French (#248)
This commit is contained in:
parent
9b9995437d
commit
b4e1767a7b
|
@ -63,9 +63,6 @@
|
||||||
<string name="label_daemon">Nodo</string>
|
<string name="label_daemon">Nodo</string>
|
||||||
<string name="prompt_daemon">([<usuario>:<contraseña>@]<daemon>[:<puerto>])</string>
|
<string name="prompt_daemon">([<usuario>:<contraseña>@]<daemon>[:<puerto>])</string>
|
||||||
<string name="prompt_mainnet">Selección de Red</string>
|
<string name="prompt_mainnet">Selección de Red</string>
|
||||||
<string name="connect_stagenet">StageNet</string>
|
|
||||||
<string name="connect_testnet">TestNet</string>
|
|
||||||
<string name="connect_mainnet">MainNet</string>
|
|
||||||
<string name="status_walletlist_loading">Cargando lista de monederos</string>
|
<string name="status_walletlist_loading">Cargando lista de monederos</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_loading">Cargando monedero…</string>
|
<string name="status_wallet_loading">Cargando monedero…</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_unloading">Guardando monedero</string>
|
<string name="status_wallet_unloading">Guardando monedero</string>
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="about_title">À Propos</string>
|
||||||
|
<string name="about_close">Fermer</string>
|
||||||
|
<string name="about_whoami">Je suis monerujo</string>
|
||||||
|
<string name="about_version">Version %1$s (%2$d)</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="credits_text"><![CDATA[
|
||||||
|
<b>Crédits</b>
|
||||||
|
<br/>
|
||||||
|
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
|
||||||
|
rehrar, EarlOfEgo et al.
|
||||||
|
<br/><br/>
|
||||||
|
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Politique de Confidentialité</h1>
|
||||||
|
<p>Cette page vous informe de nos politiques en matière de collecte,
|
||||||
|
utilisation et divulgation des informations personnelles que nous
|
||||||
|
recevons des utilisateurs de notre application (monerujo: Monero Wallet).
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>En utilisant l’application, vous consentez à la collecte et à l’utilisation
|
||||||
|
d’informations en accord avec cette politique.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<h2>Données Collectées</h2>
|
||||||
|
<p>Une donnée personnelle est tout type de donnée qui est succeptible
|
||||||
|
d’identifier un individu.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>Les clefs et adresses publiques Monero collectées sont traitées localement par
|
||||||
|
l’application pour le besoin de traitement des transactions et transmises sur le
|
||||||
|
réseau Monero sous une forme chiffrée.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>Aucune autre donnée personnelle n’est collectée par l’application.</p>
|
||||||
|
<p>Si vous utilisez la fonction (optionnelle) de change USD/EUR, monerujo récupère le
|
||||||
|
taux de change via l’API publique de kraken.com.
|
||||||
|
Consultez leur politique de confidentialité sur https://www.kraken.com/legal/privacy
|
||||||
|
pour des détails sur la façon dont les données de vos requêtes sont collectées
|
||||||
|
(particulièrement la rubrique "Information We Collect Automatically").</p>
|
||||||
|
<p>Si vous utilisez l’application pour payer à une adresse BTC, vous utiliserez
|
||||||
|
le service XMR.TO. Consultez leur politique de confidentialité sur https://xmr.to/
|
||||||
|
pour plus de détails. Monerujo leur transmet l’adresse de destination BTC et le
|
||||||
|
montant. Votre IP serait également collectable.</p>
|
||||||
|
<h2>Permissions de l’application</h2>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>INTERNET : Connection au réseau Monero via le démon d’un nœud Monero</li>
|
||||||
|
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Lire les fichiers de portefeuille stockés sur l’appareil</li>
|
||||||
|
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Écrire les fichiers de portefeuille stockés sur l’appareil</li>
|
||||||
|
<li>WAKE_LOCK : Garder l’appareil actif pendant la synchronisation</li>
|
||||||
|
<li>CAMERA : Scanner les QR Codes pour recevoir Monero</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<h2>Changements à cette Politique de Confidentialité</h2>
|
||||||
|
<p>Nous pourrions avoir besoin de mettre à jour cette politique de confidentialité
|
||||||
|
de temps en temps. Nous vous indiquerons tout changement en publiant la nouvelle
|
||||||
|
politique de confidentialité dans l’application et sur le site web (www.monerujo.io)
|
||||||
|
Il vous est conseillé de contrôler cette Politique de Confidentialité périodiquement
|
||||||
|
pour tout changement.
|
||||||
|
<p>Cette Politique de Confidentialité é été mise à jour pour la dernière fois : le
|
||||||
|
10 Novembre 2017.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<h2>Nous contacter</h2>
|
||||||
|
<p>Si vous avez des questions à propos de notre politique de confidentialité,
|
||||||
|
ou si vos données ont été collectées et traitées,
|
||||||
|
merci d’envoyer un e-mail à privacy@monerujo.io.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
</resources>
|
|
@ -0,0 +1,247 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="help_create_new"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Créer un Portefeuille - Nouveau</h1>
|
||||||
|
<p>Si vous avez besoin d’une nouvelle adresse Monero !</p>
|
||||||
|
<p>Entrez un nom et un mot de passe unique pour le portefeuille.
|
||||||
|
Le mot de passe permet de sécuriser les données de votre portefeuille sur votre appareil.
|
||||||
|
Utilisez un mot de passe fort - mieux, utilisez une phrase secrète.</p>
|
||||||
|
<h2>Notez votre phrase Mnémonique !</h2>
|
||||||
|
<p>Sur l’écran suivant vous trouverez les 25 mots de votre \"Phrase Mnémonique\".
|
||||||
|
C’est la seule donnée necessaire pour récupérer votre portefeuille ultérieurement
|
||||||
|
et obtenir l’accès à vos fonds.
|
||||||
|
Il est très imprtant de la garder sécurisée et confidentielle, car elle donne
|
||||||
|
<em>à quiconque</em> le contrôle total de vos fonds !</p>
|
||||||
|
<p>Si vous perdez le mot de passe de votre portefeuille, vous pouvez toujours récupérer votre
|
||||||
|
portefeuille avec la phrase Mnémonique.</p>
|
||||||
|
<p>Il n’y a aucun moyen de récupérer votre phrase Mnémonique, si vous la perdez tous vos fonds
|
||||||
|
seront perdus ! La phrase Mnémonique ne peut pas non plus être changée, et si elle est dérobée
|
||||||
|
ou compromise, vous devrez transférer vos fonds vers un nouveau portefeuille (avec une nouvelle
|
||||||
|
phrase Mnémonique). Par conséquent, il vaut mieux que vous sauvegardiez votre phrase Mnémonique
|
||||||
|
en l’écrivant et en la conservant à de <em>multiples</em> endroits sécurisés.</p>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Créer un Portefeuille - Phrase Mnémonique</h1>
|
||||||
|
<p>Si vous avez déjà une adresse Monero et que vus voulez reécupérer vos transactions depuis la chaïne de blocs !</p>
|
||||||
|
<p>Entrez un nom et un mot de passe unique pour le portefeuille.
|
||||||
|
Le mot de passe permet de sécuriser les données de votre portefeuille sur votre appareil.
|
||||||
|
Utilisez un mot de passe fort - mieux, utilisez une phrase secrète.</p>
|
||||||
|
<p>Entrez votre phrase Mnémonique dans le champ \"Phrase Mnémonique\".<p>
|
||||||
|
<p>Si vous connaissez le numéro du bloc de votre première transaction à cette adresse, entrez-le dans le
|
||||||
|
champ \"Hauteur de restauration\" - en le laissant vide la <em>totalité</em> de la chaîne de blocs sera scannée
|
||||||
|
à la recherche des transactions appartenant à votre adresse. Cela prend <em>beaucoup</em> de temps.</p>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Créer un Portefeuille - Clefs</h1>
|
||||||
|
<p>Si vous récupérez votr portefeuille en utilisant vos clefs !</p>
|
||||||
|
<p>Entrez un nom et un mot de passe unique pour le portefeuille.
|
||||||
|
Le mot de passe permet de sécuriser les données de votre portefeuille sur votre appareil.
|
||||||
|
Utilisez un mot de passe fort - mieux, utilisez une phrase secrète.<p>
|
||||||
|
<p>Entrez votre adresse Monero dans le champ \"Adresse Publique\" et remplissez \"Clef d’Audit\" et \"Clef de dépense\".</p>
|
||||||
|
<p>Si vous connaissez le numéro du bloc de votre première transaction à cette adresse, entrez-le dans le
|
||||||
|
champ \"Hauteur de restauration\" - en le laissant vide la <em>totalité</em> de la chaîne de blocs sera scannée
|
||||||
|
à la recherche des transactions appartenant à votre adresse. Cela prend <em>beaucoup</em> de temps.</p>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="help_create_view"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Créer un Portefeuille d’Audit</h1>
|
||||||
|
<p>Si vous voulez suveiller les transaction entrantes sur un portefeuille !</p>
|
||||||
|
<p>Entrez un nom et un mot de passe unique pour le portefeuille.
|
||||||
|
Le mot de passe permet de sécuriser les données de votre portefeuille sur votre appareil.
|
||||||
|
Utilisez un mot de passe fort - mieux, utilisez une phrase secrète.<p>
|
||||||
|
<p>Entrez votre adresse Monero dans le champ \"Adresse Publique\" et remplissez la \"Clef d’Audit\".</p>
|
||||||
|
<p>Si vous connaissez le numéro du bloc de votre première transaction à cette adresse, entrez-le dans le
|
||||||
|
champ \"Hauteur de restauration\" - en le laissant vide la <em>totalité</em> de la chaîne de blocs sera scannée
|
||||||
|
à la recherche des transactions appartenant à votre adresse. Cela prend <em>beaucoup</em> de temps.</p>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="help_details"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Détails du Portefeuille</h1>
|
||||||
|
<h2>Adresse Publique</h2>
|
||||||
|
Votre adresse publique est comme votre numéro de compte en banque, vous pouvez la partager avec n’importe qui sans
|
||||||
|
craindre de perdre vos Moneroj. On porra envoyer des Moneroj dans votre portefeuille en utilisant cette adresse.
|
||||||
|
<h2>Phrase Mnémonique</h2>
|
||||||
|
C’est la seule donée nécessaire pour récupérer votre portefeuille ultérieurement et obtenir l’accès à
|
||||||
|
vos fonds. Il est très imprtant de la garder sécurisée et confidentielle, car elle donne <em>à quiconque</em>
|
||||||
|
le contrôle total de vos Moneroj ! Si vous ne l’avez pas écrite à un emplacement sécurisé, faites-le !
|
||||||
|
<h2>Mdp de restauration des fichiers du Portefeuille</h2>
|
||||||
|
Assurez vous de noter ce mot de passe. Si vous réinitialisez votre appareil ou désinstallez l’application,
|
||||||
|
vous en aurez besoin pour accéder de nouveau à votre portefeuille.<br/>
|
||||||
|
<h3>CrAzYpass</h3>
|
||||||
|
Si le mot de passe affiché ici comporte 52 caractères alphanumériques par groupes de 4 - félicitations !
|
||||||
|
Vos fichiers de portefeuille sont sécurisé avec une clef 256 bits généré par les fonctionnalité de
|
||||||
|
sécurité de votre appareil sur la base de la phrase secrète que vous avez choisis (lors de la création
|
||||||
|
ou en l’ayant changée). Cela le rend êtrèmement difficile à pirater !<br/>
|
||||||
|
Cette fonctionnalité est obligatoire pour tous les nouveaux portefeuilles.
|
||||||
|
<h3>Mot de passe traditionnel</h3>
|
||||||
|
Si ici vous voyez votre phrase secrète, les fichiers de votre portefeuille ne sont pas aussi sécurisés qu’en
|
||||||
|
utilisant un CrAzYpass. Pour y remédier, choisissez simplement \"Changer la phrase secrète\" à partir du menu.
|
||||||
|
Après avoir renseigné une nouvelle phrase secrète (voire la même que précédemment) l’application va générer
|
||||||
|
un CrAzYpass pour vous et sécuriser les fichiers de votre portefeuille avec. Notez-le !
|
||||||
|
<h3>Portefeuilles CrAzYpass</h3>
|
||||||
|
Si vous avez un jour besoin de réinstaller Monerujo (par exemple après réinitialisation de votre téléphone, ou
|
||||||
|
remplacement de celui-ci) ou si vous voulez utiliser vos fichiers de portefeuille sur un appareil différent ou
|
||||||
|
un PC, vous devrez utiliser ce Mot de Passe de Restauration adin d’accéder de nouveau à votre portefeuille.<br/>
|
||||||
|
En choisissant \"Modifier Phrase Secrète\" à partir du menu, vous pouvez choisir une nouvelle phrase secrète.
|
||||||
|
Prenez garde, cela génèrera un nouveau Mot de Passe de Restauration. Notez-le !
|
||||||
|
<h2>Clef d’Audit</h2>
|
||||||
|
Votre clef d’Audit peut vous servir à surveiller les transactions entrantes sur votre portefeuille sans autoriser
|
||||||
|
la dépense de vos fonds dans votre portefeuille.
|
||||||
|
<h2>Clefs de dépense</h2>
|
||||||
|
Votre clef de dépense permet à quiconque de dépenser les Moneroj associés à votre portefeuille, alors ne la
|
||||||
|
communiquez à personne, gardez-la en sécurité comme votre phrase Mnémonique.
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="help_list"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Liste des Portefeuilles</h1>
|
||||||
|
<h2>Nœud</h2>
|
||||||
|
<p>Monerujo utilise un nœud distant pour communiquer avec le réseau Monero sans avoir à
|
||||||
|
télécharger et stocker une copie complète de la chaîne de bloc. vous pourrez trouver une
|
||||||
|
liste de nœud distant populaire ou apprendre comment faire fonctionner votre propre nœud
|
||||||
|
distant ici https://moneroworld.com/<p>
|
||||||
|
<p>Monerujo est fourni avec quelques Nœuds distants préenregistrés. Les cinq derniers nœuds utilisé sont sauvegardés.</p>
|
||||||
|
<h2>Portefeuilles</h2>
|
||||||
|
<p>Ici vous pouvez voir vos Portefeuilles. Ils se trouvent dans le dossier <tt>monerujo</tt>
|
||||||
|
du stockage interne de votre appareil. Vous pouvez utiliser une application d’explorateur
|
||||||
|
de fichiers pour les vois. Vous devriez faire des sauvegardes régulières de ce répertoire
|
||||||
|
sur un stockage externe au cas où votre appareil exploserait ou serait volé.</p>
|
||||||
|
<p>Sélectionnez un portefeuille à ouvrir ou appuyez sur \"+\" pour en créer un nouveau.
|
||||||
|
Ou choisissez l’une des opérations de portefeuille :</p>
|
||||||
|
<h3>Détails</h3>
|
||||||
|
<p>Affichez les détails du portefeuille, phrase mnémonique & Clefs.</p>
|
||||||
|
<h3>Recevoir</h3>
|
||||||
|
<p>Faites un QR code pour recevoir des Moneroj.</p>
|
||||||
|
<h3>Renommer</h3>
|
||||||
|
<p>Renommez le portefeuille. Les sauvegardes ne sont pas renommées.</p>
|
||||||
|
<h3>Sauvegarde</h3>
|
||||||
|
<p>Faites une copie du portefeuille dans le sous-répertoire <tt>backups</tt> de <tt>monerujo</tt>
|
||||||
|
remplaçant les copies précédentes s’y trouvant.</p>
|
||||||
|
<h3>Archivage</h3>
|
||||||
|
<p>Faites une sauvegarde du portefeuille suivi de sa suppression. La copie reste dans le répertoire
|
||||||
|
<tt>backups</tt>. Si vous n’avez plus besoin de vos sauvegardes, vous devriez les supprimer avec
|
||||||
|
une application d’explorateur de fichiers ou une application de suppression sécurisée.</p>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="help_wallet"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Le Portefeuille</h1>
|
||||||
|
<h2>Analyse</h2>
|
||||||
|
Comme Monero aime garder les choses confidentielles, nous devons scanner la chaîne de blocs
|
||||||
|
chaque fois que vous ouvrez un portefeuille Monerujo pour voir si de nouveau Moneroj ont été
|
||||||
|
envoyés à votre portefeuille, cela ne stock sur votre appareil que les informations appartenant
|
||||||
|
à votre portefeuille. Parfois cela peut prendre un moment si vous n’avez pas synchronisé depuis
|
||||||
|
longtemps.
|
||||||
|
<h2>Le Solde</h2>
|
||||||
|
<p><b>Au secours ! Le solde de mon portefeuille à disparu ou est non confirmé !</b><br/>
|
||||||
|
Ne paniquez pas ! lorsque vous envoyez des fonds sur votre portefeuille, une partie de votre
|
||||||
|
solde sera temporairement affichée comme non confirmée.
|
||||||
|
Cela se produit à cause de la façon dont Monero est échangé sur la chaîne de blocs et du
|
||||||
|
fonctionnement de la monnaie dans Monero. Aprenez-en plus à propos de la monnaie dans Monero
|
||||||
|
sur https://getmonero.org/fr/resources/moneropedia/change.html
|
||||||
|
<h2>Liste des Transactions</h2>
|
||||||
|
<p>Une listes des transactions du portefeuille. Dans un portefeuille d’Audit, seules les
|
||||||
|
transactions entrantes sont affichées.</p>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Détails de la Transaction</h1>
|
||||||
|
<h2>Destination</h2>
|
||||||
|
C’est l’adresse publique du portefeuille auquel vous avez envoyé des Moneroj
|
||||||
|
<h2>ID de Paiement</h2>
|
||||||
|
Vous pouvez utiliser un ID de paiement pour identifier la raison pour laquelle vous avez
|
||||||
|
envoyé des Moneroj entre deux parties. C’est totallement privé et optionnel. Il permet par
|
||||||
|
exemple à une société de faire concorder votre transaction avec un article que vous avez
|
||||||
|
acheté.
|
||||||
|
<h2>ID TX</h2>
|
||||||
|
C’est votre ID de transaction, vous pouvez l’utiliser pour identifier vos transaction masquées
|
||||||
|
sur un explorateur de la chaîne de blocs Monero comme <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
|
||||||
|
<h2>Clef TX (Clef de Transaction)</h2>
|
||||||
|
C’est la clef privée de votre transaction, conservez là en sécurité car la révéler à un
|
||||||
|
tiers révèlerait quelle signature est la votre dans un cercle, et donc rendrait votre
|
||||||
|
transaction transparente.
|
||||||
|
<h2>Bloc</h2>
|
||||||
|
C’est le bloc dans lequel votre transaction a été insérée.
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="help_send"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Envoyer</h1>
|
||||||
|
<h2>Adresse de Destinataire</h2>
|
||||||
|
<p>C’est l’adresse publique du portefeuille auquel vous allez envoyer des Moneroj, vous pouvez
|
||||||
|
la copier/coller, scanner un QR code ou la saisir manuellement. Vérifiez là bien trois fois
|
||||||
|
afin de vous assurer que vous n’envoyez pas de pièces à la mauvaise adresse.</p>
|
||||||
|
<p>En plus d’envoyer des XMR, vous pouvez envoyer des BTC via le service XMR.TO (voir https://xmr.to
|
||||||
|
pour plus de détails). Consultez la rubrique sur l’envoie de BTC ci-dessous.</p>
|
||||||
|
<h2>ID de Paiement</h2>
|
||||||
|
<p>Vous pouvez utiliser un ID de paiement pour identifier la raison pour laquelle vous avez
|
||||||
|
envoyé des Moneroj entre deux parties. C’est totallement privé et optionnel. Il permet par
|
||||||
|
exemple à une société de faire concorder votre transaction avec un article que vous avez
|
||||||
|
acheté.</p>
|
||||||
|
<h2>Taille du Cercle (Ring Size)</h2>
|
||||||
|
<p>Il y a une taill de cercle à choisir dans Monerujo. Si vous êtes un utilisateur novice
|
||||||
|
nous vous recommandons de rester à la taille de cercle de 7. Augmenter la taille de cerlce
|
||||||
|
au delà de 7 augmente le nombre de signataires dans la signature de cercle, fournissant
|
||||||
|
théoriquement une plus grande dénégation plausible. Cependant, configurer de grandes tailles
|
||||||
|
de cercle peut également faire ressortir votre transaction sur la chaîne de blocs.</p>
|
||||||
|
<h2>Priorité</h2>
|
||||||
|
<p>Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle votre transaction sera insérée dans la chaîne
|
||||||
|
de blocs. Une priorité plus élevée sera en lien direct avec des frais de transaction plus
|
||||||
|
élevés, et l’inverse est vrai pour une faible priorité. Veuillez noter que si vous configurez
|
||||||
|
une priorité faible, votre transaction pourrait mettre des heures pour être insérée sur la
|
||||||
|
chaîne de blocs. La priorité par défaut est \"Moyenne\".</p>
|
||||||
|
<h1>Envoyer des BTC</h1>
|
||||||
|
<h2>XMR.TO</h2>
|
||||||
|
<p>XMR.TO est un service tierce-partie qui agit commme un change depuis Monero vers Bitcoin.
|
||||||
|
Nous utilisons l’API XMR.TO pour intégrer les paiements Bitcoin dans Monerujo. Veuillez
|
||||||
|
consulter https://xmr.to et décidez vous-même si vous souhaitez l’utiliser. L’équipe Monerujo
|
||||||
|
n’est pas affiliée à XMR.TO et ne peut pas vous aider concernant leurs services.</p>
|
||||||
|
<h2>Taux de change XMR.TO<h2>
|
||||||
|
<p>Sur l’écran \"Montant\" vous seront indiqué les paramètres actuels du serive XMR.TO. Cela
|
||||||
|
inclus le taux de change actuel, ainsi que les limites BTC hautes et basses. Notez que ce taux
|
||||||
|
n’est pas garantit à ce stade. Vous verrez également le montnt jusqu’auquel la transaction BTC
|
||||||
|
sera exécutée instantanément sans attendre de confirmation XMR (voir la FAQ XMR.TO pour plus de
|
||||||
|
détails). Veuillez noter que XMR.TO n’ajoute pas de frais additionnels - c’est pas cool ça ?</p>
|
||||||
|
<h2>Ordre XMR.TO<h2>
|
||||||
|
<p>Sur l’écran \"Confirmation\", vous verez l’ordre XMR.TO actuel. Cette ordre est valide pour
|
||||||
|
un temps limité - vous pouvez remarquer le compte à rebours sur le bouton \"Dépenser\". Ce taux
|
||||||
|
de change peut être différent du taux indicatif de l’écran précédent.</p>
|
||||||
|
<h2>Clef Secrète XMR.TO<h2>
|
||||||
|
<p>Comme Monerujo ne traite que le volet Monero de votre transaction, votre clef secrète
|
||||||
|
XMR.TO peut être utilisée pour suivre le volet Bitcoin de votre ordre sur la page d’accueil
|
||||||
|
de XMR.TO.</p>
|
||||||
|
<p>Veuillez noter que cette clef secrète est seulement valable 24h après le lancement de la
|
||||||
|
transaction !</p>
|
||||||
|
<h2>Compte à Rebours XMR.TO !</h2>
|
||||||
|
<p>Une fois que le compte à rebours atteint zéro, vous devrez obtenir un nouveau devis depuis
|
||||||
|
XMR.TO en retournant à l’étape précédente puis en revenant à l’écran \"Confirmation\".</p>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
|
||||||
|
<h1>Envoyer des BTC</h1>
|
||||||
|
<h2>XMR.TO</h2>
|
||||||
|
<p>XMR.TO est un service tierce-partie qui agit commme un change depuis Monero vers Bitcoin.
|
||||||
|
Nous utilisons l’API XMR.TO pour intégrer les paiements Bitcoin dans Monerujo. Veuillez
|
||||||
|
consulter https://xmr.to et décidez vous-même si vous souhaitez l’utiliser. L’équipe Monerujo
|
||||||
|
n’est pas affiliée à XMR.TO et ne peut pas vous aider concernant leurs services.</p>
|
||||||
|
<h2>Taux de change XMR.TO<h2>
|
||||||
|
<p>Sur l’écran \"Montant\" vous seront indiqué les paramètres actuels du serive XMR.TO. Cela
|
||||||
|
inclus le taux de change actuel, ainsi que les limites BTC hautes et basses. Notez que ce taux
|
||||||
|
n’est pas garantit à ce stade. Vous verrez également le montnt jusqu’auquel la transaction BTC
|
||||||
|
sera exécutée instantanément sans attendre de confirmation XMR (voir la FAQ XMR.TO pour plus de
|
||||||
|
détails). Veuillez noter que XMR.TO n’ajoute pas de frais additionnels - c’est pas cool ça ?</p>
|
||||||
|
<h2>Ordre XMR.TO<h2>
|
||||||
|
<p>Sur l’écran \"Confirmation\", vous verez l’ordre XMR.TO actuel. Cette ordre est valide pour
|
||||||
|
un temps limité - vous pouvez remarquer le compte à rebours sur le bouton \"Dépenser\". Ce taux
|
||||||
|
de change peut être différent du taux indicatif de l’écran précédent.</p>
|
||||||
|
<h2>Clef Secrète XMR.TO<h2>
|
||||||
|
<p>Comme Monerujo ne traite que le volet Monero de votre transaction, votre clef secrète
|
||||||
|
XMR.TO peut être utilisée pour suivre le volet Bitcoin de votre ordre sur la page d’accueil
|
||||||
|
de XMR.TO.</p>
|
||||||
|
<p>Veuillez noter que cette clef secrète est seulement valable 24h après le lancement de la
|
||||||
|
transaction !</p>
|
||||||
|
<h2>Compte à Rebours XMR.TO !</h2>
|
||||||
|
<p>Une fois que le compte à rebours atteint zéro, vous devrez obtenir un nouveau devis depuis
|
||||||
|
XMR.TO en retournant à l’étape précédente puis en revenant à l’écran \"Confirmation\".</p>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
</resources>
|
|
@ -0,0 +1,381 @@
|
||||||
|
<resources>
|
||||||
|
<string name="wallet_activity_name">Portefeuille</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="menu_testnet">Testnet</string>
|
||||||
|
<string name="menu_about">À Propos</string>
|
||||||
|
<string name="menu_privacy">Politique de Confidentialité</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="menu_share">Partage</string>
|
||||||
|
<string name="menu_help">Aide</string>
|
||||||
|
<string name="menu_info">Détails</string>
|
||||||
|
<string name="menu_receive">Recevoir</string>
|
||||||
|
<string name="menu_rename">Renommer …</string>
|
||||||
|
<string name="menu_archive">Archiver</string>
|
||||||
|
<string name="menu_backup">Sauvegarder</string>
|
||||||
|
<string name="menu_changepw">Modifier Phrase secrète</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="password_weak">Continuez de taper …</string>
|
||||||
|
<string name="password_fair">Bof …</string>
|
||||||
|
<string name="password_good">Allez, vous pouvez mieux faire!</string>
|
||||||
|
<string name="password_strong">On y arrive …</string>
|
||||||
|
<string name="password_very_strong">Yeah baby, h4ck3r style !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_login_wallets">Portefeuilles</string>
|
||||||
|
<string name="label_credits">Crédits</string>
|
||||||
|
<string name="label_ok">OK</string>
|
||||||
|
<string name="label_cancel">Annuler</string>
|
||||||
|
<string name="label_close">Fermer</string>
|
||||||
|
<string name="label_wallet_advanced_details">Toucher pour plus d\'infos</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_send_success">Envoi réussi</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_done">Fait</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Toucher pour le QR Code</string>
|
||||||
|
<string name="info_send_prio_fees">Plus Prioritaire = Plus de Frais</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="info_xmrto_enabled">Paiement BTC activé, tapez pour plus d\'infos.</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="info_crazypass_enabled">CrAzYpass activé, tapez pour plus d\'infos.</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
|
||||||
|
<b>Vous avez entré une adresse Bitcoin.</b><br/>
|
||||||
|
<i>Vous envoyez des XMR et le destinataire recevra des BTC via le service <b>XMR.TO</b>.</i>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">Ordres XMR.TO</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_success_sending">Envoi</string>
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="info_txdetails_xmrto_key">Clef :</string>
|
||||||
|
<string name="info_txdetails_xmrto_address">Adresse :</string>
|
||||||
|
<string name="info_txdetails_xmrto_status">Statut :</string>
|
||||||
|
<string name="info_txdetails_xmrto_amount">%1$s BTC</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_paid">En Attente de Confirmation</string>
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_unpaid">En Attente de Paiement</string>
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_error">Erreur XMR.TO (%1$s)</string>
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC Envoyé !</string>
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_query">Interrogation …</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
|
||||||
|
<b>Vous pouvez envoyer %1$s — %2$s BTC</b>.<br/>
|
||||||
|
<i><b>XMR.TO</b> vous donne un taux de change de <b>%3$s BTC</b> <u>actuellement</u></i>.
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
|
||||||
|
<i>Les montant n\'excédant pas <b>%1$s BTC</b> seront envoyés <u>immédiatement</u>!</i>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="send_available_btc">Solde : %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="info_paymentid_intergrated">ID de Paiement intégré</string>
|
||||||
|
<string name="info_prepare_tx">Préparation de votre transaction</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Création de l\'ordre XMR.TO</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Interrogation de l\'ordre XMR.TO</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_progress_create_tx">Préparation de la Transaction Monero</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_send_progress_queryparms">Interrogation des paramètres xmr.to</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_generic_xmrto_error">ERREUR XMR.TO</string>
|
||||||
|
<string name="text_generic_xmrto_error">Code : %1$d</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="text_retry">Touchez pour réessayer</string>
|
||||||
|
<string name="text_noretry_monero">Maintenant on est coincé ici !</string>
|
||||||
|
<string name="text_noretry">Oh-oh, XMR.TO n\'a pas l\'air disponible pour le moment !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
|
||||||
|
<string name="text_send_btc_rate">(Taux : %1$s BTC/XMR)</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_send_settings_advanced">Avancé :</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_send_btc_details">Cliquez pour plus d\'infos</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Visitez xmr.to pour l\'assistance & le suivi</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_txinfo">Voir les détails TX pour plus d\'infos</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Clef Secrète\nXMR.TO</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_btc_xmrto_key">Clef Secrète XMR.TO</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_btc_address">Adresse BTC Destination</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_btc_amount">Montant</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_btc_create_order">Création de l\'ordre XMR.TO</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_send_btc_retry">Touchez pour réessayer</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_send_txid">ID de Transaction</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_address">Adresse Destination</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_payment_id">ID de Paiement</string>
|
||||||
|
<string name="label_send_notes">Notes</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="backup_progress">Sauvegarde en cours</string>
|
||||||
|
<string name="archive_progress">Archivage en cours</string>
|
||||||
|
<string name="rename_progress">Renommage en cours</string>
|
||||||
|
<string name="open_progress">Vérification de la connexion au démon</string>
|
||||||
|
<string name="changepw_progress">Modification du mot de passe en cours</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="service_progress">Récapitulation …\nCela peut prendre un moment !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="backup_success">Sauvegarde réussie</string>
|
||||||
|
<string name="backup_failed">Sauvegarde Échouée !</string>
|
||||||
|
<string name="archive_success">Archivage réussi</string>
|
||||||
|
<string name="archive_failed">Archivage Échouée !</string>
|
||||||
|
<string name="delete_failed">Suppression Échouée !</string>
|
||||||
|
<string name="rename_failed">Renommage Échoué !</string>
|
||||||
|
<string name="changepw_failed">Modification du mot de passe Échouée !</string>
|
||||||
|
<string name="changepw_success">Modification du mot de passe réussie</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_daemon">Nœud</string>
|
||||||
|
<string name="prompt_daemon">([<utilisateur>:<mdp>@]<démon>[:<port>])</string>
|
||||||
|
<string name="prompt_mainnet">Sélection Réseau</string>
|
||||||
|
<string name="status_walletlist_loading">Chargement de la liste des Portefeuilles</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_loading">Chargement du Portefeuille …</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_unloading">Sauvegarde du Portefeuille</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_unloaded">Portefeuille Sauvegardé</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_unload_failed">Sauvegarde du Portefeuille Échouée !</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_connecting">Connexion …</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_connect_failed">Connexion au nœud échouée !\nVérifiez utilisateur/mot de passe</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_connect_timeout">Connexion au nœud sans réponse !\nEssayez à nouveau ou un autre.</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_node_invalid">Nœud invalide !\nEssayez un autre.</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_connect_ioex">Nœud injoignable !\nEssayez à nouveau ou un autre.</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="status_working">On y travaille …</string>
|
||||||
|
<string name="status_wallet_disconnected">Déconnecté</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="status_transaction_sent">Transaction envoyée !</string>
|
||||||
|
<string name="status_transaction_failed">Transaction échouée : %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="status_transaction_prepare_failed">Impossible de créer la transaction !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="send_xmrto_timeout">Vous avez attendu trop longtemps l\'ami !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="service_busy">Je suis toujours occupé avec votre dernier portefeuille …</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="prompt_rename">Renommer %1$s</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="prompt_changepw">Nouvelle Phase secrète pour %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="prompt_changepwB">Répéter la Phase secrète pour %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="prompt_password">Mot de passe pour %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="prompt_fingerprint_auth">Vous pouvez également ouvrir le portefeuille avec votre empreinte digitale.\nMerci de toucher le capteur.</string>
|
||||||
|
<string name="prompt_send_password">Confirmez le mot de passe</string>
|
||||||
|
<string name="bad_fingerprint">Empreinte digitale non reconnue. Résessayez.</string>
|
||||||
|
<string name="bad_password">Mot de passe incorrect !</string>
|
||||||
|
<string name="bad_wallet">Portefeuille inexistant !</string>
|
||||||
|
<string name="error_not_wallet">Ce n\'est pas un portefeuille !</string>
|
||||||
|
<string name="prompt_daemon_missing">L\'adresse du démon ne peut pas être configurée !</string>
|
||||||
|
<string name="prompt_wrong_net">Portefeuille incompatible avec le réseau sélectionné</string>
|
||||||
|
<string name="warn_daemon_unavailable">Connexion au démon impossible ! Réessayez.</string>
|
||||||
|
<string name="panic">Quelque chose ne va pas !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_watchonly">(Audit)</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_wallet_receive">Recevoir</string>
|
||||||
|
<string name="label_wallet_send">Envoyer</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="title_amount">Montant</string>
|
||||||
|
<string name="title_date">Date</string>
|
||||||
|
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR non confirmés</string>
|
||||||
|
<string name="label_transactions">Transactions</string>
|
||||||
|
<string name="text_daemonConnected">Démon connecté !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="service_description">Service monerujo</string>
|
||||||
|
<string name="local_service_started">Service monerujo Lancé</string>
|
||||||
|
<string name="local_service_stopped">Service monerujo Arrêté</string>
|
||||||
|
<string name="local_service_label">Service monerujo</string>
|
||||||
|
<string name="local_service_connected">Service monerujo Connecté</string>
|
||||||
|
<string name="local_service_disconnected">Service monerujo Déconnecté</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="status_synced">Synchronisé :</string>
|
||||||
|
<string name="status_remaining">Blocs restant</string>
|
||||||
|
<string name="status_syncing">Analyse :</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="prompt_problems">Problèmes </string>
|
||||||
|
<string name="message_strorage_not_writable">Stockage Externe non inscriptible ! Panique !</string>
|
||||||
|
<string name="message_strorage_not_permitted">On a vraiment besoin de ces permissions de Stockage Externe !</string>
|
||||||
|
<string name="message_camera_not_permitted">Pas de camera = Pas de Scan QR !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="label_copy_viewkey">Clef d\'Audit</string>
|
||||||
|
<string name="label_copy_address">Adresse Publique</string>
|
||||||
|
<string name="label_copy_xmrtokey">Clef XMR.TO</string>
|
||||||
|
<string name="message_copy_viewkey">Clef d\'audit copiée !</string>
|
||||||
|
<string name="message_copy_xmrtokey">Clef XMR.TO copiée !</string>
|
||||||
|
<string name="message_copy_address">Adresse du Portefeuille copiée !</string>
|
||||||
|
<string name="message_copy_txid">ID de Transaction copié !</string>
|
||||||
|
<string name="message_noselect_seed">Sélection de phrase mnemonic désactivée par sécurité !</string>
|
||||||
|
<string name="message_noselect_key">Sélecting de clef de dépense désactivée par sécurité !</string>
|
||||||
|
<string name="message_nocopy">Copie désactivée par sécurité !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="message_exchange_failed">Taux de change introuvable !\nUtilisez XMR/XMR ou essayez à nouveau</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="generate_title">Créer un Portefeuille</string>
|
||||||
|
<string name="generate_name_hint">Nom du Portefeuille</string>
|
||||||
|
<string name="generate_password_hint">Mot de Passe du Portefeuille</string>
|
||||||
|
<string name="generate_fingerprint_hint">Allow to open wallet using fingerprint</string>
|
||||||
|
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
|
||||||
|
<strong>Authentification par empreinte dgitale</strong>
|
||||||
|
<p>En activant l\'authentification par empreinte digitale, vous pouvez voir le solde de
|
||||||
|
votre portefeuille et recevoir des fonds sans entrer de mot de passe.</p>
|
||||||
|
<p>Mais pour plus de sécurité, monerujo continuera de vous demander votre mot de passe
|
||||||
|
lorsque vous afficherez les détails du portefeuille ou enverez des fonds.</p>
|
||||||
|
<strong>Avertissement de Sécurité</strong>
|
||||||
|
<p>Enfin, monerujo vous rappel que quiconque pouvant obtenir votre empreinte digitale
|
||||||
|
sera capable de jeter un coup d\'œil au solde de votre portefeuille.</p>
|
||||||
|
<p>Par exemple, un utilisateur malveillant à vos côtés pourrait ouvrir votre portefeuille
|
||||||
|
pendant votre sommeil.</p>
|
||||||
|
<strong>Êtes vous certain de vouloir activer cette fonctionnalité ?</strong>
|
||||||
|
]]></string>
|
||||||
|
<string name="generate_bad_passwordB">Phrases secrètes non correspondantes</string>
|
||||||
|
<string name="generate_empty_passwordB">La Phrase secrète ne doit pas être vide</string>
|
||||||
|
<string name="generate_buttonGenerate">Faites moi un Portefeuille déjà !</string>
|
||||||
|
<string name="generate_seed">Phrase Mnémonique</string>
|
||||||
|
<string name="generate_button_accept">J\'ai noté ces 25 mots !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="generate_button_backup">Sauvegarde</string>
|
||||||
|
<string name="generate_button_export">Exporter les clefs</string>
|
||||||
|
<string name="generate_button_delete">SUPPRIMER</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_name">Donnez-moi un nom !</string>
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_exists">Le Portefeuille existe !</string>
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_dot">Ne peut pas commencer par .</string>
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_creating">Création du Portefeuille</string>
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_created">Portefeuille créé</string>
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_create_failed">Création du Portefeuille échouée</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="generate_restoreheight_error">Entrer un nombre ou une date (YYYY-MM-DD)</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_type_key">Clefs</string>
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_type_new">Nouveau</string>
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_type_seed">Phrase Mnémonique</string>
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_type_view">Audit</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="generate_address_hint">Adresse Publique</string>
|
||||||
|
<string name="generate_viewkey_hint">Clef d\'audit</string>
|
||||||
|
<string name="generate_spendkey_hint">Clef de dépense</string>
|
||||||
|
<string name="generate_mnemonic_hint">Phrase Mnémonique</string>
|
||||||
|
<string name="generate_restoreheight_hint">Hauteur ou date de restauration (YYYY-MM-DD)</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="generate_wallet_label">Portefeuille</string>
|
||||||
|
<string name="generate_password_label">Mot de passe</string>
|
||||||
|
<string name="generate_address_label">Adresse publique</string>
|
||||||
|
<string name="generate_viewkey_label">Clef d\'audit</string>
|
||||||
|
<string name="generate_spendkey_label">Clef de dépense</string>
|
||||||
|
<string name="generate_mnemonic_label">Phrase Mnémonique</string>
|
||||||
|
<string name="generate_restoreheight_label">Hauteur de restauration :</string>
|
||||||
|
<string name="generate_crazypass_label">Mdp de restauration des fichiers Portefeuille</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="generate_check_key">Entrez une clef valide</string>
|
||||||
|
<string name="generate_check_address">Entrez une Adresse valide</string>
|
||||||
|
<string name="generate_check_mnemonic">Entrez votre phrase Mnémonique</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (indicatif)</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="send_address_hint">Adresse XMR ou BTC du Destinataire</string>
|
||||||
|
<string name="send_paymentid_hint">ID de Paiement (optionnel)</string>
|
||||||
|
<string name="send_amount_hint">0.00</string>
|
||||||
|
<string name="send_notes_hint">Notes Privées (optionnelles)</string>
|
||||||
|
<string name="send_priority_hint">Priorité Tx</string>
|
||||||
|
<string name="send_mixin_hint">RingSize</string>
|
||||||
|
<string name="send_sweep_hint">Balayage</string>
|
||||||
|
<string name="send_generate_paymentid_hint">Générer</string>
|
||||||
|
<string name="send_qr_hint">Scanner</string>
|
||||||
|
<string name="send_prepare_hint">Preparer</string>
|
||||||
|
<string name="send_dispose_hint">Éliminer (Undo)</string>
|
||||||
|
<string name="send_send_label">Dépenser mes beaux Moneroj</string>
|
||||||
|
<string name="send_send_timed_label">Dépenser mes beaux Moneroj (%1$s)</string>
|
||||||
|
<string name="send_really_send_hint">Dernière étape - Confirmation !</string>
|
||||||
|
<string name="send_qr_invalid">QR Code invalide</string>
|
||||||
|
<string name="send_qr_address_invalid">QR code de paiement invalide</string>
|
||||||
|
<string name="send_address_invalid">Adresse invalide</string>
|
||||||
|
<string name="send_preparing_progress">Preparation de la transaction</string>
|
||||||
|
<string name="send_title">Envoi</string>
|
||||||
|
<string name="send_available">Solde : %1$s XMR</string>
|
||||||
|
<string name="send_address_title">Adresse</string>
|
||||||
|
<string name="send_amount_title">Montant</string>
|
||||||
|
<string name="send_settings_title">Paramètres</string>
|
||||||
|
<string name="send_confirm_title">Confirmation</string>
|
||||||
|
<string name="send_success_title">Terminé</string>
|
||||||
|
<string name="send_summary_heading">Résumé</string>
|
||||||
|
<string name="send_amount_too_large">Montant > Fonds</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="send_amount_label">Montant</string>
|
||||||
|
<string name="send_fee_btc_label">Frais (XMR)</string>
|
||||||
|
<string name="send_fee_label">Frais</string>
|
||||||
|
<string name="send_dust_label">Poussière</string>
|
||||||
|
<string name="send_total_btc_label">Total (XMR)</string>
|
||||||
|
<string name="send_total_label">Total</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
|
||||||
|
<string name="send_fee">+%1$s Frais</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="send_create_tx_error_title">Erreur de Création de Transaction</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="tx_list_fee_pending">Dont Frais %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="tx_list_fee">- Frais %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
|
||||||
|
<string name="tx_list_failed_text">Echoué</string>
|
||||||
|
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="tx_status_btc">Statut</string>
|
||||||
|
<string name="tx_address">Adresse</string>
|
||||||
|
<string name="tx_timestamp">Horodatage</string>
|
||||||
|
<string name="tx_id">ID TX</string>
|
||||||
|
<string name="tx_id_btc">ID TX\n(BTC)</string>
|
||||||
|
<string name="tx_key">Clef TX</string>
|
||||||
|
<string name="tx_destination">Destination</string>
|
||||||
|
<string name="tx_destination_btc">Destination\n(BTC)</string>
|
||||||
|
<string name="tx_paymentId">ID de Paiement</string>
|
||||||
|
<string name="tx_blockheight">Bloc</string>
|
||||||
|
<string name="tx_amount">Montant</string>
|
||||||
|
<string name="tx_amount_btc">Montant\n(BTC)</string>
|
||||||
|
<string name="tx_fee">Frais</string>
|
||||||
|
<string name="tx_transfers">Transferts</string>
|
||||||
|
<string name="tx_notes">Notes</string>
|
||||||
|
<string name="tx_button_copy">Copier</string>
|
||||||
|
<string name="tx_copy_message">Copié</string>
|
||||||
|
<string name="tx_copy_label">Détail de la Transaction</string>
|
||||||
|
<string name="tx_notes_hint">(optionnelles)</string>
|
||||||
|
<string name="tx_button_notes">Sauvegarder</string>
|
||||||
|
<string name="tx_notes_set">Notes sauvegardées</string>
|
||||||
|
<string name="tx_notes_set_failed">Sauvegarde de Notes échouée</string>
|
||||||
|
