Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
57762cb610
commit
418b123e44
255
po/sl.po
255
po/sl.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gparted master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 09:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-19 16:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 18:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -711,112 +711,112 @@ msgid "unrecognized"
|
|||
msgstr "neprepoznavno"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:544
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:582
|
||||
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
|
||||
msgstr "Razdelek ne sme biti dolžine %1 sektorjev"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:553
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:591
|
||||
msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
|
||||
msgstr "Razdelek z več uporabljenimi sektorji (%1), kot je njegova dolžina (%2), ni veljaven."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:621
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:659
|
||||
msgid "libparted messages"
|
||||
msgstr "sporočilo libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1071
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1109
|
||||
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
|
||||
msgstr "Linux poenotena namestitev šifriranja še ni podprta."
|
||||
|
||||
#. no file system found....
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1221
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1259
|
||||
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
|
||||
msgstr "Ni mogoče zaznati datotečnega sistema! Mogoči razlogi so:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1223
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1261
|
||||
msgid "The file system is damaged"
|
||||
msgstr "Datotečni sistem je poškodovan"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1225
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1263
|
||||
msgid "The file system is unknown to GParted"
|
||||
msgstr "Datotečnega sistema ni mogoče prepoznati"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1227
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1265
|
||||
msgid "There is no file system available (unformatted)"
|
||||
msgstr "Na voljo ni nobenega datotečnega sistema (ni formatirano)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1230
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1268
|
||||
msgid "The device entry %1 is missing"
|
||||
msgstr "Manjka določilo naprave%1."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1389
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1427
|
||||
msgid "Unable to find mount point"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti priklopne točke"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1458
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
|
||||
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
|
||||
msgstr "Ni mogoče prebrati vsebine datotečnega sistema!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1460
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1498
|
||||
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
|
||||
msgstr "Zaradi tega nekatere možnosti morda ne bodo na voljo."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1464
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1502
|
||||
msgid "The cause might be a missing software package."
|
||||
msgstr "Vzrok je lahko manjkajoči programski paket."
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1467
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1505
|
||||
msgid "The following list of software packages is required for %1 file system support: %2."
|
||||
msgstr "Naslednji seznam paketov programske opreme je zahtevan za podporo %1 datotečnega sistema: %2."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1540
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1578
|
||||
msgid "create empty partition"
|
||||
msgstr "ustvari prazen razdelek"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1610
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2904
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1648
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2969
|
||||
msgid "path: %1"
|
||||
msgstr "pot: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1611
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2905
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1649
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2970
|
||||
msgid "start: %1"
|
||||
msgstr "začetek: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1612
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2906
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1650
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2971
|
||||
msgid "end: %1"
|
||||
msgstr "konec: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1613
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2907
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1651
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2972
|
||||
msgid "size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "velikost: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1649
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1687
|
||||
#: ../src/linux_swap.cc:125
|
||||
msgid "create new %1 file system"
|
||||
msgstr "ustvarjanje novega datotečnega sistema %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1686
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1727
|
||||
msgid "delete partition"
|
||||
msgstr "brisanje razdelka"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1728
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
|
||||
msgid "Clear partition label on %1"
|
||||
msgstr "Čiščenje oznake razdelka na %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1774
|
||||
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
|
||||
msgstr "Nastavljanje oznake razdelka \"%1\" na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1766
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1807
|
||||
msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value"
|
||||
msgstr "Nastavi polovico UUID na %1 na novo, naključno vrednost"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1812
|
||||
msgid "Set UUID on %1 to a new, random value"
|
||||
msgstr "Nastavi UUID na %1 na novo, naključno vrednost"
|
||||
|
||||
|
@ -825,333 +825,336 @@ msgstr "Nastavi UUID na %1 na novo, naključno vrednost"
|
|||
#. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the
|
||||
#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1855
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1896
|
||||
msgid "moving requires old and new length to be the same"
|
||||
msgstr "premikanje zahteva, da sta stara in nova dolžina enaki"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1885
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1926
|
||||
msgid "rollback last change to the partition table"
|
||||
msgstr "povračanje zadnje spremembe na preglednici razdelkov"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1923
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1964
|
||||
msgid "move file system to the left"
|
||||
msgstr "premakni datotečni sistem levo"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1925
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1966
|
||||
msgid "move file system to the right"
|
||||
msgstr "premakni datotečni sistem desno"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1928
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1969
|
||||
msgid "move file system"
|
||||
msgstr "premakni datotečni sistem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1930
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1971
|
||||
msgid "new and old file system have the same position. Hence skipping this operation"
|
||||
msgstr "nov in stari datotečni sistem imata enak položaj, zato se opravilo ne bo izvedlo"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1949
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1990
|
||||
msgid "perform real move"
|
||||
msgstr "izvedi resničen premik"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:1999
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2043
|
||||
msgid "using libparted"
|
||||
msgstr "z uporabo libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2040
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2084
|
||||
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
|
||||
msgstr "spreminjanje velikosti zahteva, da sta stari in nov začetek enaka"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2109
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2153
|
||||
msgid "resize/move partition"
|
||||
msgstr "spremeni velikost/premakni razdelek"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2112
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2156
|
||||
msgid "move partition to the right"
|
||||
msgstr "premakni razdelek desno"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2115
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2159
|
||||
msgid "move partition to the left"
|
||||
msgstr "premakni razdelek levo"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2118
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2162
|
||||
msgid "grow partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "povečaj razdelek iz %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2121
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2165
|
||||
msgid "shrink partition from %1 to %2"
|
||||
msgstr "skrči razdelek iz %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2124
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2168
|
||||
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "premakni razdelek desno in povečaj velikost iz %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2127
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2171
|
||||
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "premakni razdelek desno in skrči velikost iz %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2130
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2174
|
||||
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "premakni razdelek levo in povečaj velikost iz %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2177
|
||||
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
|
||||
msgstr "premakni razdelek levo in skrči velikost iz %1 na %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2148
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2192
|
||||
msgid "new and old partition have the same size and position. Hence skipping this operation"
|
||||
msgstr "nov in stari razdelek imata isto velikost in položaj, zato se opravilo ne bo izvedlo"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2158
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2202
|
||||
msgid "old start: %1"
|
||||
msgstr "stari začetek: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2159
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2203
|
||||
msgid "old end: %1"
|
||||
msgstr "stari konec: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2160
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2204
|
||||
msgid "old size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "stara velikost: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2222
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2985
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2267
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3050
|
||||
msgid "new start: %1"
|
||||
msgstr "nov začetek: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2223
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2986
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2268
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3051
|
||||
msgid "new end: %1"
|
||||
msgstr "nov konec: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2224
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2987
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2269
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3052
|
||||
msgid "new size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "nova velikost: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2262
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2294
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2999
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr "zahtevan začetek: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2295
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3000
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr "zahtevan konec: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2296
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3001
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "zahtevana velikost: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2321
|
||||
msgid "shrink file system"
|
||||
msgstr "skrči datotečni sistem"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2266
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2325
|
||||
msgid "grow file system"
|
||||
msgstr "povečevanje datotečnega sistema"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2269
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2328
|
||||
msgid "resize file system"
|
||||
msgstr "spreminjanje velikosti datotečnega sistema"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2272
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2331
|
||||
msgid "new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
|
||||
msgstr "nov in stari datotečni sistem imata enako velikost, zato se opravilo ne bo izvedlo"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2309
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2371
|
||||
msgid "grow file system to fill the partition"
|
||||
msgstr "povečava datotečnega sistema, da zapolni razdelek"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2314
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2376
|
||||
msgid "growing is not available for this file system"
|
||||
msgstr "povečanje za ta datotečni sistem ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2335
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2397
|
||||
msgid "the destination is smaller than the source partition"
|
||||
msgstr "ciljni razdelek je manjši kot izvorni"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2352
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2414
|
||||
msgid "copy file system of %1 to %2"
|
||||
msgstr "kopiranje datotečnega sistema %1 v %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2405
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2467
|
||||
msgid "perform read-only test"
|
||||
msgstr "izvajanje preizkusa samo-za-branje"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2459
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2521
|
||||
msgid "using internal algorithm"
|
||||
msgstr "uporabljanje internega algoritma"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2463
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2525
|
||||
msgid "read %1"
|
||||
msgstr "preberi %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2465
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2527
|
||||
msgid "copy %1"
|
||||
msgstr "kopiraj %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2469
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2531
|
||||
msgid "finding optimal block size"
|
||||
msgstr "iskanje optimalne velikosti bloka"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2509
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2571
|
||||
msgid "%1 seconds"
|
||||
msgstr "%1 sekund"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2527
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2589
|
||||
msgid "optimal block size is %1"
|
||||
msgstr "optimalna velikost bloka je %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2545
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2607
|
||||
msgid "%1 (%2 B) read"
|
||||
msgstr "Prebrano %1 (%2 B)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2547
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2609
|
||||
msgid "%1 (%2 B) copied"
|
||||
msgstr "Kopirano %1 (%2 B)"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2560
