mirror of https://github.com/m2049r/xmrwallet.git
parent
d843bdb451
commit
91ab8a681c
|
@ -1,178 +1,177 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="help_create_new"><![CDATA[
|
||||
<h1>Crear Cartera - Nueva</h1>
|
||||
<p>¡Si necesitas una nueva dirección de Monero!</p>
|
||||
<p>Introduce un nombre de carterá único y una contraseña.
|
||||
La contraseña es utilizada para proteger los datos de tu cartera en el dispositivo.
|
||||
Utiliza una contraseña fuerte - incluso mejor utilizar una frase de contraseña.</p>
|
||||
<h2>¡Apunta tu semilla mnemotécnica!</h2>
|
||||
<p>En la siguiente pantalla encontrarás tu \"Semilla Mnemotécnica\" de 25 palabras.
|
||||
Este dato es solamente necesario para recuperar tu cartera en un futuro y obtener acceso
|
||||
<h1>Crear nuevo monedero</h1>
|
||||
<p>¡En caso de que necesites una nueva dirección de Monero!</p>
|
||||
<p>Introduce un nombre único para tu monedero y una contraseña.
|
||||
La contraseña es utilizada para proteger los datos de tu monedero en el dispositivo.
|
||||
Utiliza una contraseña fuerte - incluso mejor si utilizas una frase.</p>
|
||||
<h2>¡Anota tu semilla!</h2>
|
||||
<p>En la siguiente pantalla encontrarás tu \"Semilla\" de 25 palabras.
|
||||
Este es el único dato necesario para recuperar tu cartera en un futuro y obtener acceso
|
||||
completo a tus fondos.
|
||||
¡Mantenerla segura y privada es muy importante, ya que puede otorgar a <em>cualquiera</em>
|
||||
¡Mantenerla segura y privada es muy importante, ya que permite a <em>quien sea</em>
|
||||
acceso completo a tus fondos!</p>
|
||||
<p>Si pierdes la contraseña de tu cartera, todavía puedes recuperar tu cartera con la
|
||||
semilla mnemotécnica.</p>
|
||||
<p>No hay forma de recuperar tu semilla mnemotécnica, ¡si la pierdes todos tus fondos se
|
||||
perderán! La semilla mnemotécnica no se puede cambiar nunca, y si es robada o comprometida
|
||||
de alguna otra manera, tendrás que mover todos tus fondos a una nueva cartera (con una
|
||||
nueva semilla mnemotécnica). Por tanto, es mejor si haces una copia de tu semilla
|
||||
mnemotécnica apuntándola y guardándola en <em>múltiples</em> lugares seguros y
|
||||
protegidos.</p>
|
||||
<p>Si pierdes la contraseña de tu monedero, todavía puedes recuperar acceso con la
|
||||
semilla.</p>
|
||||
<p>No hay forma de recuperar tu semilla, ¡si la pierdes todos tus fondos se
|
||||
perderán! La semilla no se puede cambiar nunca, y si es robada o comprometida
|
||||
de alguna manera, tendrás que mover todos tus fondos a una nuevo monedero (con una
|
||||
nueva semilla). Por tanto, es mejor si haces una copia de tu semilla
|
||||
mnemotécnica anotándola y guardándola en <em>múltiples</em> lugares seguros y
|
||||
privados.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
|
||||
<h1>Crear Cartera - Semilla</h1>
|
||||
<p>¡Si ya tienes una dirección de Monero y quieres recuperar las transacciones desde la
|
||||
<h1>Restaurar monedero con semilla</h1>
|
||||
<p>¡Si ya tienes una dirección de Monero y quieres recuperar sus transacciones desde la
|
||||
cadena de bloques!</p>
|
||||
<p>Introduce un nombre de cartera único y una contraseña. La contraseña es utilizada para
|
||||
proteger los datos de tu cartera en el dispositivo. Utiliza una contraseña fuerte - incluso
|
||||
mejor utilizar una frase de contraseña.</p>
|
||||
<p>Introduce tu semilla en el campo \"Semilla Mnemotécnica\".</p>
|
||||
<p>La contraseña es utilizada para proteger los datos de tu monedero en el dispositivo.
|
||||
Utiliza una contraseña fuerte - incluso mejor si utilizas una frase.</p>
|
||||
<p>Introduce tu semilla en el campo \"Semilla\".</p>
|
||||
<p>Si conoces el número de bloque de la primera transacción usada en esta dirección,
|
||||
introdúcelo en el campo \"Altura de Restauración\" - dejándolo en blanco se escaneará la
|
||||
cadana de bloques <em>entera</em> en busca de transacciones que pertenecen a tu dirección.
|
||||
cadana de bloques <em>entera</em> en busca de transacciones que pertenezcan a tu dirección.
|
||||
Esto puede llevar <em>bastante</em> tiempo.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
|
||||
<h1>Crear Cartera - Claves</h1>
|
||||
<p>¡Si vas a recuperar tu cartera usando tus claves!</p>
|
||||
<p>Introduce un nombre de cartera único y una contraseña. La contraseña es utilizada para
|
||||
proteger los datos de tu cartera en el dispositivo. Utiliza una contraseña fuerte - incluso
|
||||
mejor utilizar una frase de contraseña.</p>
|
||||
<p>Introduce tu dirección de Monero en el campo \"Dirección Pública\" y cumplimenta
|
||||
<h1>Crear monedero con claves</h1>
|
||||
<p>¡Si vas a recuperar tu monedero usando tus claves!</p>
|
||||
<p>Introduce un nombre único para tu monedero y una contraseña.
|
||||
La contraseña es utilizada para proteger los datos de tu monedero en el dispositivo.
|
||||
Utiliza una contraseña fuerte - incluso mejor si utilizas una frase.</p>
|
||||
<p>Ingresa tu dirección de Monero en el campo \"Dirección Pública\" y completa
|
||||
\"Clave de Vista\" y \"Clave de Gasto\".</p>
|
||||
<p>Si conoces el número de bloque de la primera transacción usada en esta dirección,
|
||||
introdúcelo en el campo \"Altura de Restauración\" - dejándolo en blanco se escaneará la
|
||||
cadana de bloques <em>entera</em> en busca de transacciones que pertenecen a tu dirección.
|
||||
cadena de bloques <em>entera</em> en busca de transacciones que pertenezcan a tu dirección.
|
||||
Esto puede llevar <em>bastante</em> tiempo.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_create_view"><![CDATA[
|
||||
<h1>Crear Cartera - Vista</h1>
|
||||
<p>¡Si solamente quieres monitorizar las transacciones entrantes!</p>
|
||||
<p>Introduce un nombre de cartera único y una contraseña. La contraseña es utilizada para
|
||||
proteger los datos de tu cartera en el dispositivo. Utiliza una contraseña fuerte - incluso
|
||||
mejor utilizar una frase de contraseña.</p>
|
||||
<p>Introduce tu dirección de Monero en el campo \"Dirección Pública\" y cumplimenta
|
||||
<h1>Crear monedero de sólo vista</h1>
|
||||
<p>¡En caso de que solamente quieras monitorizar las transacciones entrantes de una dirección!</p>
|
||||
<p>Introduce un nombre único para tu monedero y una contraseña.
|
||||
La contraseña es utilizada para proteger los datos de tu monedero en el dispositivo.
|
||||
Utiliza una contraseña fuerte - incluso mejor si utilizas una frase.</p>
|
||||
<p>Ingresa tu dirección de Monero en el campo \"Dirección Pública\" y completa
|
||||
\"Clave de Vista\".</p>
|
||||
<p>Si conoces el número de bloque de la primera transacción usada en esta dirección,
|
||||
introdúcelo en el campo \"Altura de Restauración\" - dejándolo en blanco se escaneará la
|
||||
cadana de bloques <em>entera</em> en busca de transacciones que pertenecen a tu dirección.
|
||||
cadena de bloques <em>entera</em> en busca de transacciones que pertenezcan a tu dirección.
|
||||
Esto puede llevar <em>bastante</em> tiempo.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_details"><![CDATA[
|
||||
<h1>Detalles de la cartera</h1>
|
||||
<h1>Detalles del monedero</h1>
|
||||
<h2>Dirección pública</h2>
|
||||
Tu dirección pública es como el número de tu cuenta bancaria que puedes compartir con
|
||||
cualquiera sin miedo a perder tus Monero. La gente enviará Monero a tu cartera usando esta
|
||||
cualquiera sin miedo a perder tus fondos. La gente enviará moneroj a tu monedero usando esta
|
||||
dirección.
|
||||
<h2>Semilla Mnemotécnica</h2>
|
||||
Este dato es solamente necesario para recuperar tu cartera en un futuro y obtener acceso
|
||||
<h2>Semilla</h2>
|
||||
Este es el único dato necesario para recuperar tu cartera en un futuro y obtener acceso
|
||||
completo a tus fondos.
|
||||
¡Mantenerla segura y privada es muy importante, ya que puede otorgar a <em>cualquiera</em>
|
||||
acceso completo a tus fondos! Si no la has apuntado en un lugar seguro, ¡por favor hazlo!
|
||||
¡Mantenerla segura y privada es muy importante, ya que permite a <em>quien sea</em>
|
||||
acceso completo a tus fondos! Si no la anotaste en un lugar seguro aún, ¡por favor hazlo!
|
||||
<h2>Clave de vista</h2>
|
||||
Tu clave de vista puede ser utilizada para monitorizar las transacciones entrantes de tu
|
||||
cartera sin otorgar permiso para gastar los fondos guardados en ella.
|
||||
Tu clave de vista puede usarse para monitorizar las transacciones entrantes de tu
|
||||
monedero sin otorgar permiso para gastar los fondos guardados en ella.
|
||||
<h2>Clave de gasto</h2>
|
||||
Tu clave de gasto permite a cualquiera gastar los Monero asociados a tu cartera, de modo
|
||||
que no digas a nadie esta clave, mantenla segura como tu semilla mnemotécnica.
|
||||
Tu clave de gasto permite a quien sea gastar los moneroj asociados a tu cartera, de modo
|
||||
que no digas a nadie esta clave, guárdala tan segura como tu semilla mnemotécnica.
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_list"><![CDATA[
|
||||
<h1>Lista de Carteras</h1>
|
||||
<h1>Lista de monederos</h1>
|
||||
<h2>Nodo</h2>
|
||||
<p>Monerujo utiliza un nodo remoto para comunicarse con la red de Monero sin tener que
|
||||
descargar y almacenar una copia completa de la cadena de bloques. Puedes encontrar una lista
|
||||
de nodos remotos populares o aprender como montar tu propio nodo remoto aquí https://moneroworld.com</p>
|
||||
<p>Monerujo viene con un nodo remoto ya preconfigurado. También recuerda los últimos cinco
|
||||
nodos utilizados.</p>
|
||||
<h2>Carteras</h2>
|
||||
<p>Aquí puedes ver tus carteras. Están ubicadas en el directorio <tt>monerujo</tt> del
|
||||
almacenamiento interno de tu dispositivo. Puedes utilizar un explorador de ficheros
|
||||
para verlas. Deberás hacer copias de seguridad de este directorio de forma regular en
|
||||
almacenamientos fuera del dispositivo por si tu dispositivo explota o es robado.</p>
|
||||
<p>Selecciona una cartera para abrirla o pulsa en \"+\" para crear una nueva. O selecciona
|
||||
una de las operaciones de cartera:</p>
|
||||
<h2>Monederos</h2>
|
||||
<p>Aquí puedes ver tus monederos. Están ubicados en el directorio <tt>monerujo</tt> del
|
||||
almacenamiento interno de tu dispositivo. Puedes utilizar un explorador de archivos
|
||||
para verlos. Deberías hacer copias de seguridad de este directorio de forma regular en
|
||||
almacenamientos fuera del dispositivo por si tu dispositivo explota o es robado.
|
||||
De esta manera mantienes todas tus notas asociadas a transacciones.</p>
|
||||
<p>Selecciona un monedero para abrirlo o pulsa en \"+\" para crear uno nuevo.
