Update Croatian translation

This commit is contained in:
gogo 2018-01-04 18:31:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2f532be9f9
commit 118649bdb6
1 changed files with 116 additions and 100 deletions

216
po/hr.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-04 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 19:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 19:30+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@ -93,24 +93,19 @@ msgstr "(Pola novog UUID-a - biti će naizmjenično generiran)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:180 ../src/ProgressBar.cc:106
#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:175 ../src/ProgressBar.cc:106
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 od %2 kopirano"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
#: ../src/CopyBlocks.cc:155
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "kopiraj %1 koristeći veličinu bloka od %2"
#: ../src/CopyBlocks.cc:220
#: ../src/CopyBlocks.cc:215
msgid "Operation Canceled"
msgstr "Radnja prekinuta"
#: ../src/CopyBlocks.cc:232
#: ../src/CopyBlocks.cc:227
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Greška pri zapisivanju bloka na sektoru %1"
#: ../src/CopyBlocks.cc:237
#: ../src/CopyBlocks.cc:232
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Greška pri čitanju bloka na sektoru %1"
@ -970,23 +965,23 @@ msgstr "stvori praznu particiju"
#. * is a whole disk device or a partition
#. * within a device.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3585
#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3638
msgid "path: %1 (%2)"
msgstr "putanja: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3589
#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3642
msgid "partition"
msgstr "particija"
#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3590
#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3643
msgid "start: %1"
msgstr "početak: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3591
#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3644
msgid "end: %1"
msgstr "kraj: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3592
#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3645
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "veličina: %1 (%2)"
@ -1074,30 +1069,30 @@ msgstr "Postavi UUID-a na %1 na novu, naizmjeničnu vrijednost"
msgid "size of the partition is changing for a move only step"
msgstr "veličina particije se mijenja samo za korak premještanja"
#: ../src/GParted_Core.cc:2330
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "vrati posljednju promjenu na particijskoj tablici"
#: ../src/GParted_Core.cc:2329
msgid "rollback last change to the partition"
msgstr "vrati posljednju promjenu na particiji"
#: ../src/GParted_Core.cc:2379
#: ../src/GParted_Core.cc:2378
msgid "move file system to the left"
msgstr "pomakni datotečni sustav lijevo"
#: ../src/GParted_Core.cc:2381
#: ../src/GParted_Core.cc:2380
msgid "move file system to the right"
msgstr "pomakni datotečni sustav desno"
#: ../src/GParted_Core.cc:2384
#: ../src/GParted_Core.cc:2383
msgid "move file system"
msgstr "pomakni datotečni sustav"
#: ../src/GParted_Core.cc:2386
#: ../src/GParted_Core.cc:2385
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr ""
"novi i stari datotečni sustav imaju identičan položaj. Promjena preskočena"
#: ../src/GParted_Core.cc:2452
#: ../src/GParted_Core.cc:2451
msgid "using libparted"
msgstr "koristeći libparted"
@ -1107,22 +1102,22 @@ msgstr "koristeći libparted"
#. * only step which is not permitted to change the start of the
#. * partition.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2526
#: ../src/GParted_Core.cc:2525
msgid "start of the partition is changing for a resize only step"
msgstr "početak particije se mijenja samo za korak promjene veličine"
#: ../src/GParted_Core.cc:2544
#: ../src/GParted_Core.cc:2543
msgid ""
"partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step"
msgstr ""
"particija ne sadrži otvoreno LUKS šifriranje samo za korak promjene veličine "
"šifriranja"
#: ../src/GParted_Core.cc:2554
#: ../src/GParted_Core.cc:2553
msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume"
msgstr "nemoguće je smanjiti uređaj zatvorenog LUKS šifriranja"
#: ../src/GParted_Core.cc:2613
#: ../src/GParted_Core.cc:2612
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step"
msgstr ""
@ -1185,31 +1180,47 @@ msgstr "stari kraj: %1"
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "stara veličina: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2797 ../src/GParted_Core.cc:3679
#: ../src/GParted_Core.cc:2748 ../src/GParted_Core.cc:3732
msgid "new start: %1"
msgstr "novi početak: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2798 ../src/GParted_Core.cc:3680
#: ../src/GParted_Core.cc:2749 ../src/GParted_Core.cc:3733
msgid "new end: %1"
