Updated Language Conventions (markdown)
parent
3f727de298
commit
e9e88ce32e
|
@ -50,13 +50,10 @@ Im Allgemeinen steht das Verb hier hinten und das Objekt vorne!
|
||||||
## Language Considerations
|
## Language Considerations
|
||||||
* On Transifex, please do not subdivide languages into regions, e.g. don't specify Italian (Italy), instead please only specify Italian. Exception
|
* On Transifex, please do not subdivide languages into regions, e.g. don't specify Italian (Italy), instead please only specify Italian. Exception
|
||||||
* Exceptions:
|
* Exceptions:
|
||||||
* "zh": there should never be a zh only locale, only zh with a country, i.e. zh_CN, zh_TW, etc. ( See http://stackoverflow.com/q/7459367 and http://stackoverflow.com/q/4189875 )
|
* "zh": Allow "zh" and "zh_TW" on Transifex ( See http://stackoverflow.com/q/7459367 and http://stackoverflow.com/q/4189875 )
|
||||||
* "es": Allow 'es_MX' (Info by Israel Buitrón: Mexican spanish is very singular, here (in Mexico) some words about cryptography a little bit different, I have met people from southamerica and they use other words to translate to spanish. For example, "key" can be translated to "llave" in latinamerica, but in Mexico, here must be "clave", a send example is "encrypt", "encriptar", "cifrar" (from english, in Latinamerica and in Mexico, respectively))
|
* "es": Allow "es" and "es_MX" on Transifex (Info by Israel Buitrón: Mexican spanish is very singular, here (in Mexico) some words about cryptography a little bit different, I have met people from southamerica and they use other words to translate to spanish. For example, "key" can be translated to "llave" in latinamerica, but in Mexico, here must be "clave", a send example is "encrypt", "encriptar", "cifrar" (from english, in Latinamerica and in Mexico, respectively))
|
||||||
* certain language codes [sometimes](https://stackoverflow.com/questions/5074769/cyanogenmod-translate-a-project/8470980#8470980) have different names in Android, so there should be identical copies for each of these language locales:
|
* certain language codes [sometimes](https://stackoverflow.com/questions/5074769/cyanogenmod-translate-a-project/8470980#8470980) have different names in Android, so there should be identical copies for each of these language locales:
|
||||||
* he and iw
|
* he and iw
|
||||||
* id and in
|
* id and in
|
||||||
* yi and ji
|
* yi and ji
|
||||||
* for a language+country locale (e.g. zh_HK, es_MX), convert the _ (underscore) to a -r (dash and lowercase R) and add that to the end of values- (e.g. values-zh-rHK, values-es-rMX)
|
* for a language+country locale (e.g. zh_HK, es_MX), convert the _ (underscore) to a -r (dash and lowercase R) and add that to the end of values- (e.g. values-zh-rHK, values-es-rMX)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
TODO: move zh to zh_CN
|
|
Loading…
Reference in New Issue