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2622
|
||||
msgid "roll back last transaction"
|
||||
msgstr "povrnitev zadnjega prenosa"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2589
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2651
|
||||
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
|
||||
msgstr "preverjanje datotečnega sistema %1 za napake in jih (če je le mogoče) popravi"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2597
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2659
|
||||
msgid "checking is not available for this file system"
|
||||
msgstr "preverjanje za ta datotečni sistem ni na voljo"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2625
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2690
|
||||
msgid "set partition type on %1"
|
||||
msgstr "nastavi vrsto razdelka na %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2655
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2720
|
||||
msgid "new partition type: %1"
|
||||
msgstr "nova vrsta razdelka: %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2684
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2749
|
||||
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1 od %2 prebranih (preostalo %3)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2686
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2751
|
||||
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
|
||||
msgstr "%1 od %2 kopiranih (preostalo %3)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2694
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2811
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2759
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2876
|
||||
msgid "%1 of %2 read"
|
||||
msgstr "%1 od %2 prebranih"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2696
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2813
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2761
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2878
|
||||
msgid "%1 of %2 copied"
|
||||
msgstr "%1 od %2 kopiranih"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2717
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2782
|
||||
msgid "read %1 using a block size of %2"
|
||||
msgstr "preberi %1 z uporabo velikosti bloka %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2722
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2787
|
||||
msgid "copy %1 using a block size of %2"
|
||||
msgstr "kopiraj %1 z uporabo velikosti bloka %2"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2872
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2937
|
||||
msgid "Error while writing block at sector %1"
|
||||
msgstr "Napaka med pisanjem bloka v sektorju %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2875
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2940
|
||||
msgid "Error while reading block at sector %1"
|
||||
msgstr "Napaka med branjem bloka v sektorju %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2885
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2950
|
||||
msgid "calibrate %1"
|
||||
msgstr "umeri %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2930
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2995
|
||||
msgid "calculate new size and position of %1"
|
||||
msgstr "izračunaj novo velikost in položaj %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2934
|
||||
msgid "requested start: %1"
|
||||
msgstr "zahtevan začetek: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2935
|
||||
msgid "requested end: %1"
|
||||
msgstr "zahtevan konec: %1"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:2936
|
||||
msgid "requested size: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "zahtevana velikost: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3070
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3135
|
||||
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
|
||||
msgstr "posodabljanje zagonskega sektorja datotečnega sistema %1 na %2"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3106
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3171
|
||||
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
|
||||
msgstr "Napaka pisanja v zagonski sektor na %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3112
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3177
|
||||
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
|
||||
msgstr "Napaka med iskanjem na položaju 0x1c v %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3119
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3184
|
||||
msgid "Error trying to open %1"
|
||||
msgstr "Napaka med odpiranjem %1"
|
||||
|
||||
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3129
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3194
|
||||
msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
|
||||
msgstr "Napaka med določanjem števila skritih sektorjev na %1 v NTFS zagonskem zapisu."
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3131
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3196
|
||||
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
|
||||
msgstr "Poskusite lahko ukaz za popravilo težav:"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3246
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3311
|
||||
msgid "Libparted Warning"
|
||||
msgstr "Opozorilo v knjižnici Libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3250
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3315
|
||||
msgid "Libparted Information"
|
||||
msgstr "Podrobnosti v knjižnici Libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3254
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3319
|
||||
msgid "Libparted Error"
|
||||
msgstr "Napaka v knjižnici Libparted"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3256
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3321
|
||||
msgid "Libparted Bug Found!"
|
||||
msgstr "Najden je hrošč v knjižnici Libparted!"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3259
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3324
|
||||
msgid "Fix"
|
||||
msgstr "Popravi"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3261
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3326
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3263
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3328
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3265
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3330
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Poskusi znova"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3267
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3332
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3269
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3334
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3271
|
||||
#: ../src/GParted_Core.cc:3336
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Prezri"
|
||||
|
||||
|
@ -1645,10 +1648,18 @@ msgstr "Premikanje razdelka lahko povzroči napako zaganjanja sistema."
|
|||
msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
|
||||
msgstr "Uvrščeno je tudi opravilo premikanja zagonskega sektorja razdelka %1."
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1573
|
||||
msgid " Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:."
|
||||
msgstr " Napaka zagona se lahko pojavi v primeru, da se mesto zagonskega razdelka GNU/Linux, ki vsebuje /boot, ali pa razdelek C: sistema Windows, premakne."
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1575
|
||||
msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
|
||||
msgstr "Več podrobnosti o reševanju nastavitev zaganjanja je mogoče najti med pogostimi vprašanji GParted FAQ."
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1579
|
||||
msgid "Moving a partition might take a very long time to apply."
|
||||
msgstr "Premikanje razdelka, je lahko dolgotrajno opravilo."
|
||||
|
||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1653
|
||||
msgid "You have pasted into an existing partition."
|
||||
msgstr "Podatki so bili prilepljeni v obstoječi razdelek."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue