Hungarian translation updated.
2005-11-22 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Hungarian translation updated.
This commit is contained in:
parent
e020650c4b
commit
d8efdb266c
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2005-11-22 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||||
|
|
||||||
|
* hu.po: Hungarian translation updated.
|
||||||
|
|
||||||
2005-11-21 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
2005-11-21 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||||
|
|
||||||
* hu.po: Hungarian translation updated.
|
* hu.po: Hungarian translation updated.
|
||||||
|
|
33
po/hu.po
33
po/hu.po
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gparted.HEAD.hu\n"
|
"Project-Id-Version: gparted.HEAD.hu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 19:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-22 03:23+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 19:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 09:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. ==== GUI =========================
|
#. ==== GUI =========================
|
||||||
|
@ -305,8 +305,7 @@ msgstr "Minden felsorolt művelet alkalmazása."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:38
|
#: ../src/Dialog_Progress.cc:38
|
||||||
msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
|
msgid "Clicking Cancel will prevent the next operations from being applied."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A Mégsem gombra kattintva a következő műveletek nem kerülnek alkalmazásra."
|
||||||
"A Mégsem gombra kattintva a következő műveletek nem kerülnek alkalmazásra."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Dialog_Progress.cc:61
|
#: ../src/Dialog_Progress.cc:61
|
||||||
msgid "Completed Operations"
|
msgid "Completed Operations"
|
||||||
|
@ -606,10 +605,8 @@ msgid "1 operation is currently pending."
|
||||||
msgstr "Jelenleg 1 művelet van függőben."
|
msgstr "Jelenleg 1 művelet van függőben."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:709
|
#: ../src/Win_GParted.cc:709
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:"
|
||||||
"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:"
|
msgstr "A kernel képtelen újraolvasni a partíciós táblákat a következő eszközökön:"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"A kernel képtelen újraolvasni a partíciós táblákat a következő eszközökön:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:713
|
#: ../src/Win_GParted.cc:713
|
||||||
msgid "Because of this you will only have limited access to these devices."
|
msgid "Because of this you will only have limited access to these devices."
|
||||||
|
@ -644,7 +641,7 @@ msgid ""
|
||||||
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
|
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
|
||||||
"Such a partition can contain other partitions."
|
"Such a partition can contain other partitions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha több partíciót akar, először hozzon létre egy kiterjesztett partíciót.Egy "
|
"Ha több partíciót akar, először hozzon létre egy kiterjesztett partíciót. Egy "
|
||||||
"ilyen partíció tartalmazhat más partíciókat."
|
"ilyen partíció tartalmazhat más partíciókat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:886
|
#: ../src/Win_GParted.cc:886
|
||||||
|
@ -667,8 +664,7 @@ msgstr "Nem lehet törölni a partíciót!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1011
|
#: ../src/Win_GParted.cc:1011
|
||||||
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kérem válasszon le minden logikai partíciót, melyek száma nagyobb, mint %1"
|
||||||
"Kérem válasszon le minden logikai partíciót, melyek száma nagyobb, mint %1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1018
|
#: ../src/Win_GParted.cc:1018
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
|
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
|
||||||
|
@ -697,13 +693,11 @@ msgstr "Ezt a fájlrendszert nem lehet a következő típusúra átalakítani: %
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1101
|
#: ../src/Win_GParted.cc:1101
|
||||||
msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB."
|
msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A(z) %1 típusú fájlrendszerhez legalább %2 MB méretű partíció szükséges."
|
||||||
"A(z) %1 típusú fájlrendszerhez legalább %2 MB méretű partíció szükséges."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1103
|
#: ../src/Win_GParted.cc:1103
|
||||||
msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB."
|
msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A(z) %1 típusú fájlrendszert tartalmazó partíció legnagyobb mérete %2 MB."
|
||||||
"A(z) %1 típusú fájlrendszert tartalmazó partíció legnagyobb mérete %2 MB."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1153
|
#: ../src/Win_GParted.cc:1153
|
||||||
msgid "Could not unmount %1"
|
msgid "Could not unmount %1"
|
||||||
|
@ -735,8 +729,7 @@ msgstr "Legalább egy műveletet alkalmazott egy foglalt eszközre."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1250
|
#: ../src/Win_GParted.cc:1250
|
||||||
msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
|
msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Foglalt eszköz a legalább egy csatlakoztatott partíciót tartalmazó eszköz."
|
||||||
"Foglalt eszköz a legalább egy csatlakoztatott partíciót tartalmazó eszköz."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Win_GParted.cc:1252
|
#: ../src/Win_GParted.cc:1252
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -752,5 +745,5 @@ msgstr "Root jogosultság szükséges a GParted futtatásához"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.cc:36
|
#: ../src/main.cc:36
|
||||||
msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
|
msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mivel a GParted (adat)tömegpusztító fegyver lehet, csak root futtathatja."
|
||||||
"Mivel a GParted (adat)tömegpusztító fegyver lehet, csak root futtathatja."
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue