[Estonian] Some additional translations (#497)

This commit is contained in:
Hans 2018-12-23 08:48:20 +02:00 committed by m2049r
parent e9313bc235
commit 12546a1ade
2 changed files with 66 additions and 69 deletions

View File

@ -8,54 +8,54 @@
<b>Autorid</b> <b>Autorid</b>
<br/> <br/>
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef, m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
rehrar, EarlOfEgo, ErCiccione et al. rehrar, EarlOfEgo, ErCiccione jt
<br/><br/> <br/><br/>
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a> <a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
]]></string> ]]></string>
<string name="privacy_policy"><![CDATA[ <string name="privacy_policy"><![CDATA[
<h1>Privacy Policy</h1> <h1>Privaatsuspoliitika</h1>
<p>This page informs you of our policies regarding the collection, <p>See leht informeerib sind personaalsete andmete kogumise, kasutamise ja
use and disclosure of personal information we receive from users of our avaldamise osas, mida saame meie äpi (monerujo: Monero Wallet) kasutajatelt.
app (monerujo: Monero Wallet).
</p> </p>
<p>By using the app, you agree to the collection and use of information in <p>Äppi kasutades nõustute teabe kogumise ja kasutamisega vastavalt sellele
accordance with this policy. poliitikale.
</p> </p>
<h2>Data Collected</h2> <h2>Kogutud andmed</h2>
<p>Personal data is any kind of data that could identify an individual. <p>Isikuandmed on igasugused andmed, mis võivad isikut tuvastada.
</p> </p>
<p>Monero keys and public addresses are collected and processed by the app locally <p>Monero võtmeid ja avalikke aadresse kogutakse ja töödeldakse äpisiseselt
for the purpose of processing transactions and transmitted into the Monero Network tehingute töötlemiseks ja edastatakse Monero võrku krüptitud kujul.
in encrypted form.
</p> </p>
<p>Other personal data is not collected by the app.</p> <p>Rakendus ei kogu muid isikuandmeid.</p>
<p>If you use the exchange (optional) functionality, monerujo fetches the exchange <p>Kui kasutate vahetusfunktsiooni, kasutab monerujo selleks coinmarketcap.com\'i
rate through the public API of coinmarketcap.com. avaliku API funktsiooni. Vaadake nende privaatsuspoliitikat aadressil
See their privacy policy at https://coinmarketcap.com/privacy for https://coinmarketcap.com/privacy, et saada üksikasju, kuidas teie päringute kohta
details on how data in your requests is collected.</p> andmeid kogutakse.</p>
<p>If you use the app to pay to BTC addresses, you will be using the XMR.TO service. <p>Kui kasutate äppi BTC-aadressitele raha saatmiseks, siis kasutatakse selleks
See their privacy policy at https://xmr.to/ for details. Monerujo send them the BTC XMR.TO teenust. Lisateabe saamiseks vaadake nende privaatsuspoliitikat aadressil
destination address and amount. Your IP will also be collectable.</p> https://xmr.to/. Monerujo saadab neile BTC sihtkoha aadressi ja summa. Koguda
<h2>App Permissions</h2> võidakse ka teie IP aadressi.</p>
<h2>Äpi õigused</h2>
<ul> <ul>
<li>INTERNET : Connect to the Monero Network via a Monero Daemon Node</li> <li>INTERNET : Monero võrguga ühenduse loomine Monero Daemoni sõlmpunkti kaudu</li>
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Read wallet files stored on the device</li> <li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Seadmesse salvestatud rahakoti failide lugemiseks</li>
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Write wallet files stored on the device</li> <li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Rahakoti failide seadmesse salvestamiseks</li>
<li>WAKE_LOCK : Keep device awake while syncing</li> <li>WAKE_LOCK : Sünkroonimise ajal hoiab seadme ärkvel</li>
<li>CAMERA : Scan QR Codes for receiving Monero</li> <li>CAMERA : QR-koodi lugemine Monero saamiseks</li>
</ul> </ul>
<h2>Changes to this Privacy Policy</h2> <h2>Privaatsuspoliitika muudatused</h2>
<p>We may update this privacy policy from time to time. We will notify <p>Me võime aeg-ajalt seda privaatsuspoliitikat uuendada. Teatame teile kõigist
you of any changes by posting the new privacy policy in the app and on the muudatustest, avaldades uued privaatsuseeskirjad äpis ja veebis (www.monerujo.io)
website (www.monerujo.io) Soovitame teil seda privaatsuspoliitikat perioodiliselt üle vaadata juhuks,
You are advised to review this privacy policy periodically for any changes. kui vahepeal on toimunud muutusi.
<p>This Privacy Policy was last updated: 10th November, 2017.
</p> </p>
<h2>Contact Us</h2> <p>Seda privaatsuspoliitikat uuendati viimati: 10. november, 2017.
<p>If you have any questions about our privacy policy, </p>
or how your data is being collected and processed, <h2>Võta meiega ühendust</h2>
please e-mail privacy@monerujo.io. <p>Kui teil on mingeid küsimusi meie privaatsuseeskirjade kohta või kuidas teie
andmeid kogutakse ja töödeldakse, siis palume saata e-post aadressile
privacy@monerujo.io.
</p> </p>
]]></string> ]]></string>
</resources> </resources>

View File

@ -167,14 +167,11 @@
<string name="generate_fingerprint_hint">Luba rahakoti avamine sõrmejäljega</string> <string name="generate_fingerprint_hint">Luba rahakoti avamine sõrmejäljega</string>
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[ <string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
<strong>Sõrmejäljega avamine</strong> <strong>Sõrmejäljega avamine</strong>
<p>With fingerprint authentication enabled, you can view wallet balance and receive funds <p>Kui sõrmejäljega avamine on sisse lülitatud, saad kontoseisu vaadata ja raha vastu võtta ilma parooli sisestamata.</p>
without entering password.</p> <p>Kuid kõrgema turvalisuse nimel palutakse sul sisestada parool siis, kui vaatad rahakoti infot või saadad raha.</p>
<p>But for additional security, monerujo will still require you to enter password when
viewing wallet details or sending funds.</p>
<strong>Turvahoiatus</strong> <strong>Turvahoiatus</strong>
<p>Finally, monerujo wants to remind you that anyone who can get your fingerprint will be <p>Lõpetuseks, monerujo tahab sulle meelde tuletada, et igaüks, kes pääseb ligi sinu sõrmejäljele, saab vaadata su kontoseisu.</p>
able to peep into your wallet balance.</p> <p>Näiteks on võimalik pahatahtlikel inimestel nii avada su rahakott, kui sa magad.</p>
<p>For instance, a malicious user around you can open your wallet when you are asleep.</p>
<strong>Oled kindel, et soovid selle aktiveerida?</strong> <strong>Oled kindel, et soovid selle aktiveerida?</strong>
]]></string> ]]></string>
<string name="generate_bad_passwordB">Paroolid ei kattu</string> <string name="generate_bad_passwordB">Paroolid ei kattu</string>
@ -336,32 +333,32 @@
<string name="menu_info">Näita salajast infot</string> <string name="menu_info">Näita salajast infot</string>
<string name="menu_streetmode">Avalik režiim</string> <string name="menu_streetmode">Avalik režiim</string>
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC enabled, tap for more info.</string> <string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC sisse lülitatud, puuduta lisainfo saamiseks.</string>
<string name="node_height">Last block updated: %1$s</string> <string name="node_height">Viimane uuendatud plokk: %1$s</string>
<string name="label_nodes">Nodes</string> <string name="label_nodes">Serverid</string>
<string name="node_name_hint">Node Name (Optional)</string> <string name="node_name_hint">Serveri nimi (valikuline)</string>
<string name="node_address_hint">Hostname</string> <string name="node_address_hint">Aadress</string>
<string name="node_port_hint">Port</string> <string name="node_port_hint">Port</string>
<string name="node_user_hint">Username (Optional)</string> <string name="node_user_hint">Kasutajanimi (valikuline)</string>
<string name="node_pass_hint">Password (Optional)</string> <string name="node_pass_hint">Parool (valikuline)</string>
<string name="node_host_unresolved">Cannot resolve host</string> <string name="node_host_unresolved">Aadressi lahendmine ebaõnnestus</string>
<string name="node_host_empty">We need this!</string> <string name="node_host_empty">Meil on seda vaja!</string>
<string name="node_port_numeric">Must be numeric</string> <string name="node_port_numeric">Peab olema arv</string>
<string name="node_port_range">Must be 1&#8211;65535</string> <string name="node_port_range">Peab olema 1&#8211;65535</string>
<string name="node_fab_add">Add Node</string> <string name="node_fab_add">Lisa server</string>
<string name="node_refresh_hint">Touch to refresh!</string> <string name="node_refresh_hint">Puuduta värskendamiseks!</string>
<string name="node_test_error">CONNECTION ERROR %1$d</string> <string name="node_test_error">ÜHENDUSE VIGA %1$d</string>
<string name="node_general_error">CONNECTION ERROR</string> <string name="node_general_error">ÜHENDUSE VIGA</string>
<string name="node_auth_error">AUTHENTICATION FAILED</string> <string name="node_auth_error">SISSE LOGIMINE EBAÕNNESTUS</string>
<string name="node_result_label">Test Result:</string> <string name="node_result_label">Testi tulemus:</string>
<string name="node_result">Height: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string> <string name="node_result">Kõrgus: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
<string name="node_testing">Testing IP: %1$s &#8230;</string> <string name="node_testing">Testimise IP: %1$s &#8230;</string>
<string name="node_refresh_wait">Please wait for scan to finish</string> <string name="node_refresh_wait">Palun oota otsimise lõpuni</string>
<string name="node_create_hint">Touch to select or add nodes</string> <string name="node_create_hint">Puuduta serverite valimiseks või lisamiseks</string>
<string name="node_pull_hint">Add nodes manually or pull down to scan</string> <string name="node_pull_hint">Lisa serverid käsitsi või pühi sõrmega alla, et otsida</string>
<string name="node_scanning">Scanning network&#8230;</string> <string name="node_scanning">Otsin võrgust&#8230;</string>
<string name="node_nobookmark">Automatically bookmarked best %1$d nodes</string> <string name="node_nobookmark">Automaatselt salvestati parimad %1$d serverit</string>
<string name="label_test">Test</string><!--note: as in "Test a network connection"--> <string name="label_test">Testi</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
<string name="backup_success">Backup successful</string> <string name="backup_success">Tagavarakoopia õnnestus</string>
</resources> </resources>