<string name="tx_title">Détails de la Transaction</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="tx_pending">EN ATTENTE</string>
|
||||||
|
<string name="tx_failed">ÉCHOUÉ</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="receive_generate_hint">Afficher le QR Code</string>
|
||||||
|
<string name="receive_paymentid_button">Générer</string>
|
||||||
|
<string name="receive_paymentid_hint">ID de Paiement (optionnel)</string>
|
||||||
|
<string name="receive_amount_hint">Montant</string>
|
||||||
|
<string name="receive_amount_xmr_hint">XMR</string>
|
||||||
|
<string name="receive_cannot_open">Ouverture du portefeuille impossible !</string>
|
||||||
|
<string name="receive_paymentid_invalid">16 ou 64 caractères héxadécimaux (0–9,a–f)</string>
|
||||||
|
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Doit être vide avec une adresse intégrée</string>
|
||||||
|
<string name="receive_bitcoin_paymentid_invalid">Doit être vide avec une adresse bitcoin</string>
|
||||||
|
<string name="receive_amount_invalid">Doit être > 0</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="receive_amount_empty">Entrer la valeur</string>
|
||||||
|
<string name="receive_amount_too_big">Max. %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="receive_amount_negative">Min. 0</string>
|
||||||
|
<string name="receive_amount_nan">XMR pas un nombre</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="receive_title">Recevoir</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="details_alert_message">Des données sensible vont être affichées.\nRegardez autour de vous !</string>
|
||||||
|
<string name="details_alert_yes">C\'est bon</string>
|
||||||
|
<string name="details_alert_no">Non merci !</string>
|
||||||
|
<string name="details_title">Détails</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="archive_alert_message">Le portefeuille sera sauvegardé puis supprimé !</string>
|
||||||
|
<string name="archive_alert_yes">Oui, procéder !</string>
|
||||||
|
<string name="archive_alert_no">Non merci !</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string-array name="priority">
|
||||||
|
<item>Priority Défaut</item>
|
||||||
|
<item>Priority Faible</item>
|
||||||
|
<item>Priority Moyenne</item>
|
||||||
|
<item>Priority Élevée</item>
|
||||||
|
</string-array>
|
||||||
|
|
||||||
|
<string name="fab_create_new">Créer un nouveau portefeuille</string>
|
||||||
|
<string name="fab_restore_viewonly">Restaurer un portefeuille d\'audit</string>
|
||||||
|
<string name="fab_restore_key">Restaurer un portefeuille depuis la clef privée</string>
|
||||||
|
<string name="fab_restore_seed">Restaurer un portefeuille depuis la phrase mnémonique</string>
|
||||||
|
</resources>
|
|
@ -125,9 +125,6 @@
|
||||||
<string name="label_daemon">Nodo</string>
|
<string name="label_daemon">Nodo</string>
|
||||||
<string name="prompt_daemon">([<utente>:<password>@]<daemon>[:<porta>])</string>
|
<string name="prompt_daemon">([<utente>:<password>@]<daemon>[:<porta>])</string>
|
||||||
<string name="prompt_mainnet">Selezione della rete</string>
|
<string name="prompt_mainnet">Selezione della rete</string>
|
||||||
<string name="connect_stagenet">StageNet</string>
|
|
||||||
<string name="connect_testnet">TestNet</string>
|
|
||||||
<string name="connect_mainnet">MainNet</string>
|
|
||||||
<string name="status_walletlist_loading">Caricando la lista dei portafogli</string>
|
<string name="status_walletlist_loading">Caricando la lista dei portafogli</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_loading">Caricando portafoglio …</string>
|
<string name="status_wallet_loading">Caricando portafoglio …</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_unloading">Salvando portafoglio</string>
|
<string name="status_wallet_unloading">Salvando portafoglio</string>
|
||||||
|
|
|
@ -123,9 +123,6 @@
|
||||||
<string name="label_daemon">Node</string>
|
<string name="label_daemon">Node</string>
|
||||||
<string name="prompt_daemon">([<bruker>:<pass>@]<daemon>[:<port>])</string>
|
<string name="prompt_daemon">([<bruker>:<pass>@]<daemon>[:<port>])</string>
|
||||||
<string name="prompt_mainnet">Velg nett</string>
|
<string name="prompt_mainnet">Velg nett</string>
|
||||||
<string name="connect_stagenet">StageNett</string>
|
|
||||||
<string name="connect_testnet">TestNett</string>
|
|
||||||
<string name="connect_mainnet">HovedNett</string>
|
|
||||||
<string name="status_walletlist_loading">Laster lommebokliste</string>
|
<string name="status_walletlist_loading">Laster lommebokliste</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_loading">Laster lommebok …</string>
|
<string name="status_wallet_loading">Laster lommebok …</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_unloading">Lagrer lommebok</string>
|
<string name="status_wallet_unloading">Lagrer lommebok</string>
|
||||||
|
|
|
@ -125,9 +125,6 @@
|
||||||
<string name="label_daemon">節點</string>
|
<string name="label_daemon">節點</string>
|
||||||
<string name="prompt_daemon">([<名稱>:<密碼>@]<節點>[:<port>])</string>
|
<string name="prompt_daemon">([<名稱>:<密碼>@]<節點>[:<port>])</string>
|
||||||
<string name="prompt_mainnet">網路選擇</string>
|
<string name="prompt_mainnet">網路選擇</string>
|
||||||
<string name="connect_stagenet">StageNet</string>
|
|
||||||
<string name="connect_testnet">TestNet</string>
|
|
||||||
<string name="connect_mainnet">主網路</string>
|
|
||||||
<string name="status_walletlist_loading">載入錢包列表</string>
|
<string name="status_walletlist_loading">載入錢包列表</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_loading">載入錢包 …</string>
|
<string name="status_wallet_loading">載入錢包 …</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_unloading">儲存錢包</string>
|
<string name="status_wallet_unloading">儲存錢包</string>
|
||||||
|
|
|
@ -128,9 +128,9 @@
|
||||||
<string name="label_daemon">Node</string>
|
<string name="label_daemon">Node</string>
|
||||||
<string name="prompt_daemon">([<user>:<pass>@]<daemon>[:<port>])</string>
|
<string name="prompt_daemon">([<user>:<pass>@]<daemon>[:<port>])</string>
|
||||||
<string name="prompt_mainnet">Net Selection</string>
|
<string name="prompt_mainnet">Net Selection</string>
|
||||||
<string name="connect_stagenet">StageNet</string>
|
<string name="connect_stagenet" translatable="false">Stagenet</string>
|
||||||
<string name="connect_testnet">TestNet</string>
|
<string name="connect_testnet" translatable="false">Testnet</string>
|
||||||
<string name="connect_mainnet">MainNet</string>
|
<string name="connect_mainnet" translatable="false">Mainnet</string>
|
||||||
<string name="status_walletlist_loading">Loading Wallet List</string>
|
<string name="status_walletlist_loading">Loading Wallet List</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_loading">Loading Wallet …</string>
|
<string name="status_wallet_loading">Loading Wallet …</string>
|
||||||
<string name="status_wallet_unloading">Saving Wallet</string>
|
<string name="status_wallet_unloading">Saving Wallet</string>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue