Updated Arabic translation

This commit is contained in:
Abderrahim Kitouni 2014-07-14 19:15:23 +01:00
parent c2bc32d099
commit d14bef73e3
1 changed files with 16 additions and 23 deletions

View File

@ -7,21 +7,20 @@
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2011.
# Ahmad Gharbeia أحمد غربية <gharbeia@gmail.com>, 2012.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 23:10+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@ -30,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"GParted is a free partition editor for graphically managing your disk "
"partitions."
msgstr "مُقسِّم‌ج هو محرّر أقسام مجّانّي لإدارة أقسام القرص رسوميًا."
msgstr "مُقسِّم‌ج هو محرّر أقسام حرّ لإدارة أقسام القرص رسوميًا."
#: ../gparted.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@ -271,9 +270,8 @@ msgstr "غير مُفعَّل (ليس عضوًا في أي مجموعة أجزا
#. * ready for moving to a different computer system.
#.
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:355
#, fuzzy
msgid "Not active and exported"
msgstr "%1 غير مُفعّل و تم تصديره"
msgstr "غير مُفعّل و تم تصديره"
#. TO TRANSLATORS: Not mounted
#. * means that this partition is not mounted.
@ -1076,9 +1074,8 @@ msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "التوسيع غير متاح لنظام الملفات هذا"
#: ../src/GParted_Core.cc:2594
#, fuzzy
msgid "growing the file system is currently disallowed"
msgstr "نظام الملفات تالف"
msgstr "لا يسمح بتوسيع نظام الملفات حاليا"
#: ../src/GParted_Core.cc:2620
msgid "the destination is smaller than the source partition"
@ -1408,7 +1405,7 @@ msgstr "غير مهيّأ"
#.
#: ../src/Utils.cc:211
msgid "cleared"
msgstr ""
msgstr "ممحوّ"
#: ../src/Utils.cc:231
msgid "used"
@ -1791,7 +1788,6 @@ msgid ""
msgstr "في الأغلب توجد أقسام أخرى موصولة في نقاط الوصل هذه. ينصح بفصلها يدويا."
#: ../src/Win_GParted.cc:2094 ../src/Win_GParted.cc:2220
#, fuzzy
msgid "%1 operation is currently pending for partition %2"
msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2"
msgstr[0] "لا توجد عمليات مُرجَأة على القسم %2."
@ -1816,11 +1812,10 @@ msgstr ""
"إصدار swapon لهذا القسم."
#: ../src/Win_GParted.cc:2116
#, fuzzy
msgid ""
"The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is "
"pending for the partition."
msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء الوَصْل في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم."
msgstr "لا يمكن تنفيذ إجراء تفعيل مجموعة أجزاء في حال وجود عمليات مُرجَأة على هذا القسم."
#: ../src/Win_GParted.cc:2118
msgid ""
@ -1894,15 +1889,14 @@ msgstr "تعذّر وصْل %1 على %2"
#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda
#: ../src/Win_GParted.cc:2283
#, fuzzy
msgid "%1 partition is currently active on device %2"
msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2"
msgstr[0] "لا عمليات منتظرة حاليا على الجهاز %2."
msgstr[1] "عملية واحدة منتظرة حاليا على الجهاز %2."
msgstr[2] "عمليتان منتظرتان حاليا على الجهاز %2."
msgstr[3] "%1 عمليات منتظرة حاليا على الجهاز %2."
msgstr[4] "%1 عملية منتظرة حاليا على الجهاز %2."
msgstr[5] "%1 عملية منتظرة حاليا على الجهاز %2."
msgstr[0] "لا قسم مفعّل حاليًّا على النبيطة %2."
msgstr[1] "قسم واحد مفعّل حاليًّا على النبيطة %2."
msgstr[2] "قسمان مفعّلان حاليًّا على النبيطة %2."
msgstr[3] "%1 أقسام مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2."
msgstr[4] "%1 قسمًا مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2."
msgstr[5] "%1 قسم مفعّلة حاليَّا على النبيطة %2."
#: ../src/Win_GParted.cc:2298
msgid ""
@ -1926,7 +1920,6 @@ msgstr ""
"هذه النبيطة قبل إنشاء جدول تقسيم."
#: ../src/Win_GParted.cc:2314
#, fuzzy
msgid "%1 operation is currently pending"
msgid_plural "%1 operations are currently pending"
msgstr[0] "لا توجد عمليات مُرجَأة."