"
|
||
|
msgstr "Questo manuale descrive la versione 0.3.9 di GParted."
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:117(title)
|
||
|
msgid "Introduction"
|
||
|
msgstr "Introduzione"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:118(para)
|
||
|
msgid "To Be Done."
|
||
|
msgstr "Da fare."
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:121(para)
|
||
|
msgid "For more documentation refer to:"
|
||
|
msgstr "Per maggiori informazioni consultare:"
|
||
|
|
||
|
#: C/gparted.xml:125(ulink)
|
||
|
msgid "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php"
|
||
|
msgstr "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php"
|
||
|
|
||
|
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
||
|
#: C/gparted.xml:0(None)
|
||
|
msgid "translator-credits"
|
||
|
msgstr "Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"
|