Updated British English translation.

2004-10-13  David Lodge <dave@cirt.net>

        * en_GB.po: Updated British English translation.
This commit is contained in:
David Lodge 2004-10-13 21:58:58 +00:00 committed by David Lodge
parent 3298d51feb
commit 0fc7d93eee
2 changed files with 140 additions and 138 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-10-13 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British English translation.
2004-10-12 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-05 23:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-13 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 23:01+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
#. ==== GUI =========================
#: gparted.desktop.in.h:1
#: src/Dialog_About.cc:33
#: src/Win_GParted.cc:34
#: src/Dialog_About.cc:32
#: src/Win_GParted.cc:39
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
@ -27,51 +27,47 @@ msgid "Gnome Partition Editor"
msgstr "Gnome Partition Editor"
#. TO TRANSLATORS: this is the dialog title
#: src/Dialog_About.cc:23
#: src/Dialog_About.cc:26
msgid "About GParted"
msgstr "About GParted"
#: src/Dialog_About.cc:37
#: src/Dialog_About.cc:33
msgid "Gnome Partition Editor based on libparted"
msgstr "Gnome Partition Editor based on libparted"
#: src/Dialog_About.cc:41
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#: src/Dialog_About.cc:62
#: src/Dialog_About.cc:49
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog
#: src/Dialog_About.cc:76
#: src/Dialog_About.cc:59
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names
#: src/Dialog_About.cc:79
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
#: src/Dialog_About.cc:63
msgid "translator-credits"
msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"
#. TO TRANSLATORS: tablabel in aboutdialog
#: src/Dialog_About.cc:86
#: src/Dialog_About.cc:68
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
#. add spinbutton_before
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:54
msgid "Free Space Preceding (MB) :"
msgstr "Free Space Preceding (MB) :"
msgid "Free Space Preceding (MB):"
msgstr "Free Space Preceding (MB):"
#. add spinbutton_size
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:61
msgid "New Size (MB) :"
msgstr "New Size (MB) :"
msgid "New Size (MB):"
msgstr "New Size (MB):"
#. add spinbutton_after
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:68
msgid "Free Space Following (MB) :"
msgstr "Free Space Following (MB) :"
msgid "Free Space Following (MB):"
msgstr "Free Space Following (MB):"
#. pack warning about small differences in values..
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:86
@ -83,9 +79,9 @@ msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: src/Dialog_Base_Partition.cc:153
#: src/Win_GParted.cc:121
#: src/Win_GParted.cc:156
#: src/Win_GParted.cc:777
#: src/Win_GParted.cc:130
#: src/Win_GParted.cc:165
#: src/Win_GParted.cc:843
msgid "Resize/Move"
msgstr "Resize/Move"
@ -107,100 +103,101 @@ msgstr "Paste %1"
msgid "Information about %1"
msgstr "Information about %1"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:45
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:47
msgid "Libparted message:"
msgstr "Libparted message:"
#. set text of pangolayout
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:126
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:145
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:154
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:159
#. the label...
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:119
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:138
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:147
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:152
#: src/VBox_VisualDisk.cc:137
#: src/VBox_VisualDisk.cc:149
#: src/Win_GParted.cc:386
#: src/Win_GParted.cc:405
#: src/Win_GParted.cc:408
#: src/Win_GParted.cc:455
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#. filesystem
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:140
#: src/Dialog_Partition_New.cc:80
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:133
#: src/Dialog_Partition_New.cc:82
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filesystem:"
#. size
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:144
#: src/Win_GParted.cc:230
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:137
#: src/Win_GParted.cc:223
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#. used
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:153
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:146
msgid "Used:"
msgstr "Used:"
#. unused
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:158
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:151
msgid "Unused:"
msgstr "Unused:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:166
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:159
msgid "Flags:"
msgstr "Flags:"
#. path
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:176
#: src/Win_GParted.cc:235
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:169
#: src/Win_GParted.cc:228
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:186
#: src/Win_GParted.cc:242
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:179
#: src/Win_GParted.cc:235
msgid "Real Path:"
msgstr "Real Path:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:192
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:185
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:196
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:189
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
msgstr "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:198
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:191
msgid "Not active"
msgstr "Not active"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:200
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:193
msgid "Not mounted"
msgstr "Not mounted"
#. first sector
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:209
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:202
msgid "First Sector:"
msgstr "First Sector:"
#. last sector
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:213
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:206
msgid "Last Sector:"
msgstr "Last Sector:"
#. total sectors
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:217
#: src/Win_GParted.cc:278
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:210
#: src/Win_GParted.cc:271
msgid "Total Sectors:"
msgstr "Total Sectors:"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:224
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:217
msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
msgstr "Busy (At least one logical partition is mounted)"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:226
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:219
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:261
#: src/Dialog_Partition_Info.cc:254
msgid "Mounted on %1"
msgstr "Mounted on %1"
@ -210,23 +207,23 @@ msgid "Create new Partition"
msgstr "Create new Partition"
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <optionmenu with choices>
#: src/Dialog_Partition_New.cc:52
#: src/Dialog_Partition_New.cc:55
msgid "Create as:"
msgstr "Create as:"
#. fill partitiontype menu
#: src/Dialog_Partition_New.cc:57
#: src/Dialog_Partition_New.cc:58
#: src/Operation.cc:61
msgid "Primary Partition"
msgstr "Primary Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:58
#: src/Dialog_Partition_New.cc:59
#: src/Operation.cc:52
#: src/Operation.cc:62
msgid "Logical Partition"
msgstr "Logical Partition"
#: src/Dialog_Partition_New.cc:59
#: src/Dialog_Partition_New.cc:60
#: src/Operation.cc:63
msgid "Extended Partition"
msgstr "Extended Partition"
@ -243,16 +240,16 @@ msgstr "Resize %1"
msgid "Resize/Move %1"
msgstr "Resize/Move %1"
#: src/Dialog_Progress.cc:25
#: src/Dialog_Progress.cc:36
#: src/Dialog_Progress.cc:28
#: src/Dialog_Progress.cc:37
msgid "Applying pending operations"
msgstr "Applying pending operations"
#: src/Dialog_Progress.cc:38
#: src/Dialog_Progress.cc:39
msgid "Applying all listed operations."
msgstr "Applying all listed operations."
#: src/Dialog_Progress.cc:40
#: src/Dialog_Progress.cc:41
msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
msgstr "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
@ -260,20 +257,20 @@ msgstr "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
msgid "initializing..."
msgstr "initializing..."
#: src/Dialog_Progress.cc:53
#: src/Dialog_Progress.cc:52
msgid "Completed Operations"
msgstr "Completed Operations"
#: src/Dialog_Progress.cc:56
#: src/Dialog_Progress.cc:75
#: src/Dialog_Progress.cc:54
#: src/Dialog_Progress.cc:73
msgid "%1 of %2 operations completed"
msgstr "%1 of %2 operations completed"
#: src/Dialog_Progress.cc:87
#: src/Dialog_Progress.cc:85
msgid "about %1 minute and %2 seconds left"
msgstr "about %1 minute and %2 seconds left"
#: src/Dialog_Progress.cc:89
#: src/Dialog_Progress.cc:87
msgid "about %1 minutes and %2 seconds left"
msgstr "about %1 minutes and %2 seconds left"
@ -345,7 +342,7 @@ msgstr "Error while copying %1"
msgid "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list."
msgstr "Be aware that the failure to apply this operation could affect other operations on the list."
#: src/Partition.cc:55
#: src/Partition.cc:67
msgid "Unallocated"
msgstr "Unallocated"
@ -374,235 +371,236 @@ msgstr "Unused(MB)"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: src/VBox_VisualDisk.cc:211
msgid "used"
msgstr "used"
#: src/VBox_VisualDisk.cc:212
msgid "unused"
msgstr "unused"
#: src/Win_GParted.cc:87
#: src/Win_GParted.cc:95
msgid "_Refresh devices"
msgstr "_Refresh devices"
#: src/Win_GParted.cc:90
#: src/Win_GParted.cc:98
msgid "_GParted"
msgstr "_GParted"
#: src/Win_GParted.cc:94
#: src/Win_GParted.cc:217
#. title
#: src/Win_GParted.cc:102
#: src/Win_GParted.cc:211
msgid "Harddisk Information"
msgstr "Harddisk Information"
#: src/Win_GParted.cc:95
#: src/Win_GParted.cc:103
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
#: src/Win_GParted.cc:104
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: src/Win_GParted.cc:101
#: src/Win_GParted.cc:110
msgid "About"
msgstr "About"
#: src/Win_GParted.cc:102
#: src/Win_GParted.cc:111
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: src/Win_GParted.cc:113
#: src/Win_GParted.cc:122
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
msgstr "Create a new partition in the selected unallocated space"
#: src/Win_GParted.cc:116
#: src/Win_GParted.cc:125
msgid "Delete the selected partition"
msgstr "Delete the selected partition"
#: src/Win_GParted.cc:123
#: src/Win_GParted.cc:132
msgid "Resize/Move the selected partition"
msgstr "Resize/Move the selected partition"
#: src/Win_GParted.cc:129
#: src/Win_GParted.cc:138
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
msgstr "Copy the selected partition to the clipboard"
#: src/Win_GParted.cc:132
#: src/Win_GParted.cc:141
msgid "Paste the partition from the clipboard"
msgstr "Paste the partition from the clipboard"
#: src/Win_GParted.cc:138
#: src/Win_GParted.cc:147
msgid "Undo last operation"
msgstr "Undo last operation"
#: src/Win_GParted.cc:141
#: src/Win_GParted.cc:150
msgid "Apply all operations"
msgstr "Apply all operations"
#. TO TRANSLATORS: menuitem which holds a submenu with filesystems..
#: src/Win_GParted.cc:163
#: src/Win_GParted.cc:172
msgid "_Convert to"
msgstr "_Convert to"
#. model
#: src/Win_GParted.cc:225
#: src/Win_GParted.cc:218
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. disktype
#: src/Win_GParted.cc:258
#: src/Win_GParted.cc:251
msgid "DiskType:"
msgstr "DiskType:"
#. heads
#: src/Win_GParted.cc:263
#: src/Win_GParted.cc:256
msgid "Heads:"
msgstr "Heads:"
#. sectors/track
#: src/Win_GParted.cc:268
#: src/Win_GParted.cc:261
msgid "Sectors/Track:"
msgstr "Sectors/Track:"
#. cylinders
#: src/Win_GParted.cc:273
#: src/Win_GParted.cc:266
msgid "Cylinders:"
msgstr "Cylinders:"
#: src/Win_GParted.cc:309
#: src/Win_GParted.cc:302
msgid "Hide operationslist"
msgstr "Hide operationslist"
#: src/Win_GParted.cc:318
#: src/Win_GParted.cc:311
msgid "Clear operationslist"
msgstr "Clear operationslist"
#: src/Win_GParted.cc:488
#: src/Win_GParted.cc:420
msgid "Scanning all devices..."
msgstr "Scanning all devices..."
#: src/Win_GParted.cc:528
msgid "%1 operations pending"
msgstr "%1 operations pending"
#: src/Win_GParted.cc:490
#: src/Win_GParted.cc:530
msgid "1 operation pending"
msgstr "1 operation pending"
#: src/Win_GParted.cc:544
#: src/Win_GParted.cc:584
msgid "Quit GParted?"
msgstr "Quit GParted?"
#: src/Win_GParted.cc:547
#: src/Win_GParted.cc:587
msgid "%1 operations are currently pending."
msgstr "%1 operations are currently pending."
#: src/Win_GParted.cc:549
#: src/Win_GParted.cc:589
msgid "1 operation is currently pending."
msgstr "1 operation is currently pending."
#: src/Win_GParted.cc:723
#: src/Win_GParted.cc:786
msgid "Sorry, not yet implemented."
msgstr "Sorry, not yet implemented."
#: src/Win_GParted.cc:725
#: src/Win_GParted.cc:788
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
#: src/Win_GParted.cc:768
#: src/Win_GParted.cc:831
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
#: src/Win_GParted.cc:770
#: src/Win_GParted.cc:833
msgid "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32."
msgstr "Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a partition is very error-prone. It is advisable to first convert the filesystem to fat32."
#: src/Win_GParted.cc:843
#: src/Win_GParted.cc:870
#: src/Win_GParted.cc:905
#: src/Win_GParted.cc:932
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
#: src/Win_GParted.cc:845
#: src/Win_GParted.cc:872
#: src/Win_GParted.cc:907
#: src/Win_GParted.cc:934
msgid "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions."
msgstr "If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions."
#: src/Win_GParted.cc:901
#: src/Win_GParted.cc:963
msgid "Unable to delete partition!"
msgstr "Unable to delete partition!"
#: src/Win_GParted.cc:903
#: src/Win_GParted.cc:965
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
#: src/Win_GParted.cc:910
msgid "Are you sure you want to delete %1 ?"
msgstr "Are you sure you want to delete %1 ?"
#: src/Win_GParted.cc:972
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
#: src/Win_GParted.cc:914
#: src/Win_GParted.cc:976
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MB)
#: src/Win_GParted.cc:919
#: src/Win_GParted.cc:981
msgid "Delete %1 (%2, %3 MB)"
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
#: src/Win_GParted.cc:981
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1 ?"
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1 ?"
#: src/Win_GParted.cc:1043
msgid "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
msgstr "Are you sure you want to convert this filesystem to %1?"
#: src/Win_GParted.cc:982
#: src/Win_GParted.cc:1044
msgid "This operation will destroy all data on %1"
msgstr "This operation will destroy all data on %1"
#: src/Win_GParted.cc:1000
#: src/Win_GParted.cc:1002
#: src/Win_GParted.cc:1062
#: src/Win_GParted.cc:1064
msgid "Can not convert this filesystem to fat16."
msgstr "Can not convert this filesystem to fat16."
#: src/Win_GParted.cc:1000
#: src/Win_GParted.cc:1062
msgid "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
msgstr "A fat16 filesystem requires a partition of at least 32 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1002
#: src/Win_GParted.cc:1064
msgid "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
msgstr "A partition with a fat16 filesystem has a maximum size of 1023 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1004
#: src/Win_GParted.cc:1066
msgid "Can not convert this filesystem to fat32."
msgstr "Can not convert this filesystem to fat32."
#: src/Win_GParted.cc:1004
#: src/Win_GParted.cc:1066
msgid "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
msgstr "A fat32 filesystem requires a partition of at least 256 MB."
#: src/Win_GParted.cc:1060
#: src/Win_GParted.cc:1122
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
#: src/Win_GParted.cc:1062
#: src/Win_GParted.cc:1124
msgid "It is recommended to backup valueable data before proceeding."
msgstr "It is recommended to backup valueable data before proceeding."
#: src/Win_GParted.cc:1065
#: src/Win_GParted.cc:1127
msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Apply operations to harddisk"
#. TO TRANSLATORS: after the colon (:) a list of devices will be shown
#: src/Win_GParted.cc:1102
msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on :"
msgstr "The kernel was unable to re-read the partition table on :"
#: src/Win_GParted.cc:1164
msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on:"
msgstr "The kernel was unable to re-read the partition table on:"
#: src/Win_GParted.cc:1108
#: src/Win_GParted.cc:1170
msgid "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot."
msgstr "This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot."
#: src/Win_GParted.cc:1111
#: src/Win_GParted.cc:1173
msgid "You should reboot your computer before doing anything with these devices."
msgstr "You should reboot your computer before doing anything with these devices."
#: src/Win_GParted.cc:1113
#: src/Win_GParted.cc:1175
msgid "You should reboot your computer before doing anything with this device."
msgstr "You should reboot your computer before doing anything with this device."
#: src/main.cc:35
#: src/main.cc:36
msgid "Root privileges are required for running GParted"
msgstr "Root privileges are required for running GParted"
#: src/main.cc:35
#: src/main.cc:36
msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
msgstr "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."