|
||||
También puedes seleccionar otras acciones:</p>
|
||||
<h3>Detalles</h3>
|
||||
<p>Muestra los detalles de la caretera, la semilla y las claves.</p>
|
||||
<p>Muestra los detalles del monedero, su semilla y sus claves.</p>
|
||||
<h3>Recibir</h3>
|
||||
<p>Crea un código QR para recibir Moneroj.</p>
|
||||
<p>Crea un código QR para recibir moneroj.</p>
|
||||
<h3>Renombrar</h3>
|
||||
<p>Renombra la cartera. Las copias de seguridad no son renombradas.</p>
|
||||
<p>Permite cambiar el nombre de tu monedero. La copia de seguridad no será renombrada.</p>
|
||||
<h3>Copia de seguridad</h3>
|
||||
<p>Crea una copia de tu cartera en el directorio <tt>backups</tt> que se encuentra dentro
|
||||
<p>Crea una copia de tu monedero en el directorio <tt>backups</tt> que se encuentra dentro
|
||||
de <tt>monerujo</tt> sobreescribiendo cualquier copia previa existente.</p>
|
||||
<h3>Archivar</h3>
|
||||
<p>Crea una copia de seguridad y borra la cartera inmediatamente después. La copia
|
||||
permanece en el directorio <tt>backups</tt>. Si no necesitas más tus copias de seguridad
|
||||
deberás borrarlas con un explorador de ficheros o una app de borrado seguro.</p>
|
||||
permanecerá en el directorio <tt>backups</tt>. Si no necesitas más tus copias de seguridad
|
||||
deberás borrarlas con un explorador de archivos o una aplicacin de borrado seguro.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_wallet"><![CDATA[
|
||||
<h1>La Cartera</h1>
|
||||
<h2>Escaneo</h2>
|
||||
<h1>El monedero</h1>
|
||||
<h2>Escaneado</h2>
|
||||
Como a Monero le gusta mantener las cosas privadas, cada vez que abres una cartera de
|
||||
Monerujo tenemos que escanear la cadena de bloques para ver si nuevos Moneroj han sido
|
||||
enviados a tu cartera. Esto solo almacena información en tu teléfono que pertenece a tu
|
||||
cartera. En ocasiones esto puede llevar un rato si no has sincronizado por bastante tiempo.
|
||||
<h2>El Saldo</h2>
|
||||
<p><b>¡Ayuda! ¡El saldo de mi cartera ha desaparecido o está sin confirmar!</b><br/>
|
||||
¡No entres en pánico! Cuando envias fondos a tu cartera, parte de tu saldo se mostrará
|
||||
Monerujo es necesario escanear la cadena de bloques para ver si nuevos moneroj han sido
|
||||
enviados a tu dirección. Esto solo almacena en tu teléfono las transacciones que pertenecen a tu
|
||||
monedero. Esto puede llevar un rato si hace tiempo que no sincronizas.
|
||||
<h2>Saldo</h2>
|
||||
<p><b>¡Ayuda! ¡El saldo de mi monedero ha desaparecido o aparece sin confirmar!</b><br/>
|
||||
¡No entres en pánico! Cuando envias fondos a tu monedero, parte de tu saldo se mostrará
|
||||
temporalmente como sin confirmar.
|
||||
Esto sucede debido a como los Monero son intercambiados en la cadena de bloques y como
|
||||
funciona este cambio.
|
||||
Lee más al respecto en https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
|
||||
<h2>Lista de Transacciones</h2>
|
||||
<p>Una lista con las transacciones de la cartera. En carteras de solo vista, únicamente se
|
||||
mostrarán las transacciones entrantes.</p>
|
||||
Esto es debido a como funcionan las transacciones y su cambio en Monero. Todo está bien.
|
||||
Puedes leer más al respecto en https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
|
||||
<h2>Lista de transacciones</h2>
|
||||
<p>Es una lista con las transacciones del monedero. Ten en cuenta que en monederos de solo vista, únicamente se
|
||||
mostrarán las transacciones entrantes y no las salientes, por lo tanto la suma no es indicativa de los fondos disponibles.</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
|
||||
<h1>Detalles de la Transacción</h1>
|
||||
<h1>Detalles de la transacción</h1>
|
||||
<h2>Destinatario</h2>
|
||||
Esta es la dirección pública de la cartera a la que has enviado Monero
|
||||
Esta es la dirección pública del monedero al que has enviado moneroj
|
||||
<h2>ID de Pago</h2>
|
||||
Puedes usar un ID de Pago para identificar la razón por la cual has enviado Monero entre
|
||||
Al ser Monero ofuscado por naturaleza, puedes usar un ID de Pago para identificar un envío de Monero entre
|
||||
dos partes. Esto es completamente opcional y privado. Por ejemplo, esto permitiría que un
|
||||
negocio pueda asociar una transacción con un producto que has comprado.
|
||||
negocio pueda asociar inequívocamente tu transacción con un producto que has comprado.
|
||||
<h2>ID de Transacción</h2>
|
||||
Este es el ID de tu transacción que puede ser utilizado para identificar tu transacción
|
||||
ofuscada en un explorador de la cadena de bloques de Monero como <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
|
||||
<h2>Clave de Transacción</h2>
|
||||
Este es un identificador de tu transacción que puede ser utilizado para ubicar tu transacción
|
||||
ofuscada en la cadena de bloques de Monero usando un explorador como <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
|
||||
<h2>Clave de transacción</h2>
|
||||
Esta es la clave privada de tu transacción, mantenla segura ya que revelarla a un tercero
|
||||
desvela que firma en un anillo es tuya, por tanto haciendo tus transacciones transparentes.
|
||||
desvela que firma en un anillo de transacciones es la tuya, por tanto haciendo tus transacciones transparentes.
|
||||
<h2>Bloque</h2>
|
||||
Este es el bloque en el que tu transacción fue incluída.
|
||||
Este es el bloque de la cadena de Monero en el que tu transacción fue incluída.
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
<string name="help_send"><![CDATA[
|
||||
<h1>Enviar</h1>
|
||||
<h2>Dirección del receptor</h2>
|
||||
<p>Esta es la dirección pública de la cartera a la que vas a enviar Moneroj. Puedes copiarla
|
||||
<p>Esta es la dirección pública del monedero al que vas a enviar moneroj. Puedes copiarla
|
||||
desde tu portapapeles, escanear un código QR o introducirla manualmente. Asegúrate de
|
||||
comprobarla varias veces para confirmar que no envias las monedas a la dirección equivocada.</p>
|
||||
comprobarla varias veces para confirmar que no estás enviando moneroj a la dirección equivocada.</p>
|
||||
<h2>ID de Pago</h2>
|
||||
<p>Puedes usar un ID de Pago para identificar la razón por la cual has enviado Monero entre
|
||||
Al ser Monero ofuscado por naturaleza, puedes usar un ID de Pago para identificar un envío de Monero entre
|
||||
dos partes. Esto es completamente opcional y privado. Por ejemplo, esto permitiría que un
|
||||
negocio pueda asociar una transacción con un producto que has comprado.</p>
|
||||
negocio pueda asociar inequívocamente tu transacción con un producto que has comprado.</p>
|
||||
<h2>Tamaño del anillo</h2>
|
||||
<p>Hay un cantidad de tamaños de anillo (ring size) para elegir en Monerujo. Si eres un
|
||||
<p>Hay varios tamaños de anillo (ring size) para elegir en Monerujo. Si eres un
|
||||
usuario principiante te recomendamos que simplemente utilices un tamaño de anillo de 5.
|
||||
Aumentar el tamaño de anillo por encima de 5 incrementa el número de firmantes en una firma
|
||||
de anillo, lo cual teóricamente proporciona una mayor negación plausible. Pero configurar
|
||||
tamaños de anillo altos también puede provocar que tu transacción se quede fuera de la
|
||||
tamaños de anillo altos también puede provocar que tu transacción quede fuera de la
|
||||
cadena de bloques.</p>
|
||||
<h2>Prioridad</h2>
|
||||
<p>Este ajuste determina la velocidad a la que tu transacción será incluída en la cadena
|
||||
de bloques. Una configuración de alta prioridad tendrá una correlación directa con una
|
||||
comisión de transacción mayor, y lo opuesto en el caso de baja prioridad. Por favor,
|
||||
de bloques. Una configuración de alta prioridad tendrá una mayor
|
||||
comisión de transacción, y lo opuesto en el caso de una prioridad baja. Por favor,
|
||||
ten en cuenta que si configuras tu transacción con una baja prioridad puede llevar horas
|
||||
hasta que sea incluída en la cadena de bloques. La prioridad por defecto es \"Media\".</p>
|
||||
]]></string>
|
||||
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue