Updated French translation.

2008-10-12  Claude Paroz  <claude@2xlibre.net>

	* fr.po: Updated French translation.

svn path=/trunk/; revision=930
This commit is contained in:
Claude Paroz 2008-10-12 21:05:26 +00:00 committed by Claude Paroz
parent 2aa2af3f28
commit a849cfe897
2 changed files with 85 additions and 82 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-10-12 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Updated French translation.
2008-10-12 Marcel Telka <marcel@telka.sk> 2008-10-12 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Klačanský. * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Klačanský.

163
po/fr.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted 0.3.3\n" "Project-Id-Version: gparted 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 22:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-25 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 10:10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 10:10:58+0200\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -427,118 +427,118 @@ msgstr "Pour cette raison, certaines opérations peuvent être indisponibles."
msgid "create empty partition" msgid "create empty partition"
msgstr "créer une partition vide" msgstr "créer une partition vide"
#: ../src/GParted_Core.cc:1033 ../src/GParted_Core.cc:2103 #: ../src/GParted_Core.cc:1033 ../src/GParted_Core.cc:2104
msgid "path: %1" msgid "path: %1"
msgstr "chemin : %1" msgstr "chemin : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1034 ../src/GParted_Core.cc:2104 #: ../src/GParted_Core.cc:1034 ../src/GParted_Core.cc:2105
msgid "start: %1" msgid "start: %1"
msgstr "début : %1" msgstr "début : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1035 ../src/GParted_Core.cc:2105 #: ../src/GParted_Core.cc:1035 ../src/GParted_Core.cc:2106
msgid "end: %1" msgid "end: %1"
msgstr "fin : %1" msgstr "fin : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1036 ../src/GParted_Core.cc:2106 #: ../src/GParted_Core.cc:1036 ../src/GParted_Core.cc:2107
msgid "size: %1 (%2)" msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "taille : %1 (%2)" msgstr "taille : %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1065 ../src/linux_swap.cc:78 ../src/xfs.cc:235 #: ../src/GParted_Core.cc:1066 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
msgid "create new %1 filesystem" msgid "create new %1 filesystem"
msgstr "créer un nouveau système de fichiers %1" msgstr "créer un nouveau système de fichiers %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1098 #: ../src/GParted_Core.cc:1099
msgid "delete partition" msgid "delete partition"
msgstr "supprimer la partition" msgstr "supprimer la partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1121 #: ../src/GParted_Core.cc:1122
msgid "Clear partition label on %1" msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "Effacer l'étiquette de la partition sur %1" msgstr "Effacer l'étiquette de la partition sur %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1126 #: ../src/GParted_Core.cc:1127
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2" msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "Définir l'étiquette de partition à « %1 » pour %2" msgstr "Définir l'étiquette de partition à « %1 » pour %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1202 #: ../src/GParted_Core.cc:1203
msgid "moving requires old and new length to be the same" msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "" msgstr ""
"le déplacement nécessite que l'ancienne et la nouvelle taille soient les " "le déplacement nécessite que l'ancienne et la nouvelle taille soient les "
"mêmes" "mêmes"
#: ../src/GParted_Core.cc:1219 #: ../src/GParted_Core.cc:1220
msgid "rollback last change to the partitiontable" msgid "rollback last change to the partitiontable"
msgstr "annuler la dernière modification de la table des partitions" msgstr "annuler la dernière modification de la table des partitions"
#: ../src/GParted_Core.cc:1248 #: ../src/GParted_Core.cc:1249
msgid "move filesystem to the left" msgid "move filesystem to the left"
msgstr "déplacer le système de fichiers vers la gauche" msgstr "déplacer le système de fichiers vers la gauche"
#: ../src/GParted_Core.cc:1250 #: ../src/GParted_Core.cc:1251
msgid "move filesystem to the right" msgid "move filesystem to the right"
msgstr "déplacer le système de fichiers vers la droite" msgstr "déplacer le système de fichiers vers la droite"
#: ../src/GParted_Core.cc:1253 #: ../src/GParted_Core.cc:1254
msgid "move filesystem" msgid "move filesystem"
msgstr "déplacer le système de fichiers" msgstr "déplacer le système de fichiers"
#: ../src/GParted_Core.cc:1255 #: ../src/GParted_Core.cc:1256
msgid "" msgid ""
"new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation" "new and old filesystem have the same positition -- skipping this operation"
msgstr "" msgstr ""
"le nouveau et l'ancien système de fichiers ont la même position -- opération " "le nouveau et l'ancien système de fichiers ont la même position -- opération "
"ignorée" "ignorée"
#: ../src/GParted_Core.cc:1274 #: ../src/GParted_Core.cc:1275
msgid "perform real move" msgid "perform real move"
msgstr "effectue le déplacement réel" msgstr "effectue le déplacement réel"
#: ../src/GParted_Core.cc:1316 #: ../src/GParted_Core.cc:1317
msgid "using libparted" msgid "using libparted"
msgstr "utilise libparted" msgstr "utilise libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1356 #: ../src/GParted_Core.cc:1357
msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "" msgstr ""
"le redimensionnement nécessite que l'ancien et le nouveau départ soient les " "le redimensionnement nécessite que l'ancien et le nouveau départ soient les "
"mêmes" "mêmes"
#: ../src/GParted_Core.cc:1421 #: ../src/GParted_Core.cc:1422
msgid "resize/move partition" msgid "resize/move partition"
msgstr "redimensionner/déplacer la partition" msgstr "redimensionner/déplacer la partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1424 #: ../src/GParted_Core.cc:1425
msgid "move partition to the right" msgid "move partition to the right"
msgstr "déplace la partition vers la droite" msgstr "déplace la partition vers la droite"
#: ../src/GParted_Core.cc:1427 #: ../src/GParted_Core.cc:1428
msgid "move partition to the left" msgid "move partition to the left"
msgstr "déplace la partition vers la gauche" msgstr "déplace la partition vers la gauche"
#: ../src/GParted_Core.cc:1430 #: ../src/GParted_Core.cc:1431
msgid "grow partition from %1 to %2" msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "agrandit la partition de %1 à %2" msgstr "agrandit la partition de %1 à %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1433 #: ../src/GParted_Core.cc:1434
msgid "shrink partition from %1 to %2" msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "réduit la partition de %1 à %2" msgstr "réduit la partition de %1 à %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1436 #: ../src/GParted_Core.cc:1437
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "déplace la partition vers la droite et l'agrandit de %1 à %2" msgstr "déplace la partition vers la droite et l'agrandit de %1 à %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1439 #: ../src/GParted_Core.cc:1440
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "déplace la partition vers la droite et la réduit de %1 à %2" msgstr "déplace la partition vers la droite et la réduit de %1 à %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1442 #: ../src/GParted_Core.cc:1443
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "déplace la partition vers la gauche et l'agrandit de %1 à %2" msgstr "déplace la partition vers la gauche et l'agrandit de %1 à %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1445 #: ../src/GParted_Core.cc:1446
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "déplace la partition vers la gauche et la réduit de %1 à %2" msgstr "déplace la partition vers la gauche et la réduit de %1 à %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1460 #: ../src/GParted_Core.cc:1461
msgid "" msgid ""
"new and old partition have the same size and position -- skipping this " "new and old partition have the same size and position -- skipping this "
"operation" "operation"
@ -546,175 +546,175 @@ msgstr ""
"la nouvelle et l'ancienne partition ont la même taille et la même position " "la nouvelle et l'ancienne partition ont la même taille et la même position "
"-- opération ignorée" "-- opération ignorée"
#: ../src/GParted_Core.cc:1470 #: ../src/GParted_Core.cc:1471
msgid "old start: %1" msgid "old start: %1"
msgstr "ancien début : %1" msgstr "ancien début : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1471 #: ../src/GParted_Core.cc:1472
msgid "old end: %1" msgid "old end: %1"
msgstr "ancienne fin : %1" msgstr "ancienne fin : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1472 #: ../src/GParted_Core.cc:1473
msgid "old size: %1 (%2)" msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "ancienne taille : %1 (%2)" msgstr "ancienne taille : %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1527 ../src/GParted_Core.cc:2184 #: ../src/GParted_Core.cc:1528 ../src/GParted_Core.cc:2185
msgid "new start: %1" msgid "new start: %1"
msgstr "nouveau début : %1" msgstr "nouveau début : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1528 ../src/GParted_Core.cc:2185 #: ../src/GParted_Core.cc:1529 ../src/GParted_Core.cc:2186
msgid "new end: %1" msgid "new end: %1"
msgstr "nouvelle fin : %1" msgstr "nouvelle fin : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1529 ../src/GParted_Core.cc:2186 #: ../src/GParted_Core.cc:1530 ../src/GParted_Core.cc:2187
msgid "new size: %1 (%2)" msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "nouvelle taille : %1 (%2)" msgstr "nouvelle taille : %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1553 #: ../src/GParted_Core.cc:1554
msgid "shrink filesystem" msgid "shrink filesystem"
msgstr "réduire le système de fichiers" msgstr "réduire le système de fichiers"
#: ../src/GParted_Core.cc:1557 #: ../src/GParted_Core.cc:1558
msgid "grow filesystem" msgid "grow filesystem"
msgstr "agrandir le système de fichiers" msgstr "agrandir le système de fichiers"
#: ../src/GParted_Core.cc:1560 #: ../src/GParted_Core.cc:1561
msgid "resize filesystem" msgid "resize filesystem"
msgstr "redimensionner le système de fichiers" msgstr "redimensionner le système de fichiers"
#: ../src/GParted_Core.cc:1563 #: ../src/GParted_Core.cc:1564
msgid "new and old filesystem have the same size -- skipping this operation" msgid "new and old filesystem have the same size -- skipping this operation"
msgstr "" msgstr ""
"le nouveau et l'ancien système de fichiers ont la même taille -- opération " "le nouveau et l'ancien système de fichiers ont la même taille -- opération "
"ignorée" "ignorée"
#: ../src/GParted_Core.cc:1598 #: ../src/GParted_Core.cc:1599
msgid "grow filesystem to fill the partition" msgid "grow filesystem to fill the partition"
msgstr "agrandit le système de fichiers pour remplir la partition" msgstr "agrandit le système de fichiers pour remplir la partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1603 #: ../src/GParted_Core.cc:1604
msgid "growing is not available for this filesystem" msgid "growing is not available for this filesystem"
msgstr "l'agrandissement de ce système de fichiers n'est pas pris en charge" msgstr "l'agrandissement de ce système de fichiers n'est pas pris en charge"
#: ../src/GParted_Core.cc:1622 #: ../src/GParted_Core.cc:1623
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
msgstr "la destination est plus petite que la partition source" msgstr "la destination est plus petite que la partition source"
#: ../src/GParted_Core.cc:1636 #: ../src/GParted_Core.cc:1637
msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgid "copy filesystem of %1 to %2"
msgstr "copier le système de fichiers de %1 vers %2" msgstr "copier le système de fichiers de %1 vers %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:1680 #: ../src/GParted_Core.cc:1681
msgid "perform readonly test" msgid "perform readonly test"
msgstr "effectue le test en lecture seule" msgstr "effectue le test en lecture seule"
#: ../src/GParted_Core.cc:1728 #: ../src/GParted_Core.cc:1729
msgid "using internal algorithm" msgid "using internal algorithm"
msgstr "utilise un algorithme interne" msgstr "utilise un algorithme interne"
#: ../src/GParted_Core.cc:1730 #: ../src/GParted_Core.cc:1731
msgid "read %1 sectors" msgid "read %1 sectors"
msgstr "lit %1 secteurs" msgstr "lit %1 secteurs"
#: ../src/GParted_Core.cc:1730 #: ../src/GParted_Core.cc:1731
msgid "copy %1 sectors" msgid "copy %1 sectors"
msgstr "copie de %1 secteurs" msgstr "copie de %1 secteurs"
#: ../src/GParted_Core.cc:1732 #: ../src/GParted_Core.cc:1733
msgid "finding optimal blocksize" msgid "finding optimal blocksize"
msgstr "détermine la taille de bloc optimale" msgstr "détermine la taille de bloc optimale"
#: ../src/GParted_Core.cc:1769 #: ../src/GParted_Core.cc:1770
msgid "%1 seconds" msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 secondes" msgstr "%1 secondes"
#: ../src/GParted_Core.cc:1785 #: ../src/GParted_Core.cc:1786
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
msgstr "la taille optimale de bloc est %1 secteurs (%2)" msgstr "la taille optimale de bloc est %1 secteurs (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1802 #: ../src/GParted_Core.cc:1803
msgid "%1 sectors read" msgid "%1 sectors read"
msgstr "%1 secteurs lus" msgstr "%1 secteurs lus"
#: ../src/GParted_Core.cc:1802 #: ../src/GParted_Core.cc:1803
msgid "%1 sectors copied" msgid "%1 sectors copied"
msgstr "%1 secteurs copiés" msgstr "%1 secteurs copiés"
#: ../src/GParted_Core.cc:1813 #: ../src/GParted_Core.cc:1814
msgid "rollback last transaction" msgid "rollback last transaction"
msgstr "annulation de la dernière transaction" msgstr "annulation de la dernière transaction"
#: ../src/GParted_Core.cc:1840 #: ../src/GParted_Core.cc:1841
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "" msgstr ""
"vérifier le système de fichiers sur %1 et corriger les problèmes (si " "vérifier le système de fichiers sur %1 et corriger les problèmes (si "
"possible)" "possible)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1848 #: ../src/GParted_Core.cc:1849
msgid "checking is not available for this filesystem" msgid "checking is not available for this filesystem"
msgstr "la vérification n'est pas disponible pour ce système de fichiers" msgstr "la vérification n'est pas disponible pour ce système de fichiers"
#: ../src/GParted_Core.cc:1874 #: ../src/GParted_Core.cc:1875
msgid "set partitiontype on %1" msgid "set partitiontype on %1"
msgstr "définir le type de partition sur %1" msgstr "définir le type de partition sur %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1896 #: ../src/GParted_Core.cc:1897
msgid "new partitiontype: %1" msgid "new partitiontype: %1"
msgstr "nouveau type de partition : %1" msgstr "nouveau type de partition : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1923 #: ../src/GParted_Core.cc:1924
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "%1 sur %2 lus (%3 restants)" msgstr "%1 sur %2 lus (%3 restants)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1923 #: ../src/GParted_Core.cc:1924
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "%1 sur %2 copiés (%3 restants)" msgstr "%1 sur %2 copiés (%3 restants)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1929 ../src/GParted_Core.cc:2024 #: ../src/GParted_Core.cc:1930 ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "%1 of %2 read" msgid "%1 of %2 read"
msgstr "%1 sur %2 lus" msgstr "%1 sur %2 lus"
#: ../src/GParted_Core.cc:1929 ../src/GParted_Core.cc:2024 #: ../src/GParted_Core.cc:1930 ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "%1 of %2 copied" msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "%1 sur %2 copiés" msgstr "%1 sur %2 copiés"
#: ../src/GParted_Core.cc:1947 #: ../src/GParted_Core.cc:1948
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "lecture de %1 secteurs en utilisant une taille de bloc de %2 secteurs" msgstr "lecture de %1 secteurs en utilisant une taille de bloc de %2 secteurs"
#: ../src/GParted_Core.cc:1950 #: ../src/GParted_Core.cc:1951
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
msgstr "copie de %1 secteurs en utilisant une taille de bloc de %2 secteurs" msgstr "copie de %1 secteurs en utilisant une taille de bloc de %2 secteurs"
#: ../src/GParted_Core.cc:2069 #: ../src/GParted_Core.cc:2070
msgid "Error while writing block at sector %1" msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du bloc au secteur %1" msgstr "Erreur lors de l'écriture du bloc au secteur %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2072 #: ../src/GParted_Core.cc:2073
msgid "Error while reading block at sector %1" msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Erreur lors de la lecture du bloc au secteur %1" msgstr "Erreur lors de la lecture du bloc au secteur %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2082 #: ../src/GParted_Core.cc:2083
msgid "calibrate %1" msgid "calibrate %1"
msgstr "calibrer %1" msgstr "calibrer %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2129 #: ../src/GParted_Core.cc:2130
msgid "calculate new size and position of %1" msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "calcule la nouvelle taille et position de %1" msgstr "calcule la nouvelle taille et position de %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2133 #: ../src/GParted_Core.cc:2134
msgid "requested start: %1" msgid "requested start: %1"
msgstr "début demandé : %1" msgstr "début demandé : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2134 #: ../src/GParted_Core.cc:2135
msgid "requested end: %1" msgid "requested end: %1"
msgstr "fin demandée : %1" msgstr "fin demandée : %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2135 #: ../src/GParted_Core.cc:2136
msgid "requested size: %1 (%2)" msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "taille demandée : %1 (%2)" msgstr "taille demandée : %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2258 #: ../src/GParted_Core.cc:2259
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
msgstr "mise à jour du secteur de démarrage du système de fichiers %1 sur %2" msgstr "mise à jour du secteur de démarrage du système de fichiers %1 sur %2"
@ -780,10 +780,9 @@ msgstr "redimensionner/déplacer %1"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:87 #: ../src/OperationResizeMove.cc:87
msgid "" msgid ""
"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
msgstr "" msgstr ""
"la nouvelle et l'ancienne partition ont la même taille et la même position. " "la nouvelle et l'ancienne partition ont la même taille et la même position -- l'opération se poursuit quand même"
"poursuite de l'opération"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:91 #: ../src/OperationResizeMove.cc:91
msgid "Move %1 to the right" msgid "Move %1 to the right"
@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "_Périphérique"
#: ../src/Win_GParted.cc:187 #: ../src/Win_GParted.cc:187
msgid "_Partition" msgid "_Partition"
msgstr "P_artition" msgstr "Partitio_n"
#: ../src/Win_GParted.cc:192 #: ../src/Win_GParted.cc:192
msgid "_Contents" msgid "_Contents"
@ -1228,11 +1227,11 @@ msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Effectuer les opérations sur le disque dur" msgstr "Effectuer les opérations sur le disque dur"
#. create mountpoint... #. create mountpoint...
#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:243 ../src/xfs.cc:250 #: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251
msgid "create temporary mountpoint (%1)" msgid "create temporary mountpoint (%1)"
msgstr "créer un point de montage temporaire (%1)" msgstr "créer un point de montage temporaire (%1)"
#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:257 ../src/xfs.cc:266 #: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:267
msgid "mount %1 on %2" msgid "mount %1 on %2"
msgstr "monter %1 sur %2" msgstr "monter %1 sur %2"
@ -1240,11 +1239,11 @@ msgstr "monter %1 sur %2"
msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
msgstr "remonter %1 sur %2 avec la marque « resize » activée" msgstr "remonter %1 sur %2 avec la marque « resize » activée"
#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:290 ../src/xfs.cc:311 #: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:291 ../src/xfs.cc:312
msgid "unmount %1" msgid "unmount %1"
msgstr "désactiver %1" msgstr "désactiver %1"
#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:331 ../src/xfs.cc:354 #: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355
msgid "remove temporary mountpoint (%1)" msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
msgstr "retirer le point de montage temporaire (%1)" msgstr "retirer le point de montage temporaire (%1)"
@ -1257,9 +1256,9 @@ msgid ""
"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and " "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and "
"vast amounts of data, only root may run it." "vast amounts of data, only root may run it."
msgstr "" msgstr ""
"GParted est un outil puissant capable de détruire les tables de " "GParted est un outil puissant capable de détruire les tables de partitions "
"partitions et de grandes quantités de données. Par conséquent, seul " "et de grandes quantités de données. Par conséquent, seul l'utilisateur root "
"l'utilisateur root peut le lancer." "peut le lancer."
#. simulation.. #. simulation..
#: ../src/ntfs.cc:124 #: ../src/ntfs.cc:124
@ -1277,6 +1276,6 @@ msgid "grow mounted filesystem"
msgstr "agrandir le système de fichiers actif" msgstr "agrandir le système de fichiers actif"
#. copy filesystem.. #. copy filesystem..
#: ../src/xfs.cc:274 #: ../src/xfs.cc:275
msgid "copy filesystem" msgid "copy filesystem"
msgstr "copier le système de fichiers" msgstr "copier le système de fichiers"