gparted/po/en_CA.po

840 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Canadian English translation for gparted.
# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the gparted package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:40-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. ==== GUI =========================
#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:39
#: ../src/Win_GParted.cc:808 ../src/Win_GParted.cc:923
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:926
msgid "Gnome Partition Editor"
msgstr "GNOME Partition Editor"
#. add spinbutton_before
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:54
msgid "Free Space Preceding (MiB):"
msgstr "Free Space Preceding (MB):"
#. add spinbutton_size
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:61
msgid "New Size (MiB):"
msgstr "New Size (MB):"
#. add spinbutton_after
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:68
msgid "Free Space Following (MiB):"
msgstr "Free Space Following (MB):"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:151
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:151 ../src/Win_GParted.cc:155
#: ../src/Win_GParted.cc:205 ../src/Win_GParted.cc:1010
msgid "Resize/Move"
msgstr "Resize/Move"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:167
msgid "Minimum Size: %1 MiB"
msgstr "Minimum Size: %1 MB"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:168
msgid "Maximum Size: %1 MiB"
msgstr "Maximum Size: %1 MB"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:25 ../src/Dialog_Disklabel.cc:44
msgid "Set Disklabel on %1"
msgstr "Set Disklabel on %1"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:48
msgid ""
"A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, "
"that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies."
msgstr ""
"A disklabel is a piece of data, stored at a known place on the disk, that "
"indicates where each partition begins and how many sectors it occupies."
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50
msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
msgstr "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52
msgid "By default GParted creates an msdos disklabel."
msgstr "By default, GParted creates an MSDOS disklabel."
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:58
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:66
msgid "Select new labeltype:"
msgstr "Select new label type:"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:82
msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
msgstr "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:88 ../src/Dialog_Filesystems.cc:32
#: ../src/Win_GParted.cc:1341
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:25 ../src/Win_GParted.cc:105
msgid "Filesystems"
msgstr "Filesystems"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:31 ../src/TreeView_Detail.cc:35
msgid "Filesystem"
msgstr "Filesystem"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:33
msgid "Grow"
msgstr "Grow"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:34
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:35
msgid "Move"
msgstr "Move"
#: ../src/Dialog_Filesystems.cc:36
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35
msgid "Paste %1"
msgstr "Paste %1"
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:31
msgid "Information about %1"
msgstr "Information about %1"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:48
msgid "Warning:"
msgstr "Warning:"
#. filesystem
#. filesystems to choose from
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:136 ../src/Dialog_Partition_New.cc:88
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filesystem:"
#. size
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:140 ../src/Win_GParted.cc:297
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#. used
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:150
msgid "Used:"
msgstr "Used:"
#. unused
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:155
msgid "Unused:"
msgstr "Unused:"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:163
msgid "Flags:"
msgstr "Flags:"
#. path
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:173 ../src/Win_GParted.cc:302
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
#. real path
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:179 ../src/Win_GParted.cc:307
msgid "Real Path:"
msgstr "Real Path:"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:185
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:189
msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
msgstr "Busy (At least one logical partition is mounted)"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:191
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:193
msgid "Mounted on %1"
msgstr "Mounted on %1"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:195
msgid "Unable to find mountpoint"
msgstr "Unable to find mountpoint"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:198
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
msgstr "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:200
msgid "Not active"
msgstr "Not active"
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:202
msgid "Not mounted"
msgstr "Not mounted"
#. first sector
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:211
msgid "First Sector:"
msgstr "First Sector:"
#. last sector
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:215
msgid "Last Sector:"
msgstr "Last Sector:"
#. total sectors
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:219 ../src/Win_GParted.cc:342
msgid "Total Sectors:"
msgstr "Total Sectors:"
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:26
msgid "Create new Partition"
msgstr "Create new Partition"
#. checkbutton..
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:34
msgid "Round to cylinders"
msgstr "Round to cylinders"
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: <optionmenu with choices>
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:61
msgid "Create as:"
msgstr "Create as:"
#. fill partitiontype menu
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:64 ../src/Operation.cc:66
msgid "Primary Partition"
msgstr "Primary Partition"
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:65 ../src/Operation.cc:51
#: ../src/Operation.cc:69
msgid "Logical Partition"
msgstr "Logical Partition"
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:66 ../src/Operation.cc:72
msgid "Extended Partition"
msgstr "Extended Partition"
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:145
msgid "New Partition #%1"
msgstr "New Partition #%1"
#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:69
msgid "Resize/Move %1"
msgstr "Resize/Move %1"
#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:74
msgid "Resize %1"
msgstr "Resize %1"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:30 ../src/Dialog_Progress.cc:38
msgid "Applying pending operations"
msgstr "Applying pending operations"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:40
msgid "Applying all listed operations."
msgstr "Applying all listed operations."
#: ../src/Dialog_Progress.cc:42
msgid ""
"Depending on the amount and type of operations this might take a long time."
msgstr ""
"Depending on the amount and type of operations this might take a long time."
#: ../src/Dialog_Progress.cc:46
msgid "Current Operation:"
msgstr "Current Operation:"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:54
msgid "Completed Operations:"
msgstr "Completed Operations:"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:88
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:159
msgid "%1 of %2 operations completed"
msgstr "%1 of %2 operations completed"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:195
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operation cancelled"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:210
msgid "All operations succesfully completed"
msgstr "All operations succesfully completed"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:220
msgid "An error occurred while applying the operations"
msgstr "An error occurred while applying the operations"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:225
msgid "The following operation could not be applied to disk:"
msgstr "The following operation could not be applied to disk:"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:229
msgid "See the details for more information"
msgstr "See the details for more information"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:253
msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?"
msgstr "Are you sure you want to cancel the current operation?"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:259
msgid "Cancelling an operation may cause SEVERE filesystem damage."
msgstr "Cancelling an operation may cause SEVERE filesystem damage."
#: ../src/Dialog_Progress.cc:261
msgid "Continue Operation"
msgstr "Continue Operation"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:262
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Cancel Operation"
#: ../src/GParted_Core.cc:144
msgid "unrecognized"
msgstr "unrecognized"
#. no filesystem found....
#: ../src/GParted_Core.cc:264
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
msgstr "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
#: ../src/GParted_Core.cc:266
msgid "The filesystem is damaged"
msgstr "The filesystem is damaged"
#: ../src/GParted_Core.cc:268
msgid "The filesystem is unknown to libparted"
msgstr "The filesystem is unknown to libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:270
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
msgstr "There is no filesystem available (unformatted)"
#: ../src/GParted_Core.cc:399
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
msgstr "Unable to read the contents of this filesystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:401
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "Because of this, some operations may be unavailable."
#: ../src/GParted_Core.cc:403
msgid "Did you install the correct plugin for this filesystem?"
msgstr "Did you install the correct plugin for this filesystem?"
#: ../src/GParted_Core.cc:723
msgid "create empty partition"
msgstr "create empty partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:807
msgid "resize partition"
msgstr "resize partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:865
msgid "resize partition and filesystem using libparted"
msgstr "resize partition and filesystem using libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:942
msgid "set partitiontype"
msgstr "set partitiontype"
#: ../src/Operation.cc:38
msgid "copy of %1"
msgstr "copy of %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) from /dev/hda
#: ../src/Operation.cc:56
msgid "Delete %1 (%2, %3 MiB) from %4"
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB) from %4"
#. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 2345 MiB) on /dev/hda
#: ../src/Operation.cc:79
msgid "Create %1 #%2 (%3, %4 MiB) on %5"
msgstr "Create %1 #%2 (%3, %4 MB) on %5"
#: ../src/Operation.cc:92
msgid "Move %1 forward by %2 MiB"
msgstr "Move %1 forward by %2 MB"
#: ../src/Operation.cc:96
msgid "Move %1 backward by %2 MiB"
msgstr "Move %1 backward by %2 MB"
#: ../src/Operation.cc:107
msgid "Resize %1 from %2 MiB to %3 MiB"
msgstr "Resize %1 from %2 MB to %3 MB"
#: ../src/Operation.cc:112
msgid "and Resize %1 from %2 MiB to %3 MiB"
msgstr "and Resize %1 from %2 MB to %3 MB"
#: ../src/Operation.cc:119
msgid "Sorry, changes are too small to make sense"
msgstr "Sorry, changes are too small to make sense"
#. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap
#: ../src/Operation.cc:125
msgid "Format %1 as %2"
msgstr "Format %1 as %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 2500 MiB)
#: ../src/Operation.cc:131
msgid "Copy %1 to %2 (start at %3 MiB)"
msgstr "Copy %1 to %2 (start at %3 MB)"
#. append columns
#: ../src/TreeView_Detail.cc:34
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:36
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:37
msgid "Used"
msgstr "Used"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:38
msgid "Unused"
msgstr "Unused"
#: ../src/TreeView_Detail.cc:39
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: ../src/Utils.cc:111
msgid "unallocated"
msgstr "unallocated"
#: ../src/Utils.cc:112
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: ../src/Utils.cc:113
msgid "unformatted"
msgstr "unformatted"
#: ../src/Utils.cc:128
msgid "used"
msgstr "used"
#: ../src/Utils.cc:129
msgid "unused"
msgstr "unused"
#: ../src/Utils.cc:248
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: ../src/Utils.cc:253
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KB"
#: ../src/Utils.cc:258
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MB"
#: ../src/Utils.cc:263
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GB"
#: ../src/Utils.cc:268
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TB"
#: ../src/Win_GParted.cc:103
msgid "_Refresh devices"
msgstr "_Refresh devices"
#: ../src/Win_GParted.cc:108
msgid "_GParted"
msgstr "_GParted"
#: ../src/Win_GParted.cc:114
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#. title
#: ../src/Win_GParted.cc:118 ../src/Win_GParted.cc:285
msgid "Harddisk Information"
msgstr "Hard disk Information:"
#: ../src/Win_GParted.cc:119
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
#: ../src/Win_GParted.cc:120
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../src/Win_GParted.cc:124
msgid "Set Disklabel"
msgstr "Set Disklabel"
#: ../src/Win_GParted.cc:125
msgid "_Device"
msgstr "_Device"
#: ../src/Win_GParted.cc:129
msgid "_Partition"
msgstr "_Partition"
#: ../src/Win_GParted.cc:136
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../src/Win_GParted.cc:147
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
msgstr "Create a new partition in the selected unallocated space"
#: ../src/Win_GParted.cc:150
msgid "Delete the selected partition"
msgstr "Delete the selected partition"
#: ../src/Win_GParted.cc:157
msgid "Resize/Move the selected partition"
msgstr "Resize/Move the selected partition"
#: ../src/Win_GParted.cc:163
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
msgstr "Copy the selected partition to the clipboard"
#: ../src/Win_GParted.cc:166
msgid "Paste the partition from the clipboard"
msgstr "Paste the partition from the clipboard"
#: ../src/Win_GParted.cc:172
msgid "Undo last operation"
msgstr "Undo last operation"
#: ../src/Win_GParted.cc:175
msgid "Apply all operations"
msgstr "Apply all operations"
#: ../src/Win_GParted.cc:224
msgid "_Format to"
msgstr "_Format to"
#: ../src/Win_GParted.cc:231
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
#: ../src/Win_GParted.cc:235
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactivate"
#. model
#: ../src/Win_GParted.cc:292
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. disktype
#: ../src/Win_GParted.cc:322
msgid "DiskLabelType:"
msgstr "DiskLabelType:"
#. heads
#: ../src/Win_GParted.cc:327
msgid "Heads:"
msgstr "Heads:"
#. sectors/track
#: ../src/Win_GParted.cc:332
msgid "Sectors/Track:"
msgstr "Sectors/Track:"
#. cylinders
#: ../src/Win_GParted.cc:337
msgid "Cylinders:"
msgstr "Cylinders:"
#: ../src/Win_GParted.cc:372
msgid "Hide operationslist"
msgstr "Hide operations list"
#: ../src/Win_GParted.cc:381
msgid "Clear operationslist"
msgstr "Clear operations list"
#: ../src/Win_GParted.cc:560
msgid "%1 operations pending"
msgstr "%1 operations pending"
#: ../src/Win_GParted.cc:562
msgid "1 operation pending"
msgstr "1 operation pending"
#: ../src/Win_GParted.cc:610
msgid "Quit GParted?"
msgstr "Quit GParted?"
#: ../src/Win_GParted.cc:613
msgid "%1 operations are currently pending."
msgstr "%1 operations are currently pending."
#: ../src/Win_GParted.cc:615
msgid "1 operation is currently pending."
msgstr "1 operation is currently pending."
#: ../src/Win_GParted.cc:745
msgid "%1 - GParted"
msgstr "%1 - GParted"
#: ../src/Win_GParted.cc:765
msgid "Scanning all devices..."
msgstr "Scanning all devices..."
#: ../src/Win_GParted.cc:781
msgid ""
"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:"
msgstr ""
"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
"devices:"
#: ../src/Win_GParted.cc:785
msgid "Because of this you will only have limited access to these devices."
msgstr "Because of this, you will only have limited access to these devices."
#: ../src/Win_GParted.cc:787
msgid "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
msgstr "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
#: ../src/Win_GParted.cc:830
msgid "No devices detected"
msgstr "No devices detected"
#: ../src/Win_GParted.cc:908
msgid "Sorry, not yet implemented."
msgstr "Sorry, not yet implemented."
#: ../src/Win_GParted.cc:910
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
msgstr "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
#. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks!
#: ../src/Win_GParted.cc:941
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#: ../src/Win_GParted.cc:980
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
msgstr "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
#: ../src/Win_GParted.cc:982
msgid ""
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions."
msgstr ""
"If you want more partitions, you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions."
#: ../src/Win_GParted.cc:998
msgid "Are you sure you want to resize/move this partition?"
msgstr "Are you sure you want to resize/move this partition?"
#: ../src/Win_GParted.cc:1000
msgid ""
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
"filesystem to fat32."
msgstr ""
"Resizing a fat16 partition can be quite tricky! Especially growing such a "
"partition is very error-prone. It is advisable to first convert the "
"filesystem to fat32."
#: ../src/Win_GParted.cc:1126
msgid "Unable to delete partition!"
msgstr "Unable to delete partition!"
#: ../src/Win_GParted.cc:1129
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
msgstr "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1140
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
#: ../src/Win_GParted.cc:1142
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
msgstr "After deletion this partition is no longer available for copying."
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
#: ../src/Win_GParted.cc:1146
msgid "Delete %1 (%2, %3 MiB)"
msgstr "Delete %1 (%2, %3 MB)"
#: ../src/Win_GParted.cc:1208
msgid "Cannot format this filesystem to %1."
msgstr "Cannot format this filesystem to %1."
#: ../src/Win_GParted.cc:1214
msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MiB."
msgstr "A %1 filesystem requires a partition of at least %2 MB."
#: ../src/Win_GParted.cc:1219
msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MiB."
msgstr "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2 MB."
#: ../src/Win_GParted.cc:1277
msgid "Unmounting %1"
msgstr "Unmounting %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1283
msgid "Could not unmount %1"
msgstr "Could not unmount %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1310
msgid "Deactivating swap on %1"
msgstr "Deactivating swap on %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1316
msgid "Could not deactivate swap"
msgstr "Could not deactivate swap"
#: ../src/Win_GParted.cc:1336
msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
msgstr "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
#: ../src/Win_GParted.cc:1338
msgid "This operation will destroy all data on %1"
msgstr "This operation will destroy all data on %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:1345
msgid "Error while setting new disklabel"
msgstr "Error while setting new disklabel"
#: ../src/Win_GParted.cc:1370
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Are you sure you want to apply the pending operations?"
#: ../src/Win_GParted.cc:1375
msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
msgstr "You are recommended to back up valuable data before proceeding."
#: ../src/Win_GParted.cc:1376
msgid "Apply operations to harddisk"
msgstr "Apply operations to hard disk"
#: ../src/Win_GParted.cc:1405
msgid "At least one operation was applied to a busy device."
msgstr "At least one operation was applied to a busy device."
#: ../src/Win_GParted.cc:1407
msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
msgstr "A busy device is a device with at least one mounted partition."
#: ../src/Win_GParted.cc:1409
msgid ""
"Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are "
"advised to reboot your computer."
msgstr ""
"Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are "
"advised to reboot your computer."
#: ../src/ext2.cc:78 ../src/ext3.cc:79 ../src/fat16.cc:82 ../src/fat32.cc:81
#: ../src/hfs.cc:50 ../src/jfs.cc:93 ../src/linux_swap.cc:50 ../src/ntfs.cc:75
#: ../src/reiser4.cc:71 ../src/reiserfs.cc:81 ../src/xfs.cc:95
msgid "create new %1 filesystem"
msgstr "create new %1 filesystem"
#: ../src/ext2.cc:100 ../src/ext3.cc:101 ../src/jfs.cc:116 ../src/ntfs.cc:99
#: ../src/reiserfs.cc:104 ../src/xfs.cc:118
msgid "grow filesystem to fill the partition"
msgstr "grow filesystem to fill the partition"
#: ../src/ext2.cc:102 ../src/ext3.cc:103 ../src/jfs.cc:118 ../src/ntfs.cc:101
#: ../src/reiserfs.cc:106 ../src/xfs.cc:120
msgid "resize the filesystem"
msgstr "resize the filesystem"
#: ../src/ext2.cc:129 ../src/ext3.cc:130 ../src/fat16.cc:114
#: ../src/fat32.cc:113 ../src/hfs.cc:79 ../src/jfs.cc:209
#: ../src/linux_swap.cc:79 ../src/ntfs.cc:153 ../src/reiserfs.cc:138
#: ../src/xfs.cc:210
msgid "copy contents of %1 to %2"
msgstr "copy contents of %1 to %2"
#: ../src/ext2.cc:152 ../src/ext3.cc:153 ../src/fat16.cc:136
#: ../src/fat32.cc:135 ../src/jfs.cc:232 ../src/ntfs.cc:176
#: ../src/reiser4.cc:105 ../src/reiserfs.cc:161 ../src/xfs.cc:366
msgid "check filesystem for errors and (if possible) fix them"
msgstr "check filesystem for errors and (if possible) fix them"
#: ../src/jfs.cc:126 ../src/xfs.cc:128 ../src/xfs.cc:224 ../src/xfs.cc:231
msgid "create temporary mountpoint (%1)"
msgstr "create temporary mountpoint (%1)"
#: ../src/jfs.cc:133 ../src/xfs.cc:135 ../src/xfs.cc:238 ../src/xfs.cc:245
msgid "mount %1 on %2"
msgstr "mount %1 on %2"
#: ../src/jfs.cc:140
msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
msgstr "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
#: ../src/jfs.cc:156 ../src/xfs.cc:157 ../src/xfs.cc:269 ../src/xfs.cc:292
msgid "unmount %1"
msgstr "unmount %1"
#: ../src/jfs.cc:179 ../src/xfs.cc:180 ../src/xfs.cc:315 ../src/xfs.cc:338
msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
msgstr "remove temporary mountpoint (%1)"
#: ../src/main.cc:37
msgid "Root privileges are required for running GParted"
msgstr "Root privileges are required for running GParted"
#: ../src/main.cc:38
msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
msgstr ""
"Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
#. simulation..
#: ../src/ntfs.cc:114
msgid "run simulation"
msgstr "run simulation"
#. grow the mounted filesystem..
#: ../src/xfs.cc:141
msgid "grow mounted filesystem"
msgstr "grow mounted filesystem"
#. copy filesystem..
#: ../src/xfs.cc:251
msgid "copy filesystem"
msgstr "copy filesystem"