msgstr "novi kraj: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2799 ../src/GParted_Core.cc:3681
#: ../src/GParted_Core.cc:2750 ../src/GParted_Core.cc:3734
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "nova veličina: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2826 ../src/GParted_Core.cc:3632
#: ../src/GParted_Core.cc:2764 ../src/GParted_Core.cc:3685
msgid "requested start: %1"
msgstr "zatraženi početak: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2827 ../src/GParted_Core.cc:3633
#: ../src/GParted_Core.cc:2765 ../src/GParted_Core.cc:3686
msgid "requested end: %1"
msgstr "zatraženi kraj: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2828 ../src/GParted_Core.cc:3634
#: ../src/GParted_Core.cc:2766 ../src/GParted_Core.cc:3687
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "zatražena veličina: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2847
#: ../src/GParted_Core.cc:2778
msgid "attempt to rollback failed change to the partition"
msgstr "pokušaj vraćanja nije uspio promijeniti particiju"
#: ../src/GParted_Core.cc:2799
msgid "original start: %1"
msgstr "izvorni početak: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2800
msgid "original end: %1"
msgstr "izvorni kraj: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2801
msgid "original size: %1 (%2)"
msgstr "izvorna veličina: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2883
msgid ""
"partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only "
"step"
@ -1217,11 +1228,11 @@ msgstr ""
"particija ne sadrži otvoreno LUKS šifriranje samo za korak smanjenja "
"šifriranja"
#: ../src/GParted_Core.cc:2852
#: ../src/GParted_Core.cc:2888
msgid "shrink encryption volume"
msgstr "smanji šifrirani uređaj"
#: ../src/GParted_Core.cc:2863
#: ../src/GParted_Core.cc:2899
msgid ""
"partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only "
"step"
@ -1229,15 +1240,15 @@ msgstr ""
"particija ne sadrži otvoreno LUKS šifriranje samo za korak povećanja "
"šifriranja"
#: ../src/GParted_Core.cc:2868
#: ../src/GParted_Core.cc:2904
msgid "grow encryption volume to fill the partition"
msgstr "povećaj šifrirani uređaj kako bi se ispunila particija"
#: ../src/GParted_Core.cc:2878
#: ../src/GParted_Core.cc:2914
msgid "growing is not available for this encryption volume"
msgstr "povećavanje nije dostupno za ovaj šifrirani uređaj"
#: ../src/GParted_Core.cc:2896
#: ../src/GParted_Core.cc:2932
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step"
msgstr ""
@ -1248,47 +1259,47 @@ msgstr ""
#. * to grow the partition size or keep it the same when performing
#. * a shrink partition only step.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2908
#: ../src/GParted_Core.cc:2944
msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step"
msgstr "veličina nove particije je veća ili ista samo za korak smanjivanja"
#: ../src/GParted_Core.cc:2913
#: ../src/GParted_Core.cc:2949
msgid "shrink file system"
msgstr "smanji datotečni sustav"
#: ../src/GParted_Core.cc:2924
#: ../src/GParted_Core.cc:2960
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step"
msgstr ""
"particija sadrži otvoreno LUKS šifriranje samo za korak povećanja šifriranja"
#: ../src/GParted_Core.cc:2929
#: ../src/GParted_Core.cc:2965
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "povećaj datotečni sustav kako bi se ispunila particija"
#: ../src/GParted_Core.cc:2940
#: ../src/GParted_Core.cc:2976
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "povećavanje nije dostupno za ovaj datotečni sustav"
#: ../src/GParted_Core.cc:2948
#: ../src/GParted_Core.cc:2984
msgid "growing the file system is currently disallowed"
msgstr "povećavanje datotečnog sustava trenutno je nedopušteno"
#. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step
#: ../src/GParted_Core.cc:2972
#: ../src/GParted_Core.cc:3008
msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step"
msgstr "nije %1 datotečni sustav samo za korak stvaranja %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system
#: ../src/GParted_Core.cc:2984
#: ../src/GParted_Core.cc:3020
msgid "recreate %1 file system"
msgstr "stvori novi %1 datotečni sustav"
#: ../src/GParted_Core.cc:3053
#: ../src/GParted_Core.cc:3089
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "odredišna particija je manje od izvorne"
#: ../src/GParted_Core.cc:3104
#: ../src/GParted_Core.cc:3140
msgid ""
"source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only "
"step"
@ -1296,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"particija sadrži otvoreno LUKS šifriranje samo za korak kopiranja datotečnog "
"sustava"
#: ../src/GParted_Core.cc:3111
#: ../src/GParted_Core.cc:3147
msgid ""
"destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy "
"only step"
@ -1304,42 +1315,47 @@ msgstr ""
"odredišna particija sadrži otvoreno LUKS šifriranje samo za korak kopiranja "
"datotečnog sustava"
#: ../src/GParted_Core.cc:3117
#: ../src/GParted_Core.cc:3153
msgid "copy file system from %1 to %2"
msgstr "kopiranje datotečnog sustava s %1 na %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:3198
#: ../src/GParted_Core.cc:3234
msgid "using internal algorithm"
msgstr "koristeći unutrašnji algoritam"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3201
#: ../src/GParted_Core.cc:3237
msgid "copy %1"
msgstr "kopiraj %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3204
#: ../src/GParted_Core.cc:3240
msgid "finding optimal block size"
msgstr "pronalazak optimalne veličine bloka"
#: ../src/GParted_Core.cc:3246
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3271 ../src/GParted_Core.cc:3317
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "kopiraj %1 koristeći veličinu bloka od %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:3289
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunda"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3264
#: ../src/GParted_Core.cc:3308
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "optimalna veličina bloka je %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
#: ../src/GParted_Core.cc:3282
#: ../src/GParted_Core.cc:3335
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "%1 (%2 B) kopirano"
#: ../src/GParted_Core.cc:3320
msgid "roll back last transaction"
msgstr "vrati posljednju transakciju"
#: ../src/GParted_Core.cc:3373
msgid "rollback failed file system move"
msgstr "vraćanje premještanja datotečnog sustava nije uspjelo"
#: ../src/GParted_Core.cc:3343
#: ../src/GParted_Core.cc:3396
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a check file system only step"
msgstr ""
@ -1347,45 +1363,45 @@ msgstr ""
"sustava"
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
#: ../src/GParted_Core.cc:3355
#: ../src/GParted_Core.cc:3408
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "provjeri datotečni sustav na %1 za greške i (ako je moguće) ispravi ih"
#: ../src/GParted_Core.cc:3364
#: ../src/GParted_Core.cc:3417
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "provjera nije dostupna za ovaj datotečni sustav"
#: ../src/GParted_Core.cc:3429
#: ../src/GParted_Core.cc:3482
msgid "set partition type on %1"
msgstr "postavi vrstu particije na %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4
#: ../src/GParted_Core.cc:3479
#: ../src/GParted_Core.cc:3532
msgid "new partition type: %1"
msgstr "nova vrsta particije: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm
#: ../src/GParted_Core.cc:3494
#: ../src/GParted_Core.cc:3547
msgid "new partition flag: %1"
msgstr "nova oznaka particije: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3523
#: ../src/GParted_Core.cc:3576
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibriraj %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3588
#: ../src/GParted_Core.cc:3641
msgid "device"
msgstr "uređaj"
#: ../src/GParted_Core.cc:3602
#: ../src/GParted_Core.cc:3655
msgid "encryption path: %1"
msgstr "putanja šifriranja: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3628
#: ../src/GParted_Core.cc:3681
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "izračunaj novu veličinu i položaj za %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3740
#: ../src/GParted_Core.cc:3800
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures "
"only step"
@ -1393,55 +1409,55 @@ msgstr ""
"particija sadrži otvoreno LUKS šifriranje samo za korak brisanja potpisa "
"datotečnog sustava"
#: ../src/GParted_Core.cc:3747
#: ../src/GParted_Core.cc:3807
msgid "clear old file system signatures in %1"
msgstr "obriši stare potpise datotečnog sustava u %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3953
#: ../src/GParted_Core.cc:4013
msgid "flush operating system cache of %1"
msgstr "isprazni predmemoriju operativnog sustava %1"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:3985
#: ../src/GParted_Core.cc:4045
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "nadopuni boot sektor %1 datotečnog sustava na %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4021
#: ../src/GParted_Core.cc:4081
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Greška pri pokušaju zapisivanja boot sektora na %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4027
#: ../src/GParted_Core.cc:4087
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Greška pri pokušaju traženja položaja 0x1c na %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4034
#: ../src/GParted_Core.cc:4094
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Greška pri pokušaju otvaranja %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
#: ../src/GParted_Core.cc:4044
#: ../src/GParted_Core.cc:4104
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr ""
"Postavljanje broja skrivenih sektora na %1 na NTFS boot zapisu nije uspjelo."
#: ../src/GParted_Core.cc:4046
#: ../src/GParted_Core.cc:4106
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Možda ćete htjeli izvršiti sljedeću naredbu za ispravljanje problema:"
#: ../src/GParted_Core.cc:4105
#: ../src/GParted_Core.cc:4165
msgid "libparted messages"
msgstr "libparted poruke"
#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
#: ../src/GParted_Core.cc:4122
#: ../src/GParted_Core.cc:4182
msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
msgstr "Zanemarivanje %1 s logičkom veličinom sektora od %2 bajtova."
#: ../src/GParted_Core.cc:4125
#: ../src/GParted_Core.cc:4185
msgid ""
"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
"sector sizes larger than 512 bytes."
@ -1449,59 +1465,59 @@ msgstr ""
"GParted zahtijeva libparted inačice 2.2 ili novije za podršku uređaja sa "
"sektorima većim od 512 bajtova."
#: ../src/GParted_Core.cc:4313
#: ../src/GParted_Core.cc:4373
msgid "Libparted Information"
msgstr "Libparted informacije"
#: ../src/GParted_Core.cc:4317
#: ../src/GParted_Core.cc:4377
msgid "Libparted Warning"
msgstr "Libparted upozorenje"
#: ../src/GParted_Core.cc:4321
#: ../src/GParted_Core.cc:4381
msgid "Libparted Error"
msgstr "Libparted greška"
#: ../src/GParted_Core.cc:4324
#: ../src/GParted_Core.cc:4384
msgid "Libparted Fatal"
msgstr "Libparted kobna greška"
#: ../src/GParted_Core.cc:4327
#: ../src/GParted_Core.cc:4387
msgid "Libparted Bug"
msgstr "Libparted greška"
#: ../src/GParted_Core.cc:4330
#: ../src/GParted_Core.cc:4390
msgid "Libparted Unsupported Feature"
msgstr "Libparted nepodržana značajka"
#: ../src/GParted_Core.cc:4333
#: ../src/GParted_Core.cc:4393
msgid "Libparted unknown exception"
msgstr "Libparted nepoznata iznimka"
#: ../src/GParted_Core.cc:4337
#: ../src/GParted_Core.cc:4397
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
#: ../src/GParted_Core.cc:4339
#: ../src/GParted_Core.cc:4399
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/GParted_Core.cc:4341
#: ../src/GParted_Core.cc:4401
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
#: ../src/GParted_Core.cc:4343
#: ../src/GParted_Core.cc:4403
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovno"
#: ../src/GParted_Core.cc:4345
#: ../src/GParted_Core.cc:4405
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/GParted_Core.cc:4347
#: ../src/GParted_Core.cc:4407
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: ../src/GParted_Core.cc:4349
#: ../src/GParted_Core.cc:4409
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
@ -2507,6 +2523,9 @@ msgid ""
"label."
msgstr "mkudffs prije inačice 1.1 ne podržava ne-ASCII znakove u nazivu."
#~ msgid "roll back last transaction"
#~ msgstr "vrati posljednju transakciju"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "NEDOSTUPNO"
@ -2527,9 +2546,6 @@ msgstr "mkudffs prije inačice 1.1 ne podržava ne-ASCII znakove u nazivu."
#~ msgid "copy file system of %1 to %2"
#~ msgstr "kopiranje datotečnog sustava s %1 na %2"
#~ msgid "resize file system"
#~ msgstr "promijeni veličinu datotečnog sustava"
#~ msgid "grow file system"
#~ msgstr "povećaj datotečni sustav"